/ 
Своевольная Супруга Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047%20%E2%80%93%20%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/6739745/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A6%D0%B8/6739747/

Своевольная Супруга Глава 48 – Согласие с выбором супруги

Перевод: LAIT

Глава 48 - Согласие с выбором Супруги.

 

“Цзюэ, я не могу не напомнить тебе кое о чем. Ты все еще Принц Империи Воинственного Дракона!” ‘Не притворяйся излишне. У меня было несварение от наблюдения за всем этим! Даже волосы на моем теле дрожали вместе с ним.’

 

Байли Цзя Цзюэ взглянул на него и снова восстановил свой прежний ледяной самодисциплинированный внешний вид, немедленно покинув зал.

 

Наньгун Ле посмотрел налево и направо: “Кстати говоря. Куда делась эта девушка? Почему она так долго не возвращается?”

 

У студентов был перерыв за пределами зала. Молодая девушка услышала слова Наньгун Ле и застенчиво ответила: “Та, о ком ты спрашиваешь – это Хэлянь Вэй Вэй?”

 

“Да? Ты знаешь?” Наньгун Ле улыбнулся плавно, словно водная гладь.

 

Покраснение на ее лице не уменьшилось, когда она мягко сказала: “Несколько человек видели, как слуга Господина Мужун искал ее. Она, должно быть, отправилась на Торговую Площадь на свидание. В конце концов, она так долго любила Господина Мужун. Возможно, она твердо говорила перед людьми, но, вероятно, думает о способах примирения в тайне. Если ты хочешь поискать ее, ты мог бы сходить на Торговую Площадь, чтобы взглянуть.”

 

Длинные и стройные пальцы Байли Цзя Цзюэ замерли и он спокойно слушал. Его лицо было абсолютно равнодушным.

 

“Поскольку они примиряются, нехорошо беспокоить их.” Наньгун Ле повернулся, посмотрев в небо, и улыбнулся, заговорив: “Видишь, что я говорил?! Ослабляет поводья для того, чтобы схватить их покрепче! Эта девушка проделала хорошую работу, стараясь изо всех сил.”

 

Услышав это, кусочки железа в руке Байли Цзя Цзюэ слегка сдвинулись, поскольку слои сетчатых трещин покрыли их поверхность.

 

Наньгун Ле странно посмотрел на него: “Цзюэ?”

 

“Мм”. Тон голоса Байли Цзя Цзюэ при ответе был ровным, его лицо выглядело равнодушным.

 

Наньгун Ле коснулся своего носа и не знал, почему, но он чувствовал, что Цзюэ просто, казалось, был немного зол.

 

Байли Цзя Цзюэ перестал обращать на него внимание и неторопливо покинул комплекс. Его длинная и стройная фигура быстро исчезла в туманном горизонте с наступлением сумерек.

(п.п.: Я долго не мог определиться как перевести compound, ибо звучит все не благозвучно и не особо подходяще к историческому произведению. Учитывая что сюда входят не только дворы, в которых живут студенты, но и по сути учебные залы, а я точно не знаю, что имела в виду автор, ибо китайский не знаю. Градация жилых помещений тут явно смотрится плохо. Так пусть будет так: Высший Комплекс, Прекрасный Комплекс, Хороший Комплекс и Низший Комплекс. Мне совершенно не нравится данное слово “комплекс”, как по мне не подходит, но других вариантов не вижу.)

 

“Ваше Высочество.” Когда никого не было рядом, Тень спустилась с верхушки дерева, и преклонила колено на земле.

 

Глаза Байли Цзя Цзюэ слегка пронеслись по человеку на согнутом колене. Его голос был холодным: “Сообщи императорским войскам, чтобы они ждали меня у подножия горы.”

 

“Да!” Тень немного помолчала, прежде чем опустить глаза, принимая приказ. Немного удивления пронзило его глаза. В течение этих нескольких дней Его Высочество играл в прятки с Уединившимся Императором. Теперь он хотел уведомить императорские войска и заставить их ждать у подножия горы.

 

‘Он...... согласился на выбор супруги???’

 

Закат. Люди деловито сновали по Торговой Площади.

 

Слуга, который был одет как ученик, слегка приподнял подбородок, посмотрев на Вэй Вэй, казалось, что он уже делал ей большое одолжение, придя искать ее: “Хэлянь Вэй Вэй, мой молодой мастер уже сказал, что он собирается забыть про прошлые обиды. Ты должна хорошенько все обдумать. Если помолвка будет отменена, больше не будет места, чтобы все исправить.”

 

“Ты закончил?” Лицо Вэй Вэй было хладнокровным. Ее голос не был резким или медленным: “Если ты все сказал, тогда поторопись и убирайся отсюда.”

 

Эта маленький слуга определенно не был ей незнаком. В том году он вплотную следовал за Мужун Чан Фэном и всегда был высокомерным, никогда не отдавая должное леди из престижных семей, когда он сталкивался с ними. Она могла даже сказать, что это стало привычкой!

 

“Ты, ты!” Маленький слуга никогда не был так разгневан. Независимо от того, кто это был, любой, кто встречал его, был обходительным. Он представлял уважаемого Благородного Мужун! Эта девушка неожиданно ни во что не ставила его в своих глазах, когда в прошлом она следовала за ним повсюду, чтобы попросить его поговорить, желая, чтобы он рассказал ей новости о Господине Мужун. Теперь она вдруг захотела, чтобы он убрался!

 

“Хэлянь Вэй Вэй, не пожалей об этом!” Маленький слуга гневно кричал, пока уходил.

 

Вэй Вэй довольно сильно осуждали, когда она прислушалась. Ее глаза охватили окружающую толпу людей, наблюдающих за драмой. Она вставила руку в карман. Ее выражение лица не изменилось, когда она пошла по улице, оно было апатичным и невозмутимым.

 

“Кхе, кхе, кхе, эти люди действительно не видят дальше носа.” Голос Юань Мина был таким же самонадеянным, как и раньше.

 

Вэй Вэй приподняла бровь: “Ты проснулся? Похоже, твоя ци восстановилась довольно неплохо.”

 

“Если бы ты провела еще несколько боев, я был бы еще лучше, чем сейчас.” Юань Мин облизал свои тонкие губы, абсолютно кровожадно.

 

Вэй Вэй погладила древнюю книгу в руке и слегка рассмеялась: “Не беспокойся. Я уже думала о том, как пролить кровь этих людей.”

 

Юань Мин посмотрел на молодую девушку перед ним, злобно ухмыляясь, его тонкие губы были слегка изогнуты вверх.

 

Людишки из Белой Академии, вы никогда не ожидали бы, что через несколько сотен лет этот старший вернется снова!

 

“Что ты сказал?” После того, как Мужун Чан Фэн выслушал вернувшегося слугу, сообщившего новости, чашка в его руке почти разбилась из-за его хватки.

 

Слуга был в ярости: “Эта девушка, которая не может отличить хорошее от плохого, на удивление сказала мне убираться. Молодой Господин, я не пытаюсь быть назойливым, но такая девушка, как эта, даже если вы будете добры к ней, вы все равно будете впустую тратить свои усилия.”

 

Мужун Чан Фэн уже был расстроен, и теперь, когда он услышал слова слуги, он почувствовал, как будто валун надавил на его грудь, и от него нельзя было избавиться. Он действительно не мог поверить, что он уже намеревался примириться, но эта девушка неожиданно отказала ему.

 

Треск!

 

Мужун Чан Фэн яростно швырнул и разбил чашку.

 

В результате чай из чашки забрызгал все лицо слуги. Маленький слуга был поражен и ошеломлен. Однако с бледным лицом он больше ничего не решался сказать.

 

Мужун Чан Фэн глубоко вдохнул. Его лицо проявило выражение презрения: “То, что ты сказал, было верным. Девушка, которая не отличает добра от зла, не заслуживает доброты Этого Господина.”

 

Первоначально он собирался привести ее на встречу с отцом. Так как она отказалась сделать шаг вперед, он решил просто забыть об этом.

 

‘Она привлекла внимание Великого Мастера. Тем не менее, чего она может надеяться достичь самостоятельно.’

 

Он не беспокоился. Рано или поздно, однажды, она вернется, умоляя!

 

Мужун Чан Фэн бросил боковой взгляд на маленького слугу: “Господин Отец прибыл?”

 

“Его Высочество уже прибыл и разговаривает с учителями. Он придет, когда закончит.” Слова маленького слуги едва покинули его уста, когда прибыл Принц Мужун. Он был одет в официальный наряд внешнего двора, идеальный образ богатства и статуса. Увидев обожаемого сына, на его строгом и торжественном лице выразилась легкая улыбка: “Фэн Эр.”

 

“Отец.” Мужун Чан Фэн поспешно встал.

 

Принц Мужун похлопал его по плечу: “Ты хорошо справился. Недавно эти учителя отвлекли меня, расхваливая тебя в течение половины дня.”

 

“Это было лишь незначительное подхалимство.” Холодноватое красивое лицо Мужун Чан Фэна совсем не изменило выражения лица.

 

Принцу Мужун нравилось это высокомерие: “Хорошо, Фэн Эр прав. Это лишь подхалимство. Я пришел на этот раз, потому что был обеспокоен, что тебе будет трудно оставаться беспристрастным. Видя, что ты такой спокойный и собранный, Отец чувствует удовлетворение. Кстати, где Мастер Ту Лао. Почему я не видел его в академии на этот раз?”

 

“Мастер все еще ищет гения, которого он встретил в Башне Феникса.” Мужун Чан Фэн охватил ладонью свою руку: “Я также не знаю, что это за человек, который неожиданно заставил Мастера быть настолько обеспокоенным, что он даже не появлялся с тех пор, как я прибыл в Белую Академию.”

 

Принц Мужун поднял глаза и ответил: “Неважно, кто тот человек, это не имеет значения. Став мастером развития ци, хотя это трудно сделать, но Фэн Эр, ты не должен забывать, что самое главное, что тебе нужно сделать, это найти способ встретить Войско Боевого Духа. После этого стать их членом. Мастер развития ци - это только трамплин для тебя, чтобы присоединиться к Войску Боевого Духа.”

 

“Не волнуйся, Отец, я никогда не забывал, что Отец говорил.” Когда Мужун Чан Фэн снова поднял глаза, его лицо было наполнено решимостью добиться успеха!

 

Принц Мужун удовлетворенно кивнул головой, погладив свою бороду: “Фэн Эр, ты слышал о Хуань Мин Сяне, министре, который служил трем поколениям императоров?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.