/ 
Своевольная Супруга Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2081%20%E2%80%93%20%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D0%92%D0%BE%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/6739779/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2083%20%E2%80%93%20%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%92%D1%8D%D0%B9/6739781/

Своевольная Супруга Глава 82 – Его Высочество немного разозлился

Перевод: LAIT

Глава 82 - Его Высочество немного разозлился.

Хэлянь Вэй Вэй неторопливо посмеивалась: “Старейшина Хуань, вы забыли кое-что сказать.”

“Что?”

Вэй Вэй устремила взор на расположение Высшего Комплекса неподалеку от них, ее голос был отчетливым: “Для всех практиков боевых искусств под небом, только скорость непобедима!”

Хуань Мин Сян был поражен, посмотрев на девушку, стоявшую перед ним. В его кровеносных сосудах, казалось, будто что-то снова воспламенилось.

‘Я верю, что в Империи Воинственного Дракона появится преемница после Третьего Принца.

Потому что прямо сейчас, эта гениальная особа уже начала демонстрировать свои поразительные способности и уже готовилась сделать что-то значительное.

Я не могу дождаться и не могу не представить, какая сцена развернется, когда крупное состязание по боевой ци начнется совсем скоро!’

*В сумерках. На восточной стороне Высшего Комплекса*

“Мастер, вы вернулись?” Мужун Чан Фэн посмотрел на старика, который не появлялся целую вечность, сидя на почетном месте. В его глазах сиял огонек.

Тело старика было полностью изнуренным, и казалось, что он путешествовал по многим местам. Сначала он быстро сделал полный глоток воды, прежде чем ответить: “Недавний период времени, конечно, был ужасно суетливым для меня.”

Естественно, Мужун Чан Фэн понял это по его виду. Впрочем: “Тот гений вооружения, Которого Мастер хотел найти, вот-вот появится?”

“Твое предположение верно.” Старик поднял голову, его седая борода засияла. Кто еще это мог быть, кроме Мастера Ту Лао, который недавно исчез. Его лицо выражало небывалое волнение: “Мастер изучил все. В Башне Феникса в то время мы сосредоточились на привлечении людей из столицы. Вот почему эта девушка должна быть в столице. Она, конечно, не с юга, и не из других районов. Это вынудило меня так часто ошибаться. На этот раз, когда я вернулся, входя в столицу, я услышал, что состязание по боевой ци было перенесено на более раннюю дату. У меня предчувствие, что эта девушка обязательно появится на состязаниях по боевой ци!”

Мужун Чан Фэн не понимал, почему его мастер так сильно привязался к молодой леди, которую он видел только один раз. Тем не менее, он тоже хотел встретиться с ней как можно быстрее, чтобы расценить ее, и посмотреть, кем она была…

Вэй Вэй закончила читать сегодняшние книги и сразу же попрощалась с Хуань Мин Сяном. Когда она оказалась перед дверьми Низшего Комплекса, она не могла не остановиться.

Не из-за чего-то другого, кроме толпы молодых людей из Высшего Комплекса, которые не знали, какое безумие они поймали. Они могли стоять где угодно, но на удивление побежали к Низшему Комплексу. Вэй Вэй пожала плечами и планировала обойти этих людей, но в этот момент самый беспечный и роскошно выглядящий мужчина среди них поднял глаза. Частицы солнечного света, просочившиеся сквозь листья деревьев, осветили его тело, как будто лучи света циркулировали внутри его тела и вырывались наружу.

‘Это Третий Принц…

Меня заметили?’

Брови Вэй Вэй подскочили и она сделала реверанс, как того требует этикет. Ее осанка даже выявила характер. После реверанса она собралась уходить…

“Мой платок, ты его постирала?” Голос мужчины, как и прежде, был очень приятен на слух. В его выправке был магнетизм, который пленял людей. Все эти сыновья и дочери из благородных семей, окружающие его, были поражены, когда они повернулись к нему и оглянулись, почти так, как будто они не могли поверить, что наступит день, когда всегда отчужденный и равнодушный Третий Принц сможет взять на себя инициативу поговорить.

Однако настало мгновение, когда никто не знал, кому были адресованы эти слова.

Только уходящая Вэй Вэй остановилась, повернулась к этому человеку с удивительным характером и огляделась. Она только увидела, что в его руке была маленькая чашка чая, его десять тонких пальцев были грациозны, как будто даже его кончики пальцев слабо рассеивали лучи света.

Его глаза, казалось, вовсе не смотрели на нее, вместо этого он вращал маленькую чашку чая, его голос был бесчувственным, словно снег.

Вэй Вэй изогнула губы и засмеялась. Несмотря на то, что она столкнулась с таким внушительным и доблестным Третьим Принцем, не было видно ни капли безумия от волнения: “Он, конечно, был постиран, но прошлой ночью ветер был сильным, и я не знаю, куда его сдуло.”

Она соврала. Вчера вечером она уже взяла платок и продала его торговцу. Вещи, которые использовал Третий Принц, были, конечно, сенсационным предметом.

Однако она была не настолько глупа, чтобы сказать владельцу платка правду.

“Унесло ветром?” Байли Цзя Цзюэ повторил, размышляя над этими словами. После этого рука, вращающая маленькую чашку чая, остановилась, и он приказал Евнуху Сунь, который прислуживал рядом: “Иди и принеси ту вещь сюда и покажи ей.”

“Да. Я схожу.” Евнух Сунь принял приказ и направился к павильону снаружи. Когда он проходил мимо Вэй Вэй, он взглянул на нее со скрытым смыслом.

С тех пор, как он проснулся этим утром, ему уже было несколько трудно распознать, о чем думал его господин.

Так как Байли Цзя Цзюэ не любил шум, он не только не принял приглашение Высшего Комплекса проживать там, он даже забрал выставку цветов, первоначально дарованную Высшему Комплексу, и передал ее Низшему Комплексу.

Казалось, будто он это сделал специально ради кого-то.

Евнух Сунь покачал головой: ‘Этого не может быть. Должно быть, это потому что я слишком много думаю. Его Высочество, должно быть, полагал, что Низший Комплекс содержит меньше людей и более тихий. Поэтому в последний момент он запланировал приехать сюда.’

Тем не менее, эти знатные молодые девушки не думали об этом таким образом.

Их сердца переполняла ревность, которая, собственно говоря, уже быстро подтянулась на их лица.

Особенно Хэлянь Цзяо Эр, которая крепко сжимала маленькую чайную чашку в руке, плотно зажав, а в ее красивых глазах назревала злобность.

‘Я так долго сидела рядом с ним, но ни слова не услышала от Его Высочества.

Эта потаскуха только что пришла и неожиданно получила такого рода обращение, разве это не потому, что ранее она взяла у Его Высочества платок.

Как я могла не заметить раньше, что у этой шлюхи так много трюков в рукавах.

Раньше, когда я клеилась к Мужун Чан Фэну, я только видела эту девушку, подбирающуюся к Мужун Чан Фэну и неважно, каким был повод, она создавала шум, будучи избалованной и вульгарной, как и простолюдины.

Но прямо сейчас, она неожиданно использовала платок, чтобы заставить Его Высочество нарушать приоритет снова и снова. Тот факт, что ее интриги были довольно глубокими, можно было отчасти увидеть.’

“Ваше Высочество, что вы просили Евнуха принести той девушке?” Девушка, являющаяся дочерью одного из генералов, сладко спросила: ‘Прошлой ночью Евнух Сунь действительно искал меня. Поэтому, по мнению Его Высочества, я особенная.’

Стоит упомянуть, что некая девушка была слишком уверена в себе. Если бы она не купила платок, который, как утверждали, был использован Третьим Принцем у торговца прошлой ночью, Евнух Сунь не искал бы ее.

“Ваше Высочество…” Та, что была позади доблестного генерала, казалось, хотела сказать что-то еще.

Тон Байли Цзя Цзюэ стал холодным, и он прервал ее: “К тебе это не имеет никакого отношения.”

Семь ледяных слов проникли в глубины ее сердца.

Эта молодая девушка отошла и была так напугана, что ее прошиб холодный пот.

“Жоу Эр.” Рука Хэлянь Цзяо Эр, которая та положила на тыльную сторону руки девушки, мягко похлопала, а она выглядела обеспокоенной, но бесконечно насмехалась в своем сердце: ‘Она всего лишь дочь генерала, но она мечтает о том, что не сможет иметь. Не в силах воспринять ситуацию и завязав разговор с Его Высочеством, она заслужила ненависть!’

Лю Жань Жоу на самом деле ничего не осознавала и была тронута утешением Хэлянь Цзяо Эр. Она нехотя прикусила нижнюю губу и покачала головой.

Вэй Вэй посмотрела на эту сцену, которая не имела для нее никакого значения. Уголки ее уст изогнулись в насмешливой дуге.

‘Толпа девушек, из-за одного мужчины, изматывает свой разум в этой игре. Разве они не устали от этого?

Если бы z могла сказать, даже если бы этого человека уважали, какая от этого польза.

Им все равно придется делить его с другими женщинами.

Я определенно не смогу этого вынести.

По моему мнению, женщине нужно только разбогатеть и накраситься, и она не будет бояться никуда идти.

Что касается семьи, если бы я могла встретить мужчину, который мог бы составить мне пару на всю жизнь, тогда я бы вышла за него замуж.

Если я не встречу такого мужчину, то у меня будет даже больше свободы.’

По-видимому, это немного безразличное отношение, наконец, было уловлено на уголках ее уст.

Байли Цзя Цзюэ держал чашку и пил чай с небольшими перерывами, и она так и не заметила холод, вздымающийся в его глазах…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.