/ 
Своевольная Супруга Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20149%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739847/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20151%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6739849/

Своевольная Супруга Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца

Перевод: LAIT

Глава 150 - Глядя свысока на третьего принца.

"Тебя кто-то ударил?" Наньгун Ле, казалось, услышал что-то невообразимое, и все его тело встрепенулось, затем он с недоверием глянул на Байли Цзя Цзюэ.

'Когда это такого человека, известного всем в качестве Третьего Принца Призрачного Дворца, кто-либо бил?

Даже если он потерял свою боевую ци.

Никто не осмелился бы даже шуметь в его присутствии.

А все из-за того, что его методы ведения дел слишком жестокие!

Настолько безжалостные, что даже те люди из четырех великих кланов не осмеливались действовать, не подумав.

Кроме того, он злопамятный!

Ему не нравится сразу наводить порядок, но потом потихоньку, око за око, он наверстывает упущенное!

Те тайные теневые стражи, пытавшиеся убить его, были характерным тому примером.

Не стоит обманываться тем, каким спокойным и неторопливым он казался, когда был в Городе Вооружений.

Вернувшись, он посетил дворец, и такой визит встревожил четыре великих клана и восемь влиятельных семей.

Он не сказал, кто послал этих тайных стражей, и только сказал, что найдет доказательства среди этих людей. Эти люди онемели, но могли только беспомощно смотреть, как он изучает их одного за другим.

Каждый раз, когда в семье проводилось расследование, что-то всегда обнаруживалось.

У лидеров четырех великих кланов не было другого выбора, кроме как потратить весомые денежные средства, чтобы позаботиться обо всем. Все, чего они хотели добиться, так это не потерять лицо, особенно для своих потомков. Есть такие вещи, за которые они, несомненно, стали бы посмешищем для простых людей, если бы вся столица узнала об этом. Это было бы еще невыносимее, чем терпеть побои.

Прямо сейчас никто из них не осмеливается посещать публичные дома, именно потому, что они боятся, что третий принц может быть недоволен и непосредственно пошлет людей к их постелям!

Забудьте о том, что третий принц такой же отчужденный, словно бог, и не вмешивается в эти дела!

Уже было два старика, которые попали под подобное расследование, которое травмировало их так сильно, что их дружок больше не стоял, независимо от того, кто был их партнером!

Если подумать об этом. По сути, в самый разгар получаемого удовольствия, мужчина испытывает экстаз, кроме того его бдительность ослабляется, но именно в этот момент у его головы внезапно появился меч, да еще и множество теневых стражей, неподвижно парящих в воздухе. Хотя они не трогали ни единого волоска и только наблюдали за происходящим пристальными взглядами, одной мысли об этой сцене уже достаточно.' У Наньгуна Ле пробежали мурашки по коже.

'Вот почему я не могу поверить, что такого человека можно избить.

Да хоть убейте, но я все равно буду чувствовать, что это невозможно!

Должно быть, что-то происходит!

Судя по тому, насколько хорошо я заню Цзюэ, этот парень что-то задумал!'

Наньгун Ле наблюдал за спокойным видом своего друга и уже собирался открыть рот, когда его прервал Байли Цзя Цзюэ: "Их было четверо, а я ведь один, разве странно, что меня побили?"

"Конечно..."

Наньгун Ле сначала хотел сказать: это слишком странно. Но, увидев взгляд третьего принца, его кадык вздрогнул и он чопорно изменил свои слова на: "Не странно."

'Черт возьми, что это за скорость!

Вспоминая прошлое, этот парень одним прутом отбился от более, чем сотни больших парней.

После того, как он закончил избивать их, он даже сказал не беспокоить его этими вопросами в будущем, не тратить время на сон и так далее.

А сейчас всего четыре человека, и он не может их одолеть?

Кто бы поверил этим словам!

Более того, его боевая ци уже была восстановлена.

Конечно, у него нет желания использовать ци, в противном случае, стоило бы ему только пошевелить пальцем, и эти люди были бы на земле в мгновение ока, ведь так?!

Что за игру он затеял?

Даже позволил себя ударить?'

Из того, что Наньгун Ле мог видеть, эти так называемые "побои" были преднамеренными, независимо от того, как он думал об этом!

Он подождал, пока Вэй Вэй пойдет за чем-то, но на самом деле больше не мог сдерживаться, и спросил своего друга, сидящего рядом с ним: "Синяк на твоем лице не должен быть нанесен тобой самим, верно?" 'Притвориться и причинить себе боль, чтобы завоевать симпатию Леди Хэлянь, - вот что сделал бы этот двуличный парень!'

"Нет." Бэайли Цзя Цзюэ поставил фарфоровую чашку, и бесстрастно взглянул за спину: "Кулак принадлежал кое-кому другому."

Наньгун Ле заслуживал того, чтобы быть кем-то, кто был с третьим принцем в течение длительного времени и был способен разобрать его намерения в этих нескольких словах. Уголки уст Наньгуна Ле дернулись несколько раз: 'Другими словами, он действительно не бил себя, а использовал кулак другого человека, чтобы ударить себя по лицу.'

"Эти люди ведь не раскрыли то, что ты сделал, верно?" Наньгун Ле улыбнулся: "И когда ты избивал их, они, должно быть, чувствовали, что у них есть глаза, но они не могут видеть. Однако, условно говоря, ты больше не можешь притворяться. Когда придет время, тебе все равно нужно будет переехать в Высший Комплекс. Основываясь на качестве Низшего Комплекса, невозможно будет удержать тех убийц, которые постоянно стремятся забрать твою жизнь."

Но Байли Цзя Цзюэ лишь улыбнулся столь холодно, что это пронзало кости: "Они не посмеют."

'Не "у них ничего не получится", а "они не посмеют"!

Видимо, Цзюэ преподал своим врагам незабываемый урок.

*Вздох*, эти жалкие парни! Ясно, что было две мишени.

Они должны были выбрать кого-то другого в качестве мишени, но они выбрали Цзюэ.

Вместо того, чтобы выбрать Цзюэ, им было бы лучше выбрать меня.

По крайней мере, мои методы сравнительно мягче и я бы не травмировал их!

Если подумать, эти парни, должно быть, сейчас плачут друг у дружки на плечах.'

Предположение Наньгуна Ле не было ошибочным. Эти четверо избалованных сыновей из богатых семей действительно испытывали такую боль, что у них текли слезы, но они не осмеливались сказать Юань Лин Сюаню правду.

Они боялись, что Юань Лин Сюань решит, что они никчемные.

Кроме того, они не могли сказать правду, потому что не могли сказать Юань Лин Сюаню, что студент из Низшего Комплекса был ужасно силен, настолько силен, что мог быть таким же сильным, как он!

Они полагали, что Молодой Господин Юань не только будет недоволен этой правдой, но и может избить их сам!

Более того, до сих пор, они не могли забыть взгляд этого парня.

Взгляд, который, казалось, исходит от ледяного демона из ада.

Им хватило испытать этот взгляд лишь один раз, чтобы понять, что с них хватит, и они действительно не хотели снова провоцировать этого Короля Ада!

Вот почему, когда они были вызваны Молодым Господином Юанем, большая часть того, что они поведали, была ложью!

"Сначала мы вчетвером смогли сбить его с ног, но неизвестно откуда появилась Хэлянь Вэй Вэй. Мы испугались, что все выйдет из-под контроля и обо всем узнает директор. Это неблагоприятно отразилось бы на Молодом Господине Юане, поэтому мы быстро отступили и вернулись."

Юань Лин Сюань холодно осмотрел синяки на их лицах: "И все это он сделал?"

"Да..." Все четверо посмотрели друг на друга: "Отчасти это дело рук Хэлянь Вэй Вэй."

Юань Лин Сюань нахмурился: "В последнее время эта никчемная показывает несколько поразительные способности. Однако, основываясь на ее силе, только люди из Среднего Комплекса, такие как вы, парни, можете проиграть ей."

"Молодой Господин Юань прав." Когда эти четверо опустили головы, у них сразу же заболели руки. Помимо того, что они боялись этого парня, они также скрывали обиду в своих сердцах: "Молодой Господин Юань, во время соревнований вы должны заставить их немного пострадать! Они даже посмели выступить против нас, очевидно, они не имеют никакого уважения к Молодому Господину Юаню!"

Юань Лин Сюань был не из тех, кого можно разозлить несколькими словами. Однако он уже неблагоприятно оценивал этих людей из Низшего Комплекса, так что даже его лицо выражало насмешку и презрение: "Если они хотят соревноваться со мной, то им придется иметь дело со студентами из Высшего Комплекса." Сказав так, он обернулся и холодно рассмеялся: "Однако, они всего лишь несколько клоунов, как вы думаете, парни, у них имеются способности?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.