/ 
Своевольная Супруга Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2057%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739755/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2059%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B9/6739757/

Своевольная Супруга Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное

Перевод: LAIT

Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное.

 

Совершенно очевидно, что прибытие Байли Цзя Цзюэ изменило всю атмосферу банкета.

 

Директор не появлялся все это время, так что Министр Цзин оставался ответственным за весь банкет.

 

Многие учителя задавались вопросом, не попал ли в немилость директор.

 

Они поговаривали, что это был выбор супруги, и все же Третий Принц, похоже, не проявлял особого интереса.

 

Евнух Сунь был человеком, который поддерживал видимость. Ему не нужно было, чтобы Байли Цзя Цзюэ раскрывал рот, чтобы уже обо всем позаботиться. Он был сдержан, сопровождая Министра Цзина.

 

Министр Цзин первоначально собирался завязать разговор с Байли Цзя Цзюэ, но когда он увидел человека, он на самом деле стал немного робким.

 

Он, конечно, не был новичком, который не переживал грандиозных событий. Однако перед этим молодым принцем он не знал, почему, но на удивление ощущал неописуемое чувство угнетения.

 

В течение всего банкета, стулья для мужчин и женщин были разделены на стороны. С левой стороны сидели только те престижные молодые господа из Высшего Комплекса, а с правой стороны сидели молодые леди из знатных семей.

 

В наше время мы называем это званым обедом высшего общества.

 

Что мы делаем на званом обеде?

 

Конечно же, едим!

 

Но никто из них не двигал свои палочки, и это заставило Вэй Вэй чувствовать себя очень противоречиво.

 

Смысл ее прихода сюда был в бесплатной еде, но она не съела даже кусочка аперитива. Это просто слишком большое разочарование.

 

Однако, прежде чем она успела сильно разочароваться, встал ребенок, который сидел на своем стуле. Со своим маленьким телом он мило и решительно заговорил: “Господин Цзин, когда мы начнем трапезу, я проголодался.”

 

Взгляды присутствующих мгновенно сфокусировались на теле этого малыша.

 

Помимо тех молодых господ и молодых леди, которые были сокурсниками из Высшего Комплекса, все новые студенты выразили удивленное выражение лица.

 

Они не забыли, кем был маленький ребенок.

 

В то время как они вошли в академию, он даже держал мясную булочку, в то время как он послал кого-то в полет пинком.

 

Однако, это было не важно. Решающий момент в том, как у него хватило мужества, чтобы в данный момент вырвать колючку из Господина Цзина!

 

‘Даже если он имеет поддержку Высшего Комплекса, он все еще был слишком недисциплинирован, не так ли?’

 

Первоначально Евнух Сунь собирался спросить, откуда взялся этот ребенок, будучи настолько жалким в оценке ситуации. Но когда он положил на него глаза, его рука так сильно задрожала, что он чуть не уронил то, что держал.

 

‘Разве это не Его Младшее Высочество?

 

Как он здесь оказался?

 

Мама, помоги мне, что с этой лысой головой?

 

Что случилось с шелковистыми черными волосами Его Младшего Высочества?!

 

Куда они делись, куда они делись?!’

 

Малыш ничуть не заботился о взглядах людей, брошенных на него. Его ноги, которые были такими же толстыми, как корень лотоса, торчали из его белых одежд для боевых искусств. С пухлыми щеками он снова серьезно спросил: “Когда же мы будем есть? Если это случится позже, я пойду на кухню, прежде чем вернуться.”

 

Евнух Сунь: “.......”

 

‘Бу-ху-ху, после того, как Его Младшее Высочество пришел в Белую Академию, ему позволили стать таким позорно голодным!

 

Это не сработает, ничего путного из этого не выйдет. Когда я вернусь во дворец на этот раз, я должен забрать Его Младшее Высочество с собой!’

 

Министр Цзин увидел, что Евнух Сунь неизменно хмурился, смотря на маленького мальчика, и подумал, что это потому, что ему не нравилось, насколько грубым был маленький ребенок. Он мгновенно стал более энергичным.

 

Раньше он был уже несчастлив, когда увидел, как Тусу Фэн привел этого Маленькую Лысую Голову: ‘Почему бы не воспользоваться возможностью на этот раз, чтобы показать ему, кто тут главный.’

 

Министр Цзин сузил глаза и выразил раздражение на поверхности: “Кун Чэнь, садись.”

 

Услышав это, пухлое красивое лицо мальчика нахмурилось и надулось, но на самом деле он вовсе не сел в соответствии с указанием Министра Цзина и вместо этого стоял там. Его тело настоятельно передавало, что он действительно хотел есть!

 

После такого прекословия, Министр Цзин почувствовал, что потерял лицо так сильно, что его старое лицо больше не могло быть показано. Он был так зол, что чуть не встал!

 

Хэлянь Цзяо Эр, Фан Тин Тин и Хэлянь Мэй, увидев это, одна за другой, посмотрели друг на друга, слегка хохоча: “Младший ученик, ты должен сесть первым. Если ты продолжишь стоять, то будешь невежлив. В то время, даже директор академии будет обеспокоен.”

 

“Послушайся нас, старших сестер. Такого рода поведение действительно нельзя позволить закалять.” Хэлянь Цзяо Эр последовала за этим и сказала: “К счастью, характер Министра Цзина достойный. Если бы его характер был скверным, ты бы уже был наказан.”

 

Слова двух людей звучали так, как будто они помогали маленькому ребенку выйти из затруднительного положения, но на самом деле они приняли сторону Министра Цзина в критике этого мусора, который не смог оценить чью-то доброту.

 

Он был всего лишь учеником, которого привел директор академии, но он необузданно разгуливал в академии. Даже если его ци была более сильной, он должен был быть под наблюдением, и дисциплинирован кем-то заранее, чтобы, когда он станет старше, он не игнорировал указания всех. Если бы они дали ему этот урок сейчас, это также заставило бы его знать, кто на самом деле был главным в этой Белой Академии!

 

Его старшие браться и сестры ученики из Высшей Академии ничего не скажут. Во-первых, они ценили свою безопасность. Во-вторых, они знали, что кто-то, кого привел директор академии, абсолютно не будет простым.

 

В начале, все боевые дяди в академии были избиты им повсюду. Несмотря на то, что они не знали, кто он, но они могли предположить, что он, скорее всего, из влиятельной семьи. У него также был от восьмидесяти до ста процентов шанс стать наследником великого клана.

 

Потому что с первого дня, когда они поступили в академию, этот маленький парень уже возвысился в Белой Академии, и мало кто знал об этом.

 

Это действительно было не то, что мог сделать обычный человек, если у него не было чрезвычайно выдающегося происхождения.

 

Тем не менее, его выдающееся происхождение было теперь бесполезно. Этот Министр Цзин был недоволен. Они не могли пойти и оскорбить престижного и всеми уважаемого учителя в академии ради маленького мальчика.

 

Маленький парень посмотрел налево и направо. Чем больше растягивалось его личико, тем недовольнее оно становилось. Его голодный животик оставил ему очень мало терпения. Даже его уши последовали за этим и обвисли, это был первый признак того, что он собирался впасть в ярость.

 

Когда Евнух Сунь посмотрел на него, его сердце мучительно зарыдало, но он не знал, как открыть рот. Он мог только обратить к своему хозяину с суровым и осмысленным взглядом.

 

Байли Цзя Цзюэ играл со своим кольцом с опущенными глазами, не проявляя ни малейшего беспокойства.

 

Когда Евнух Сунь увидел это, он понял, что это конец!

 

Это не конец Его Младшего Высочества, скорее это конец для семьи Цзин и остальных!

 

Внимание Евнуха Сунь еще не обратилось обратно, когда с площадки раздался холодный голос. В нем не содержалось никаких эмоций: “Его животик голоден. Конечно, ему нужно поесть. Более того, мальчик был на самом деле не просто слабо голоден. Ему нужно было только съесть немного еды, а вы так суетитесь, говоря то и это. Вы ведете себя так, поскольку директора здесь нет, поэтому вы можете запугивать этого маленького студента?”

 

Это была Вэй Вэй. Она стояла позади маленького парня. Ее левая рука томно лежала на плече маленького парня.

 

Она резко охватила всех взглядом. Наконец, ее глаза остановились на теле Министра Цзина: “Министр Цзин, вы ведь не думали об этом, не так ли, хмм?”

 

Лицо Министра Цзина побелело от такого взгляда на происходящее!

 

Хэлянь Цзяо Эр заговорила: “Старшая Сестра, почему ты несправедливо обвиняешь Министра Цзина? Я думаю, у него не было такого намерения.”

 

“Не было такого намерения?” Вэй Вэй громко рассмеялась и приподняла брови: “Тогда я хотела бы спросить Младшую Сестру. Поскольку он не хотел воспользоваться тем, что директор не здесь, запугивая младшего брата-студента, то, что вы делали только что?” Она верила только в свое свирепое сердце и ленивые руки. Она не уклонялась от совершения каких-либо действий. Если другие люди ударят ее один раз, она определенно вернет это десятикратно. На этот раз ее цель прихода на банкет была предельно ясна. Это ради удовлетворения главного счета. Не участвовать ни в каких планах или интригах. Просто она действительно не могла продолжать смотреть на толпу людей, насмехающихся над маленькой сдобной булочкой (*ласковый способ обращения к пухлому маленькому мальчику). Они действительно могли даже трепать языками по маленькому мальчику.

 

Хэлянь Цзяо Эр была подавлена ее словами до той степени, что чувствовала досаду, и не знала, как их опровергнуть, поэтому она просто не издала ни звука.

 

‘Это также можно считать случайным урожаем.

 

Ранее я пыталась возмутить эту шлюху, но она не попала в ловушку.

 

Теперь, неожиданно, Вэй Вэй встала на сторону ничтожного мусора. Я этого не ожидала.

 

Тем не менее, Третий Принц больше всего презирал людей, которые не могли судить о ситуации.

 

Мне на самом деле хочется посмотреть, каков будет жалкий конец этой ничтожной шлюхи, впутавшейся в это!’

 

Хэлянь Цзяо Эр повесила голову. Ее глаза вспыхнули несколько зловеще: ‘Даже если эта шлюха добилась некоторого прогресса, что с того...  Разве она не была такой же, как раньше, и не знала, что она должна сказать в какое время. Жизнь мусора не может быть изменена, как бы то ни было. Тогда этому суждено было стать Ахиллесовой пятой этой шлюхи.’

 

Министр Цзин, словно также твердо уловив этот момент, придерживался позиции старшего, произнеся: “Хэлянь Вэй Вэй говорит глупости! Я только попросил его присесть, чтобы он не оскорбил Третьего Принца.”

 

После того, как Байли Цзя Цзюэ услышал эти слова, он, наконец, поднял глаза и очень медленно, чрезвычайно медленно взглянул на Министра Цзина……

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.