/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 214 – Охота на Акул
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20213%20%E2%80%93%20%D0%9B%D0%B5%D0%B4%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%92%D0%BE%D0%B4%D0%B0/7233833/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20215%20%E2%80%93%20%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0/7262410/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 214 – Охота на Акул

Утренний свет прорезал темно-синее небо, и океанский бриз принес легкий прохладный ветерок. Семья Юй Хая начала свой напряженный день.

- Брат Дахай, ты готов идти? - дядя Шуаньчжу, который был из той же деревни, нес заточенные железные вилы. Он взволнованно распахнул дверь семьи Юй.

Сяоцао, которая умывалась, посмотрела на “орудие" в руке дяди Шуаньчжу и удивленно спросила: - Дядя Шуаньчжу, вы собираетесь в горы на охоту? Тогда вы будете разочарованы, моя мать не позволит моему отцу отправиться на охоту в горы.

Мадам Лю боялась гор после того, как ее укусила змея. После того, как Юй Хай в прошлый раз укусил медведь, она сильно испугалась. Несмотря ни на что, она не позволит Юй Хаю снова отправиться на охоту в горы. Юй Хай был человеком, который нежно любил свою жену, поэтому, чтобы успокоить ее, он больше никогда не поднимался на гору после этого инцидента.

С вилами в руках Лю Шуаньчжу радостно помахал рукой и сказал: - Это не для охоты в горах! Это для охоты на акул! Магазин сушеных товаров в городе префектуры покупает плавники акулы по высокой цене. Твой отец - самый известный ловец акул в близлежащих деревнях. В прошлом, до того, как твой дедушка купил новую лодку, мы с твоим отцом были лучшим дуэтом охотников на акул.

- Охота на акул? Это кажется довольно опасным; сможет ли мой отец справиться с этим? - Юй Сяоцао прополоскала рот остатками озерной соли и с тревогой спросила, широко раскрыв глаза.

Юй Хай взял со двора специально сделанную сеть и сказал своей младшей дочери: - Пару дней назад я планировал отправиться сегодня в море с твоим дядей Шуаньчжу. Ты сиди дома и не бегай вокруг! После того, как я поймаю акулу, я сделаю для тебя новый водолазный костюм!

Юй Сяоцао моргнула и мило сказала: - Отец, Сяолянь сейчас занята. У нее нет времени на море, так что я могу просто воспользоваться ее водолазным костюмом. Отец, я никогда раньше не видела, как охотятся на акул. Возьмите меня с собой. Я останусь на лодке и не причиню вам никаких неприятностей!

Море отличалось от суши; опасность могла возникнуть в любой момент. Более того, акулы были свирепыми морскими животными. Они не были травоядными. Если бы что-то случилось с его младшей дочерью, разве ее мать и крестные не разорвали бы его на части?

Юй Хай решительно отверг просьбу Сяоцао: - Нет! Если ты хочешь поехать на море, то я отвезу тебя в другой день. Охота на акул - это не игра, так что тебе лучше остаться дома!

Поняв, что притворство милой не работает, Юй Сяоцао пошла на кухню и съела свой завтрак. Внезапно ее взгляд переместился, и она прикусила губу, думая: "Даже если ты не возьмешь меня, это не значит, что я не могу пойти. У меня все еще есть маленький божественный камень. Разве я не должна просто нырнуть в воду и следовать за ними?"

С этой мыслью ранее вялая Сяоцао быстро закончила трапезу и проводила своего отца и дядю Шуаньчжу на новую рыбацкую лодку семьи Лю.

Юй Хай посмотрел на свою младшую дочь, которая радостно махала им, и почувствовал себя неловко. Он снова напомнил ей: - Цао Эр, если ты хочешь поплавать, ты можешь проплыть пару кругов на мелководье поблизости. Не заплывай слишком далеко. Твое тело с самого начала не очень сильное, так что убедись, что сможешь доплыть обратно!

- Я знаю, отец! Перестаньте быть таким многословным, даже дядя Шуаньчжу становится нетерпеливым от ожидания! - Юй Сяоцао пообещала. Как только Юй Хай и Лю Шуаньчжу ушли, она побежала домой и переоделась в водолазный костюм. Выбрав место, где никого не было, она с плеском прыгнула в море.

Сегодня небо было ясным. Яркое солнце освещало желтый песок, и не было видно ни облачка, ни дуновения ветерка. Вдалеке море и небо слились воедино. На горизонте голубой цвет медленно распространялся на пляж. Морская вода была чистой и лазурной, как небо, и красиво блестела, как кусок парчи.

Юй Сяоцао немного поплавала в море, и с помощью духовной силы Божественного Камня она поплыла в океане. Сложив ладони рупором у рта, она крикнула в глубь моря: “Сяобу—Сяобу...”

Маленький божественный камень лениво напомнил ей: [Побереги немного энергии! Этот Божественный Камень уже дал дельфиненку команду, как только вы оказались в океане, он придет, чтобы найти вас!]

Словно отвечая на слова Божественного Камня, милый и умный дельфин появился перед Сяоцао. В эти дни Сяоцао была занята делами на пирсе. Когда она вернулась домой, на улице уже стемнело, так как же у нее могло быть время поиграть с маленьким дельфином в море?

Маленький дельфин счастливо плавал вокруг Сяоцао и время от времени терся своей гладкой головкой о ее руку. Как будто он обвинял ее в том, что она пренебрегла им, он закричал: “Ах... Ах ... ”

Сяоцао нежно погладила маленького дельфина по голове и сказала: - Я знаю! Разве я сейчас не здесь? Летом я буду чаще приходить играть с тобой! Прямо сейчас я дам тебе задание, отведи меня на поиски рыбацкой лодки. Ты можешь это сделать?

Маленький дельфин, казалось, понял ее слова и кивнул головой. Затем он положил Сяоцао на спину и быстро поплыл в нужном направлении.

Сяоцао, сидевшая на спине дельфина, чувствовала себя так, словно каталась на водных лыжах, преодолевая волны и ветер. К счастью, поблизости не было ни одной рыбацкой лодки, иначе они подумали бы, что она морское чудовище!

В ту эпоху большинство рыбацких лодок приводилось в движение рабочей силой или ветром. Хотя было трудно найти рыбацкую лодку в бескрайнем море, плыть вместе с ветром было весело. К счастью, маленький божественный камень время от времени давал ей указания, и Сяоцао вскоре догнала лодку своего отца.

Сяоцао боялась, что отец увидит ее, поэтому она уговорила маленького дельфина нырнуть в море и медленно приблизиться к лодке. Плывя по ветру, рыбацкая лодка продвигалась все дальше в море. С границей, которую маленький божественный камень создал своей силой, Сяоцао плавала под лодкой, и время от времени она ныряла глубже в море, чтобы подразнить любопытных рыб, которые собрались.

Примерно через два часа, когда Сяоцао почувствовала, что начинает превращаться в морское существо, рыбалка наконец прекратилась.

В то время инструменты, используемые для ловли акул, были очень простыми. Все, что требовалось - это рыболовная сеть и стальные вилы. Юй Хай сначала взял принесенную им приманку—кусок рыбьего мяса, покрытый куриной кровью,—и разложил ее вокруг лодки. Затем он использовал кусок дерева, чтобы осторожно постучать по палубе лодки, используя звук, чтобы привлечь акул.

Юй Сяоцао слезла со спины дельфина и тихо подплыла к куску рыбы. Она даже использовала свои руки и осторожно потыкала в него. Маленький дельфин рядом с ней с любопытством посмотрел на восхитительный кусок мяса, открыл рот и приготовился проглотить его.

Сяоцао поспешно остановила его. Это была приманка для акул, так что в ней были крючки. Если бы маленький дельфин съел его, он определенно лишился бы жизни!

Невозможность съесть вкусную еду перед ним расстроила маленького дельфина. Маленький дельфин подплыл к месту неподалеку и несколько раз крикнул на лодку, прежде чем выпрыгнуть из воды, чтобы выразить свое недовольство.

Лю Шуаньчжу посмотрел на дельфина неподалеку и рассмеялся: - Ха! Вместо того чтобы привлечь акул, мы привлекли дельфина. Брат Дахай, если нам сегодня не повезет и мы не привлечем никаких акул, поймать этого маленького дельфина тоже было бы неплохо!

Юй Хай странно посмотрел на дельфина, который плавал вокруг них. Этот дельфин выглядел так, как будто он все еще был ребенком, но, казалось, он отделился от своей школы. Он также, казалось, не боялся людей.

Требовалось терпение, чтобы дождаться, пока акулы заглотнут наживку. Двое людей на лодке достали свой завтрак и неторопливо болтали, пока ели. Однако Сяоцао, которая была в воде, было трудно. Она была похожа на рыбу, плывущую на дно моря в поисках сокровищ. К сожалению, она не взяла с собой никаких инструментов, иначе получила бы большую прибыль. Это выглядело так, как будто глубоко в море была куча ресурсов.

- Когда приплывут акулы, эх! - Юй Сяоцао почувствовала, что вот-вот заснет. Она попросила маленький божественный камень сделать пузырь с его духовной силой и в настоящее время удобно лежала в нем.

[Тебе нужно, чтобы я протянул руку помощи и привлек сюда акул для вашего отца?] - высокомерно спросил маленький божественный камень.

- Да, Да! Поторопись, если мой отец поймает акулу раньше, то, возможно, он сможет вернуться домой к обеду! - Юй Сяоцао была в лучшем настроении, как только услышала, что Божественный Камень может привлечь акул.

Маленький божественный камень тихо высвободил свою духовную силу. Запах, который он издавал, имитировал вкус любимой пищи акул, и его можно было отправить очень далеко...

Вскоре Сяоцао увидела, что вдалеке плывут акулы. Она поспешно крикнула маленькому дельфину, чтобы он покинул этот район. Если бы они не двинулись сейчас, то им осталось бы только дождаться, когда станут пищей для акул.

- Подожди! Что происходит? Почему меня окружают акулы?тот ненадежный маленький божественный камень, он действительно привлек сюда стаю акул? Неужели она собирается стать пищей для акул?

[О чем ты беспокоишься? Со мной, этим Божественным Камнем здесь, почему ты боишься стать пищей для акул? Трусишка!] Пузырь, созданный маленьким Божественным Камнем, мог изолировать запахи, так что акулы даже не знали, что Сяоцао была там! Маленький божественный камень также совершил акт доброты и сделал пузырь для маленького дельфина. Маленький дельфин был товарищем по играм и компаньоном Сяоцао, поэтому он автоматически был включен в защитную сферу.

Как раз в тот момент, когда Сяоцао собиралась вздохнуть с облегчением, она услышала, как дядя Шуаньчжу кричит с рыбацкой лодки: - Брат Дахай, что нам делать? Мы окружены акулами!

Все опытные охотники на акул знали, что им не нужно бояться одной акулы, но целая их стая была бы очень страшной! Если акулы разозлятся, они легко могут перевернуть целую рыбацкую лодку.

Сяоцао нахмурилась, наблюдая, как акулы медленно приближаются к рыбацкой лодке. Первая появившаяся акула подошла к приманке и открыла пасть, чтобы укусить приманку…

- Нет, отец в опасности! Я должна найти способ выманить других акул!

Она забралась на спину маленького дельфина и нежно успокоила испуганного дельфина. Маленький дельфин, которого Сяоцао назвала Сяобу, увидев так много акул, подумала только об одном: "Спасайся!!"

В это время Сяоцао указала ему направление, и маленький дельфин, не раздумывая, помчался в том направлении. Постепенно маленький дельфин понял, что акулы не замечают их, несмотря на то, что находятся так близко. Маленький дельфин, казалось, успокоился и замедлил свою скорость.

В этот момент акулы окружили рыбацкую лодку Юй Хая, и акула, которая клюнула на приманку, отчаянно начала бороться. Юй Хая, который держал удочку с наживкой на ней, несколько раз чуть не утащило в море.

Лю Шуаньчжу держал стальные вилы и целился ими в акулу, но не решался бросить их. Он знал, что если ему удастся ранить акулу, запах крови заставит других акул напасть. Он не был уверен, сможет ли лодка оставаться на плаву в это время. Если они вдвоем упадут в воду, захотят ли свирепые акулы отпустить их?

Издалека Юй Сяоцао повернула голову и увидела, что рыбацкая лодка находится в критическом положении. Она поспешно попросила маленький божественный камень высвободить духовную силу, которая ранее привлекала акул, в то время как она ехала на маленьком дельфине с максимальной скоростью, чтобы преодолеть расстояние.

Рыбацкую лодку сильно трясла акула, которая отчаянно пыталась сорваться с крючка. Если бы эти двое не были опытными моряками, то лодка уже перевернулась бы. Что они собирались делать? Они собирались закончить здесь сегодня? Юй Хай и Лю Шуаньчжу впадали в отчаяние......

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.