/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206%20%E2%80%93%20%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%94%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0/6739704/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.2/8759885/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1

Айзен решил провести внеочередное собрание, чтобы поругать меня, как зачинщика. Впрочем, он не особенно усердствовал, и я успешно отмазывался тем, что понятия не имел о такой разнице во времени. Напоследок я пообещал заранее уведомлять всех заинтересованных лиц о своих отлучках, и этот вопрос был закрыт.

- А теперь, Саске-кун, не мог бы ты, наконец, вернуть Заэля?

- Ой, извините. Совсем забыл про него, - я щелкнул пальцами, материализуя арранкара.

Заэль выглядел каким-то помятым, и поначалу даже не заметил смены мира. В руках у него была пробирка с чем-то ядовито-зеленым, и понюхав ее, он быстро опрокинул в себя содержимое. Только после этого заметил, где очутился и быстро спрятал пробирку в карман.

- Прошу, ик, прощения, - с этими словами он плюхнулся на свое место. – Необходимо было выпить антидот после отравления.

- Отравления этиловым спиртом? – ехидно спросил я.

- Метиловым, - с какой-то даже гордостью ответил арранкар.

Я против воли заинтересовался.

- А как же слепота и судороги?

- Для арранкаров не смертельно, а после принятия антидота все неприятные эффекты сходят на нет.

- А по ощущениям как?

- Для пыток самое оно, ик.

- Заэль, ты сумасшедший, - констатировал я.

- Благодарю.

- Это был не комплимент. Тебе бы к Доктору походить.

- Так я же с ним и пил.

Я изобразил фейспалм. Айзен, кажется, тоже проникся и решил закончить собрание. А когда все начали расходиться, Соске снова попросил меня задержаться. Заэль так же притормозил, и с трудом сфокусировав на шинигами взгляд, спросил:

- Айзен-сама, я вам пока не нужен?

- Нет, - слегка поморщился Соске.

- Тогда можно мне обратно? – Заэль повернулся и с надеждой посмотрел на меня.

Я со вздохом снова проткнул его Кусанаги, и отправил продолжать «эксперименты». У арранкара лицо осветилось неподдельным блаженством, когда меч пронзал его тело.

- Что ты с ним сделал?

- Да вы сами видели. Заэль – законченный мазохист. Такой кайф от боли ловит, что мне прямо совестно ему отказывать.

- Зачем тебе все это?

- Люблю доставлять окружающим удовольствие, да и на карму это благотворно влияет, - радостно улыбнулся я в ответ. – А сегодня у меня вообще плодотворный день был. С утра Гриммджоу порадовал, потом Заэля, затем Нелл, Лиль-тян и Тию, а за это время Старк успел выспаться и тоже стал счастлив. Ну разве я не молодец? Кстати о счастье, для вас я тоже кое-что подготовил.

С этими словами я достал из кармана красиво упакованный презент и протянул его Айзену. Тот принял его с некоторым недоверием, но вида не подал. Развернув обертку, он хмыкнул, прочитав надпись «Большой Босс» на подарочной кружке.

- О том, чтобы и вас порадовать, я тоже подумал, но мне потребуется больше времени, - обратился я к Гину и Тоусену. – Однако вы уже можете начинать морально готовиться к этому.

Помахав им на прощание рукой, я с чувством выполненного долга отправился в свою комнату.

На следующее утро по моим внутренним часам, я вновь развил бурную деятельность – сначала размялся с Гриммджоу, который уже полностью оправился от нашей предыдущей тренировки, потом с Нелл, которой очень понравилась сама идея дружеских спаррингов. Обычно пустые сражаются насмерть, арранкары дерутся, чтобы стать сильнее, и на этом фоне мысль о поединке, как о способе понять чувства и стремления противника, была просто революционной.

Кстати, Заэль все это время тоже не сидел без дела. Именно он рассказал умникам, о том, как создавать обязательные для каждого арранкара серо, бала и иеро. Оказалось, что я перемудрил, пытаясь сотворить дистанционное оружие. Обычно для выстрела серо надо просто сконцентрировать много реацу в одной точке и отправить ее в противника. И только самые продвинутые это серо закручивают, но опять же не с такой бешенной скоростью, как у разенгана. Бала оказались еще легче в исполнении, нечто вроде упрощенного серо. А про иеро, которое делает кожу высших пустых такой крепкой, я и вовсе забыл, но Заэль это исправил. Теперь я умел создавать иеро самое прочное в Эспаде. А когда арранкар придумал, как в эту защиту вплести еще и Сусаноо, так от открывшихся перспектив просто в экстаз впал. Согласно его выкладкам, меня теперь можно было вообще на Солнце закинуть, и ничего бы мне не сделалось. Только вот проверять мне как-то не хотелось. Однако самым приятным для меня открытием стал придуманный Заэлем способ, как заставить мою огненную стихию работать в бескислородной атмосфере. Я ему за такое даже памятник перед ИВМ воздвиг, чем смутил безмерно.

Ну и кроме этого Заэль поделился своими собственными способностями, вроде синтезирования ядов и противоядий прямо внутри тела, а так же способа выдерживать чужие серо, если есть образцы реацу противника.

День моего рождения становился все ближе и ближе, и я начал готовиться к этому знаменательному событию, все-таки не каждый день становлюсь совершеннолетним, пусть для меня это будет и во второй раз. Я решил совместить приятное с полезным и устроить вечеринку, пригласив всех Эспада с фраксионами, надо же их как-то социализировать, а то сколько живут вместе, и до сих пор друг о друге только имя знают, да уровень силы.

Чтобы подготовиться, пришлось несколько раз смотаться в мир живых, где я в промышленных количествах закупился едой и выпивкой, кстати, Заэлем было убедительно доказано, что спиртное на арранкаров вполне действует, только его надо больше, чем обычным людям.

После этого я лично занялся раздачей приглашений на праздник. Шинигами отказались, сославшись на некие неведомые дела, но оно и к лучшему, а то в их присутствии остальные не смогут расслабиться. Все прочие безропотно приняли карточки с коротким текстом, в котором были указаны время и форма одежды – купальная. Место праздника я обещал указать позднее.

Приварон Эспада тоже получила приглашения. Для этого мне пришлось отправиться в Трес Сифрас, находящийся довольно далеко от места жительства остальных Эспада. Первым делом я нашел Аарониро и вручил ему карточку. Однако на этом я не счел свою миссию завершенной, и решил помочь ближнему на пути самосовершенствования.

- Послушай, Аарониро, мне больно это говорить, но все-таки придется. Твой внешний вид глубоко оскорбляет мои эстетические чувства. Сам уже должен был заметить, что все сильные пустые после арранкаризации принимают человекоподобную форму, один ты куда-то не туда пошел. Тентакли – это, конечно, мило, но перебарщивать с ними не стоит. А уж когда ты начинаешь сам с собой на два голоса говорить, не только я бешусь. Или слейся до конца в одно существо, или разделись на два. Я знаю, что у тебя получится, - я покровительственно похлопал его по плечу. – А если не получится, лично тебе помогу, мне для своих ничего не жалко.

Кажется, Аарониро проникся. По крайней мере, в следующий раз я встретил его уже в виде шинигами, которого он когда-то поглотил. Бывший Эспада даже костюм сменил, без подсказок сообразив, что его наряд мое чувство прекрасного тоже не ласкает.

Остальным Приварон Эспада я также вручил пригласительные карточки, а Дордони Алессандро дель Сокаччио (и как он только себе такое имя придумал) я попросил зайти ко мне через пару часов. А то ведь такой талант в безвестности прозябает, а мне как раз для намечающегося шоу танцоров не хватает, вот пусть Дордони их подучит.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.