/ 
Своевольная Супруга Глава 71 – Сближение двух человек
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2070%20%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2/6739768/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2072%20%E2%80%93%20%D0%9E%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%B2%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%85/6739770/

Своевольная Супруга Глава 71 – Сближение двух человек

Перевод: LAIT

Глава 71 – Сближение двух человек.

Тем не менее, он вовсе не сердился и только слегка изогнул свои сексуальные губы в провокационной и сладострастной манере.

У него на лице медленно образовалась улыбка, казалось бы, словно роза, цветущая в тусклом свете ночи, сбивая с толку людей…

После этого он протянул руку и помог подняться Хэлянь Вэй Вэй.

Морозный аромат сандалового дерева объединился с запахом мужчины, что сразу же вошел в ее нос.

Для Вэй Вэй было невозможно защититься от этого. Увидев, что его пара рук столь симпатична, что даже женщины будут завидовать, она была слегка озадачена.

‘Разве Третий Принц не был одержим чистотой и не любил, когда другие прикасались к нему?’

Как и ожидалось, он только помог ей подняться и сразу отпустил ее. Затем он посмотрел на белого кота на земле и произнес безразличным тоном: “Этот Высочество голоден.”

Вэй Вэй: “.......”

‘Разве мы не ели жареного кролика, почему он так быстро проголодался? Разве не поговаривали, что люди из Императорской Семьи едят сравнительно мало?

Похоже, слухам действительно нельзя доверять. Например, Седьмой Принц, эта Маленькая Лысая Голова, очень много ест.’

“Я пойду и поймаю еще одного кролика.” Договорив, Вэй Вэй планировала заняться этим. В любом случае, она также хотела найти свободное от людей место, чтобы узнать, сможет ли она пробудить Юань Мина.

Но Байли Цзя Цзюэ преградил ей путь. Его глубокий, разрез глаз феникса (п.а.: глаза, раскосые в углах.) выглядел очень красивым вблизи: “Не стоит. Здесь есть один кот.”

Зрачки белого кота сузились, когда он посмотрел на того мужчину, демонстрирующего улыбку, которая вовсе не являлась таковой. Мех по всему его телу встал дыбом.

В мгновение ока, фигура Вэй Вэй преградила путь Байли Цзя Цзюэ спереди: “Это было в порядке вещей съесть его раньше, но теперь это не так. Он уже заключил со мной договор. Он мой духовный зверь по договору, так что, пожалуйста, передумайте, Ваше Высочество, и съешьте что-нибудь еще.”

“Это всего лишь зверь, заключивший договор?” Тон голоса Байли Цзя Цзюэ был очень равнодушным, очень холодным, как будто кубик льда растаял и смешался в воде, слегка подавляя ее нервы.

Вэй Вэй приподняла брови: “Если это не так, то, что еще это может быть?”

“Ты права.” Байли Цзя Цзюэ бросил стремительный и глубокомысленный взгляд на Вэй Вэй и спокойно повернул черное нефритовое декоративное кольцо на своем большом пальце: “Помимо того, что он является зверем, заключившим с тобой договор, он НЕ может быть ничем более.”

Белый кот ощутил озноб с головы до хвоста. Его сердце почувствовало неописуемое чувство утраты. Он даже подумал… таким образом, реальность заключалась в том, что у нее не было особого интереса к нему вообще.

Огненный Цилинь наблюдал за белым котом, бесцеремонно висящем на голове, и вновь взглянул на абсолютно изящную фигуру: ‘Я слишком много думаю? Почему я чувствую, что эти слова, только что произнесенные моим мастером не были сказаны Вэй Вэй вовсе, а вместо этого адресовались этому потомку клана Белых Фэнь?’ Огненный Цилинь не стал более раздумывать об этом. Он действительно хорошо понимал, как Его Высочество поступает.

Байли Цзя Цзюэ всегда внешне был доброжелательным, но внутренне был злым демоном. Он очень хорошо знал, как избавиться от мыслей, которые некий дикий кот не должен иметь в своем уме, но такие методы все уступали самой Вэй Вэй, непреднамеренно отвергающей это.

Вэй Вэй не понимала, как, во время разговора, они уходили от первоначальной темы беседы. Однако на самом деле это не имело значения. Ведь Третий Принц уже не стал поднимать вопрос о том, чтобы снова есть кота. Также можно считать, что она защитила своего духовного зверя, и теперь ей лучше подумать о том, как пережить прошлое сегодня вечером.

Вэй Вэй искала засохшую траву, которую уже не могла найти. Земля снова была полна выбоин. Больше не было возможности продолжать спать здесь.

Ее глаза сосредоточились на не столь тонком слое рассеянного тумана: ‘Может, нам просто воспользоваться тусклым светом ночи и уйти отсюда. Вскоре, если туман продолжит сгущаться, будет не так просто переместить лагерь.

Кроме того, Духовный Лес сам по себе велик. Сейчас моя физическая сила уже превысила свой предел. Если позже появится больше демонических зверей, я не представляю, как с этим справиться.

Лучшим решением будет как можно скорее покинуть это место.’

Додумав до этого момента, Вэй Вэй начала принимать меры и серьезно провела некоторые расчеты в отношении пути.

Она просто не знала, как она оказалась в таком заброшенном месте.

Но есть одна вещь, в которой она была уверена и это проблема с картой в ее руке.

Что касается того, кто хотел причинить ей вред, Вэй Вэй не нужно было задумываться об этом, чтобы догадаться.

‘Мне только интересно, когда придет время, если Хэлянь Цзяо Эр и остальные увидят, что я не только не потеряла свою жизнь, наоборот, я даже заключила договор с духовным зверем - котом, какое выражение лиц у них будет?

Хех…’ Вэй Вэй выразила демоническую улыбку своими тонкими губками. Во-первых, она приказала белому коту непосредственно призвать духовного зверя, который сможет помочь им убежать от людей.

После этого стерла все признаки того, что нужно было стереть, включая костер, который необходимо было тщательно потушить.

Таким образом, можно стереть все следы, чтобы демонические звери потеряли чувство направления.

За короткий промежуток времени белый кот уже вернулся, и за ним даже стоял черный летающий конь. Он отличался от обычного боевого коня. Черный летающий конь имел пару красивых черных крыльев и имел проницательно глубокий черный цвет от головы до хвоста.

Он сильно напоминал демонического скакуна, изображенного в японской манге. Он мог не только быстро передвигаться по земле, но даже мог летать в небе.

Только, белый кот не знал, почему этот черный летающий конь был сегодня, казалось, немного не в себе. Когда он его спросил, черный конь также не объяснил причину.

На самом деле, как только Вэй Вэй увидела этого черного летающего коня, она сразу же присвистнула в знак признательности, поскольку она про себя подумала: ‘Если бы эта игрушка также существовала в наше время, я могла бы стать Призрачным Вором (п.а.: персонаж из манги) и красть там, где я хотела бы красть, и даже могла летать по воздуху.’

Без каких-либо дальнейших задержек Вэй Вэй повернулась и залезла на коня, потянула за поводья и хотела стимулировать коня двигаться вперед.

Внезапно, она почувствовала давление тяжести позади себя, и она округлила глаза, ее плечо почувствовало что-то теплое. Затем поднялась большая ладонь.

Вэй Вэй теперь, наконец, вспомнила, что Третий Принц, который ничего не знал, все еще следовал за ней, только… разве это не было слишком интимно?

Вся его рука поднялась, протянулась и прижалась поверх его другой руки. Такая поза была таковой, как если бы все ее тело было обнято в ее груди. Вопреки ожиданиям, его выражение лица все еще было под самоконтролем, равнодушным и с исключительно холодным лицом, которое заставило мысли Вэй Вэй немного изменить направление, чувствуя, что она ошиблась в его пошлых намерениях.

“Что?” У парня приподнялись брови, несравненно изящные, пока он благоразумно к тому же обхватил ее стройную талию.

Вэй Вэй вздохнула: ‘Видимо, я действительно ошибалась. В сознании гомосексуалиста я всего лишь защищаюсь. Там просто нету какого-либо внимания мужчины к женщине.’

“Ничего. Держись покрепче, этот конь несколько быстроват.” Вэй Вэй кроме того не была узколобым человеком. Необычные обстоятельства требовали необычных ответов. Важно было суметь быстро уйти, пока туман не поднялся еще сильнее!

Байли Цзя Цзюэ был очень “послушным” и прижался к ней, а уголки его уст сформировали злобную улыбку.

Вэй Вэй почувствовала непрерывное теплое дыхание, дующее вперед из-за ее уха. Неизбежно возникла иллюзия поцелуя в ухо. Она откинула голову назад, подняв длинный хлыст, и проскочила сквозь слои тумана, перевозя одного человека и одного кота.

Несмотря на то, что в Духовном Лесу было много демонических зверей, тем не менее, их окружали низкоуровневые демонические звери. На самом деле, было очень мало демонических зверей, которые обладали интеллектом. Даже если они были демоническими зверями высокого уровня, было лишь несколько видов, которые были благословлены небесами и могли раскрыть свой дух, чтобы обрести знание.

Поэтому они обычно всегда зависели от собственной интуиции. Они не взяли бы на себя инициативу атаковать тех, чья сила была больше, чем их собственная.

В результате, путешествие Вэй Вэй верхом сюда не встретило никаких трудностей.

И в этот момент Огненный Цилинь уже услышал приказ Байли Цзя Цзюэ, снова скрывая себя. Когда его призовут снова, он непроизвольно появится.

Поскольку его возвращение на сторону Байли Цзя Цзюэ сейчас не только ничем не поможет, вполне возможно, что это снова привлечет внимание четырех великих кланов.

Тем более, что Байли Цзя Цзюэ не планировал так быстро разоблачать себя. В конце концов, его пребывание в Белую Академию также включало другую личность в качестве нового студента Низшего Комплекса…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.