/ 
Своевольная Супруга Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20121%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8/6739819/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20123%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739821/

Своевольная Супруга Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй

Перевод: LAIT

Глава 122 - Поцеловал Вэй Вэй.

Вэй Вэй смутно почувствовала, что что-то должно произойти, но она, казалось, не имела выхода, и могла только посмотреть на него.

Уголки уст Байли Цзя Цзюэ сформировали улыбку, и она была одновременно непростой и пленительной. Его губы, очевидно, были еще тоньше, чем у нее. Узкие, черные как смоль и красивые глаза, увиденные сквозь серебряную маску, многозначительно оценивали ее взглядом, и казалось, могли видеть ее насквозь…

Когда он подошел к ней, пара глаз Вэй Вэй помрачнела. Этот мужчина всегда, казалось, имел сильную и порочную личность. Независимо от того, обладал он боевой ци или нет, он все равно был столь же опасен.

Байли Цзя Цзюэ протянул руку и прислонил свои пальцы к стене позади нее, его тон голоса был неописуемо демоническим и гипнотизирующим: “Это Высочество не заинтересовано в мужчинах по вызову. Если заменить на тебя, с другой стороны, я могу взять это на рассмотрение.”

Шея Вэй Вэй напряглась. Слабый аромат чая, смешанный с запахом сандалового дерева от мужчины пронесся ей в ухо. Сразу же резкое и холодное дыхание ошеломило ее, а голова опустела.

‘Этого не может быть…

Третий Принц позволяет себе вольность со мной?

Позволяет себе вольность со мной, замаскированной под мужчину?!’

Вэй Вэй подсознательно протянула руку наружу, а ее губы отразили легкую улыбку: “Вы уважаемый человек и вам должно вести себя подобающе. Я вообще-то мужчина...о.”

Не дожидаясь, пока Вэй Вэй договорит, холодный поцелуй юноши прибыл и тиранически накрыл ее губы, прервав ее речь. Слабый аромат чая тут же разлился по ее рту. Вэй Вэй своей свободной рукой решительно оттолкнула тело юноши. Однако, из-за того, что она приложила усилие лишь одной своей рукой, ее тело немного нарушило равновесие, она отклонилась вправо и упала на стол!

Тонкие, темно-черные волосы раскинулись по столу из сандалового дерева. В отличие от изначально сугубо холодного лица Вэй Вэй, на нем появился легкий намек на соблазн. В первоначально холодных уголках ее глаз теперь, из-за поцелуя юноши, появился слабый влажный блеск, подобно молодому озеру цветущих лотосов, наполненному завитками очарования…

Одной рукой, Байли Цзя Цзюэ зажал ее руки над головой, а его тонкие губы намеренно похолодели, когда он углубил поцелуй. Сладкий вкус во рту девушки заставил его закрыть глаза в удовлетворении.

Но как могла Вэй Вэй, с ее-то личностью, позволить ему манипулировать собой. Ее клыки яростно прикусили его губу. После этого ее тело скользнуло вниз и вырвалось из его сдерживания, она протянула руку и использовала тыльную сторону руки, чтобы вытереть свои собственные губы.

‘Что, черт возьми, происходит с этим Третьим Принцем.

Забудем о том, что он поцеловал меня, когда был пьян.

Когда он трезв, он тоже позволяет себе вольности со мной.

Это только потому, что я сейчас одета как мужчина?’

“Этот молодой господин натурал и не заинтересован в таких юношах, как вы.” Вэй Вэй мрачно улыбнулась, смирившись с тем, что ей не повезло, и снова вытерла губы.

Байли Цзя Цзюэ наблюдал за ее действиями. Огонек в его глазах становился все более глубоким.

Вэй Вэй почувствовала, что ее гнев все еще не рассеялся, поэтому она несколько раз осмотрела его с верху до низу, а затем сказала: “Нижняя половина Вашего Высочества, в частности, меня еще меньше интересует.”

Первоначально она думала, что сказав это, он настолько рассердится, что его лицо посинеет.

Однако Вэй Вэй не ожидала, что он на самом деле внезапно обнимет ее и прижмет к своей груди. Его улыбка, которая не являлась улыбкой, содержала едва уловимую порочную ауру: “Не интересует? Но это не то, что говорит твое тело.”

Его голос эхом отдавался около ее уха.

Настолько, что Вэй Вэй, казалось, чувствовала, как будто его губы были так близко, что касались ее мочек ушей.

Вэй Вэй сказала себе: ‘Нехорошо’. Байли Цзя Цзюэ уже не позволял никакого сопротивления, оказывая на нее давление. Он крепко удерживал ее пару рук у нее же за спиной. Длинная нога Вэй Вэй вытянулась и планировала ударить в его “важную часть тела”.

В итоге, тело Байли Цзя Цзюэ наклонилось вперед, и он использовал импульс, чтобы прижать все тело Вэй Вэй к столу.

‘Он просто невыносимо задирает меня!’

Вэй Вэй стала безжалостной и снова использовала зубы, чтобы укусить Байли Цзя Цзюэ.

Тем не менее, на этот раз, Байли Цзя Цзюэ вовсе не отпустил ее, и позволил вкусу крови распространиться внутри его ротовой полости, двинувшись вперед еще на один шаг, и применил силу, чтобы стиснуть ее пару ног между своими ногами.

Он не допускал никакой смуты, пока сосал кончик ее языка.

Кроме того, одной рукой он слегка прижал ее затылок, не давая ей возможности убежать.

Он был настолько властным, что не давал ее возможности двинуться даже в малейшей степени.

А его рука, прижатая ее к спине, также начала медленно блуждать непослушным образом. Эти его тонкие пальчики, мало-помалу, порхали по ее коже, медленно продвигаясь вверх…

Тело Вэй Вэй невольно задрожало.

“Отвали!” Ощущение вялости и онемения началось с области ее копчика и, наконец, распространилось по всему телу. У Вэй Вэй не было опыта с такими ситуациями, и ей даже было трудно говорить, как будто ее емкость легких была несколько неполной.

Пока, наконец, Байли Цзя Цзюэ не отпустил ее, а ее пара ног стала вялой до такой степени, что ей пришлось опереться на руку Байли Цзя Цзюэ, обнимающую ее талию, чтобы устойчиво стоять.

“Видишь, какой ты страстный.” Уголки уст Байли Цзя Цзюэ слегка загнулись, после чего он протянул руку над передней частью ее тела. Казалось так, что у него была мягкая улыбка, но все же ее не было, поскольку его чувственные губы слегка двинулись и он медленно заговорил, слово за словом: “Жаль, что ты мужчина.” ‘Раз она хочет поиграть, то я неторопливо поиграю с ней…’

Вэй Вэй услышала его слова и захотела ударить его ножом!

“Правильно, я мужчина. То, что есть у меня, также есть и у Вашего Высочества, так как насчет того, чтобы зайти настолько далеко, чтобы почувствовать это в себе?” Вэй Вэй пошевелила запястьями.

Байли Цзя Цзюэ посмотрел вниз и глубокомысленно улыбнулся: “Нет. Вместо этого будет еще интереснее почувствовать себя в тебе.”

‘В его очень глубоком голосе, его проклятый неоднозначный смысл не скрыт ни в малейшей степени.

Мерзавец! Скотина!

Как я раньше не обнаружила, что Третий Принц является таким человеком?!’

“Проклинаешь меня? Не забывай, кто первым использовал такие слова, как верхняя половина и нижняя половина.” Байли Цзя Цзюэ ухватил ее длинные волосы и приподнял их, слегка принюхавшись и почувствовав легкий аромат от ее волос.

После того, как Вэй Вэй снова обнаружила, что она не может двигаться, огонек в ее глазах углубился: ‘Я не верю, что человек, который потерял свою боевую ци, может подавить меня настолько, что я не смогу нанести ответный удар.

В первый раз я все еще могла объяснить это, поскольку он был очень опытен в бою, используя близость своего тела.

Тем не менее, после двух раз подряд, у меня нет выбора, кроме как еще раз поставить под сомнение надежность этих слухов.

Действительно, этот Третий Принц, от начала и до конца, притворялся!

Его боевая ци уже должна была восстановиться!

Он действительно слишком коварный и лживый. Конечно же, столкнувшись с ним, я не могу расслабить даже одну свою мышцу!

Что мне теперь делать?

Изначально я думала, что если переоденусь в мужчину, все будет хорошо.

Я не ожидала, что неожиданно это случайно пробудит интерес этого парня.

Действительно, чтоб его!

Тем не менее, ему тоже не стоит рассчитывать на то, что я просто буду сидеть со связанными руками и ожидать поимки!’

Когда Вэй Вэй подняла глаза, она как раз собиралась нанести ответный удар, но услышала звук *бац*!

‘Кто-то выбил деревянную дверь!’

Вэй Вэй оглянулась и увидела несравненно красивого юношу, стоящего за дверью. Уголки его уст зависли в размышлениях. Его узкие глаза слегка сузились на его красивом лице, а уголки его уст демонически изогнулись, когда он посмотрел на эту сцену. Его глаза заполнила заинтересованность.

“Императорский Старший Брат. Что ты делаешь?” Огонек в глазах юноши усилился, и он намекнул, поднимая голову с улыбкой: “Как ты мог так неподобающе поступить с моим партнером? (П.а.: Китайцы также могут называть своего двоюродного брата “братом”.)

Его акцент на двух словах “мой партнер” был особенно сильным, и в сочетании с его демонической улыбкой эти слова звучали еще более двусмысленно…

После этого юноша подошел, протянул руку и положил ее на плечо Вэй Вэй, а затем придвинул ее к себе, преднамеренно рассмеявшись.

Вэй Вэй приподняла брови и взглянула на руку, что покоилась на ее плече. Она знала, что юноша пытается помочь ей выбраться из затруднительного положения, и улыбнулась. Она вовсе не отталкивала юношу, а вместо этого вела себя столь же естественно, как если бы их отношения были действительно очень близкими.

Тем не менее, Вэй Вэй вовсе не обнаружила в тот момент, что красивое лицо Байли Цзя Цзюэ поникло…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.