/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 122 – возмездие
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20121%20%E2%80%93%20%D0%B8%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8/6247815/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20123%20%E2%80%93%20%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/6247817/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 122 – возмездие

К тому времени, когда группа людей подошла к задней двери ресторана "Чжэньсю", стюард из семьи Яо уже давно ждал их. Если бы охранник за дверью не был строг, он бы уже давно ворвался сюда, чтобы найти нужного ему человека.

- Ах, моя маленькая леди! Наконец-то ты вышла! - Управляющий из семьи Яо уже пообещал своему хозяину, что обязательно добьется успеха в своей миссии по покупке овощей. Если в этот момент что-то пойдет не так, то он не знает, что с ним могут сделать!

Юй Сяокао ответила несколько извиняющимся тоном: “простите, стюард Яо! Меня задержало то, что случилось в ресторане Чжэньсю.”

- Стюард Яо, у нас возникла ситуация в ресторане "Чжэньсю", которая потребовала помощи этой девушки, поэтому мы ее немного задержали. - У Чжоу Цзису была самая совершенная улыбка на его лице. - Надеюсь, я не слишком долго откладывал твой вопрос?

- Конечно же, нет! - Неоднократно подтверждал стюард Яо. Ну и шутка! Каково же было происхождение этого отца и его дочери, что заставило третьего молодого мастера Чжоу, самого способного сына семьи Чжоу, лично проводить их до двери? И еще, чтобы он обращался с ними так вежливо?

Юй Сяокао небрежно махнула рукой на третьего молодого мастера и сказала: “Мы уходим!! Если у вас есть какие-либо другие вопросы, просто приезжайте в деревню Дуншань, и найдите меня! Ах да, моя семья переехала обратно в нашу старую резиденцию. Это у подножия Западной горы!”

- Ладно, счастливого пути! - Улыбка на лице Чжоу Цзысу стала более искренней, когда он общался с Сяокао.

Внезапно Юй Сяокао вспомнила, как сильно тряслась на дороге ее семейная повозка с ослом, и не смогла удержаться, чтобы не спросить еще кое о чем: “третий молодой господин, не могли бы вы случайно раздобыть несколько резиновых колес для тележки?” Чжоу Цзису взглянул на ее простую и грубую на вид ослиную повозку, слегка улыбнулся и пообещал: “я все понял! Я гарантирую, что куплю тебе тележку для осла с резиновыми колесами!”

- Тележка может быть и проще, но амортизационные свойства колес должны быть очень хорошими. Вы также знаете, что нам придется ехать по горным дорогам. Сидеть сейчас на нашей нынешней тележке-это просто пытка! - Юй Сяокао высунула язык и бойко ответила.

- Я обещаю, что выполню просьбу! - Уверенно заявил Чжоу Цзису.

После того как они покинули ресторан "Чжэньсю", Стюард Яо сел в простую ослиную повозку семьи Юй. Что же касается конной повозки семьи Яо, то ее вел маленький слуга, который следовал за повозкой осла сзади.

Управляющий Яо несколько раз хотел что-то сказать, но вместо этого посмотрел на отца и дочь со сложным выражением в глазах.

- Стюард Яо, если вам есть что сказать, просто скажите! Глядя на вас прямо сейчас, я чувствую себя неловко! - Прямо сказала Юй Сяокао.

Только тогда управляющий Яо открыл рот: “Мисс Юй, у вашей семьи есть особая связь с семьей Чжоу? Почему третий молодой Мастер Чжоу так хорошо относится к вам, ребята?”

Хотя семья Яо также считалась одной из самых богатых семей в городе Тангу, но по сравнению с семьей Чжоу, они были не настолько известны. Один из них был нуворишем, а другой-недавно назначенным имперским купцом. Один из них не владел богатством более трех поколений, в то время как другой был известным магнатом в предыдущей династии. Они были не на одном уровне!

Даже старший сын семьи Яо не мог много говорить в присутствии третьего молодого мастера Чжоу. Однако эта пара отца и дочери семьи Юй, которые оба были просто одеты, были способны заставить третьего молодого мастера Чжоу хорошо относиться к ним. Управляющий Яо тоже был человеком умным, поэтому он, естественно, сдерживал свои обычные высокомерные манеры.

- Ничего особенного, просто помогала третьему молодому господину Чжоу с некоторыми мелкими делами раньше! - Мягко ответила Юй Сяокао, не собираясь разъяснять ему ситуацию.

Но стюард Яо ей не поверил! Третий молодой Мастер Чжоу был бизнес-гением, которого редко можно было увидеть. Ходили слухи, что он обладал еще большим потенциалом, чем его номинальный отец-бизнес-гений, благословленный небесами, второй Мастер Чжоу. Тот, кто мог помочь ему и даже заставить его относиться к ним с уважением, очевидно, обладал огромными талантами.

Как раз в тот момент, когда он собирался сказать что-то еще, повозка с ослом была заблокирована группой людей на дороге. Стюард Яо почувствовал, как его тревога взлетела до небес. Если задержки будут продолжаться, то он не сможет вернуться в резиденцию до наступления темноты.

Стюард Яо спрыгнул с повозки, запряженной ослом, и отвел в сторону одного из людей, наблюдавших за происходящим. Он спросил: “что там происходит?”

- Что происходит? Да ведь бюро сейчас ведет уголовное дело! - Человек, которого оттащили в сторону, радостно ответил.

Юй Сяокао из любопытства встала на верхушку повозки с ослом и вытянула шею в сторону толпы, чтобы взглянуть. С высоты своего роста она увидела, как несколько судебных приставов приковывают цепями мужчину средних лет. Затем они подтолкнули его в нужном направлении. Окружавшая их толпа тоже последовала за ними.

Юй Сяокао с любопытством спросила: “Дядя, кого они поймали? Какое преступление он совершил?”

Человек, стоящий рядом с ними, описал ситуацию в возбуждении, его лицо было полно удивления: “вы, ребята, не слышали об этом? Человек, которого поймали, - это лавочник Чжан из столярной мастерской Чжан Цзи! Разве он не хвастался всегда тем, что столичная знать восхищается его мастерством и покупает его изделия? Разве он не был таким самонадеянным? Кто бы мог подумать, что на этот раз он застрял в ситуации, которая не принесла ему славы и вместо этого на него завели уголовное дело?!”

Когда она услышала, что столярная мастерская Чжан Цзи в беде, Юй Сяокао сразу же почувствовала, как ее настроение поднялось: “дядя, не томи. Быстро расскажи нам, что происходит, ладно?”

- Не надо так торопиться, а! Позволь мне повторить эту историю медленно! - На лице мужчины появилась ослепительная улыбка. Было очевидно, что он знал, что наткнулся на сочную и волнующую сплетню. - Ямен сказал, что столярная мастерская Чжан Цзи использовала в своей мебели дрянное дерево. Очевидно, материалы, которые они использовали, были частично съедены муравьями или термитами. Столичный дворянин не пользовался изготовленной им мебелью больше нескольких дней, прежде чем произошел несчастный случай! Я слышал, ах, что когда красная сандаловая ширма упала на землю, она чуть не покалечила принцессу-супругу принца Цзина!

- Разве это не так? - Старик рядом с ними, который тоже хотел посплетничать, вмешался: “я слышал, что принцесса имеет слабое телосложение, так как она всегда беспокоится о своем сыне, который находится в море! После того, как она была напугана этим событием, ее здоровье еще больше ухудшилось. Ее состояние стабилизировалось только после того, как император послал к ней нескольких имперских врачей!”

- Из всех императорских дядей принц Цзин - самый близкий к императору. Хотя он недавно отделился от двора из-за болезни, у него все еще близкие отношения с императором. Кроме того, его младший сын, царственный принц Ян, еще более высоко ценится императором. Вы все знаете, что когда император был молод, он любил плавать за океан. Таким образом, он построил верфь, чтобы строить корабли, которые могли бы путешествовать далеко. Теперь, когда он император, он больше не может путешествовать так много, как ему хочется, поэтому он должен чувствовать себя немного подавленным. Однако принц Ян похож на императора и тоже любит плавать за океаном. Можно сказать, что принц Ян унаследовал амбиции императора и часто путешествует вместо него, чтобы исследовать мир. Император также сказал, что недопустимо закрывать страну от внешнего мира, и лучше всего снять ограничения против внешней, заморской торговли. Мы должны использовать эти новые товары для укрепления нашей великой династии Мин…

Первоначальная тема уголовного дела о столярной мастерской Чжан Цзи уже была утеряна этими двумя людьми. Теперь они каким-то образом перешли к теме укрепления страны, чтобы она стала процветающей и могущественной.

Услышав об этом, Юй Сяокао была полностью удовлетворена результатом! Этот жестокий и безжалостный лавочник Чжан получил по заслугам. Пришло возмездие-воистину, карма всегда случается и за добрые, и за злые дела. Если последствия еще не наступили, то они наступят в будущем!

Сяокао поиграла разноцветным камнем на запястье и тихо спросила: "маленькая Клецка, ты был замешан в этом деле?"

Интуиция подсказывала ей, что это событие нельзя отделить от маленького божественного камня.

Из ниоткуда ей на плечи запрыгнул маленький золотистый котенок. Маленький кот облизал когти и почистил уши. Он высокомерно заявил: "этот божественный камень только немного использовал свои когти, чтобы создать это событие! Ты благодарна, а?]

На самом деле ему было трудно успокоиться. После того, как он снова помог своему хозяину, он действительно мог почувствовать хорошие последствия своих действий. Он был убежден, что в ближайшем будущем сможет восстановить всю свою духовную силу и освободиться от оков, а затем вернуться домой рядом с богиней Нувой. Он так ждал этого дня!!

- Скажи мне быстро, как ты это устроил? - Сяокао сняла маленького золотистого котенка с ее плеча и положила на ладонь одной из ее рук. Она легонько ущипнула его за мягкие и пушистые лапки, но котенок быстро оттолкнул ее руку из неприязни. Этого было недостаточно, чтобы причинить боль. На самом деле, в глазах других людей, они бы подумали, что "кошка" играет со своим хозяином.

Юй Хай вдруг заметил маленького котенка в руках своей дочери и спросил: “А? Когда здесь появился маленький Клецка? Как же так получилось, что я не замечал его до сих пор?”

Юй Сяокао помолчала секунду, прежде чем она придумала правдоподобное оправдание: “я также не знаю, как он последовал за нами. Маленький Клецка часто появляется и уходит, как ветер. Может быть, он прятался в одной из овощных корзин, дремал, и мы случайно принесли его в город? Это правда, маленький Клецка?”

Она схватила малыша за лапу и легонько помахала ею. Самонадеянный маленький божественный камень с силой отдернул свою лапу назад и свирепо посмотрел на нее: "как ты думаешь, это правдоподобное оправдание? По-моему, это звучит глупо!"

Два человека рядом с ними закончили свой разговор и заметили котенка в руках Сяокао. Старик погладил свою косматую бороду и улыбнулся: “У этого маленького котенка яркая шерстка. Так редко можно увидеть такую красивую кошку! Он просто слишком маленький, должно быть, ему всего месяц, верно? Нелегко ухаживать за котенком, который слишком рано покинул свою мать!”

- Это тебя трудно воспитать, всю твою семью трудно воспитать! Хм!! - Маленький божественный камень снова разразился гневом и замахал лапами на старика, обнажив острые маленькие ногти.

Юй Сяокао нежно погладила малыша по спине, и ей с большим трудом удалось успокоить его. Она действительно боялась, что маленький божественный камень вскочит и начнет царапать лицо старика.

- Хорошо! Нет никакого смысла злиться на человека, который не знает, что он неправ, поэтому не опускайся до его уровня. Быстро скажи мне, как ты создал эту ситуацию? - Юй Сяокао намеренно сменила тему, чтобы привлечь внимание маленького божественного камня.

Маленький котенок высокомерно поднял голову и холодно фыркнул: - Глупые люди, если бы этот божественный камень решил перейти на ваш уровень, разве это не понизило бы мой статус, а?]

- Быстро рассказывай! Хватит бездельничать, а! - Юй Сяокао погладила его по голове.

- Вонючий хозяин, ты портишь мой прекрасный мех! - Маленькая кошечка почесала лапками за ухом и с силой замотала головой.

Чтобы избежать того, чтобы его хозяин получил еще один шанс погладить его по голове, он продолжил: "На самом деле, это было довольно просто. В тот день, когда мы стояли перед ним лицом к лицу, этот божественный камень размазал какую-то мистическую каменную воду по мебели на его складе. Через некоторое время она, естественно, привлекла насекомых! Этот деревянный экран для поместья принца Цзина был населен термитами. Термиты поразительно разрушительны, поэтому очевидно, что деревянный экран с термитами в нем не выдержит долго. Этой принцессе совсем не повезло, ширма только сломалась и упала, когда она проходила мимо."

- Этот лавочник Чжан никогда не сможет выбраться из этой ямы после того, как напугал жену принца Цзина! Возмездие действительно пришло быстро! - Юй Сяокао изогнула губы в улыбке, которая показала глубину ее счастья.

- Ты слишком крут, маленький Клецка! Эта принцесса действительно слишком несчастлива, чтобы быть случайной жертвой в этом деле! Я искренне надеюсь, что она скоро поправится! В конце концов, у меня есть какая-то связь с Королевским принцем Янгом.

Решение пришло быстро. Все злые поступки лавочника Чжана, совершенные им в прошлом, также были раскрыты. Говорили, что чиновники выкопали старые скелеты каких-то подростков на заднем дворе столярной мастерской. Все семьи учеников, которых лавочник Чжан обвинил в воровстве, внезапно стали семьями жертв. Все они вопили и требовали, чтобы лавочник Чжан заплатил кровью.

Юй Хан также был вызван официальными лицами и сопровождался своей семьей, когда выступал в качестве свидетеля в суде. Все шрамы на его теле, а также показания врача медицинского центра Тунжэнь Сунь стали железным доказательством того, что владелец магазина Чжан жестоко обращался со своими учениками.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.