/ 
Своевольная Супруга Глава 78
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2077%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%8F/6739775/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2079%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82/6739777/

Своевольная Супруга Глава 78

Перевод: LAIT

Глава 78

Он произносил каждое слово медленно, каждое слово должно было очаровать: “Я пришел не за тем, чтобы получить оплату. Я пришел, беспокоясь, в безопасности ли мой финансовый покровитель. Я слышал, что тебя определили в преступники клана кошек и чуть не арестовали.”

‘Посмотрим и увидим, насколько хороша была игра Третьего Принца.’

Вэй Вэй зевнула, не отодвигаясь, и вместо этого двинулась вперед, чтобы похлопать его по голове: “Не волнуйся, твою старшую сестру, меня, не так легко запугать. Все они были вынуждены ответить из-за меня.”

“Правда?” Байли Цзя Цзюэ многозначительно посмотрел на ее действия, и после этого равнодушно спросил: “Я также слышал, что ты осталась с Третьим Принцем на один день в Духовном Лесу, это правда?”

Вэй Вэй издала звук ‘мм’ и вдруг показалось, что она о чем-то задумалась, схватила его за рукав и сказала: “Если бы ты этого не сказал, я бы забыла. Поверь, он неожиданно оказался тем, кто снизу!”

“Что?” Взгляд Байли Цзя Цзюэ замер.

Вэй Вэй объяснила в ответ: “Гомосексуалисты, кхм, разве они не классифицируются как “верхние” и “нижние”? Я действительно не ожидала, что Третий Принц, казалось, имеющий такую внушительную манеру, но на удивление готов быть помещенным под кем-то!”

“Помещенным под кем-то?” ‘Хорошо, очень хорошо!’ Чарующие тонкие губы Байли Цзя Цзюэ испускали беспрецедентный холод: ‘В будущем я удостоверюсь, что она узнает, я на самом деле верхний или нижний!’

“Ты поражен, не так ли? Когда я впервые догадалась об этом, я тоже была очень удивлена.” Вэй Вэй не заметила его выражение лица в настоящее время, она была слишком занята, просматривая свои вещи, чтобы вынуть постиранный платок, аккуратно сложив его в квадрат и положив в желтую шкатулку.

Тень, которая была скрыта снаружи, услышала, что она сказала, и ослабла в коленях, в то время как холодный пот вырвался и превратился в пар. Он хотел сделать какое-то движение и подать Вэй Вэй сигнал, чтобы она прекратила так говорить.

Тем не менее, Байли Цзя Цзюэ просто поднял голову, повернулся к окну и выглянул наружу.

Затем четыре конечности тени тут же напряглись и он удалился на прежнее место.

Байли Цзя Цзюэ отвел взгляд и взглянул на руку Вэй Вэй. Его тонкие губы слегка изогнулись: “Ты, кажется, относишься к платку как к сокровищу.”

“Конечно, это сокровище!” Вэй Вэй притворилась серьезной, говоря: “Вообще-то это платок, который Третий Принц использовал раньше.”

“О?” Байли Цзя Цзюэ опустил глаза, и они заблестели, видя, как сильно она заботилась о его платке: ‘В таком случае, я отпущу ее…’

Когда Вэй Вэй закрыла на крышку, она пробормотала: “Я слышала, как люди говорили, что платок, который он использует, очень ценен. После его тщательной упаковки, перепродам его другим молодым леди. Это должно принести хорошую цену в то время…”

“Ты хочешь продать его?” Кончики пальцев Байли Цзя Цзюэ замерли, и он невозмутимо прервал ее слова.

Вэй Вэй также не знала, есть ли проблема с ее чувством слуха. Она фактически почувствовала, что его лицо выразило нить раздражения: “Ну да, а что не так?”

Взгляд Байли Цзя Цзюэ слегка похолодел, он выпустил ледяное дыхание, ни малейшего признака эмоций не было слышно в тоне его голоса: “Ничего.”

‘Похоже, питомец еще не научилась быть послушной.

Пришло время мне вырвать ее когти!

А…’

Байли Цзя Цзюэ улыбнулся со злым равнодушием, отчего тень тут же задрожала и чуть не упала с дерева.

‘С тех пор, как Мастер встретил старшую дочь этой семьи Хэлянь, он все больше и больше улыбался. Это действительно не может быть ничем хорошим!

Потому что для такого человека, как Его Высочество, улыбка более ужасающая, что еще больше указывает на то, что его настроение скверное.’

“Значит, я очень похож на того, кто внизу?”

Когда только два человека оказались рядом, Байли Цзя Цзюэ и Тень, он слегка приподнял свои густые брови и спросил слугу, следующего за ним.

Кожа на голове Тени онемела, он немедленно покачал головой, и заговорил низким голосом: “Ваше Высочество, даже если бы вы были готовы лечь, никто не посмел бы держать вас под собой, несомненно.”

“Действительно?” Байли Цзя Цзюэ медленно покрутил свое кольцо, его тонкие губы неторопливо изогнулись: “Однако, так как ей нравится эта позиция, то в то время, если я не удовлетворю ее желание, не будет ли это слишком жестоко, хе.”

Спина Тени окоченела.

‘Что он имел в виду, говоря, что ей нравится эта позиция?!

Ваше Высочество, позиция, о которой вы говорите, не должна быть той позицией, о которой думает этот подчиненный, верно?!!!’

Байли Цзя Цзюэ облокотился на древнее тунговое дерево и больше ничего не сказал. Вместо этого своими кончиками пальцев он взял и снова надел серебряную маску. Она просто идеально подходила для прикрытия его отнюдь не кричащей красивой внешности. Только эти глубокие глаза и одна пара элегантно очерченных тонких губ были видны за маской.

Думая, что в скором времени, он сможет лишить маленькую лису когтей, заставив ее сидеть на его теле, позволяя ему делать все, что он пожелает, эти глубокие глаза погрузились еще глубже. Тонкие и длинные кончики пальцев коснулись его тонких губ, а улыбка молодого мужчины источала еще более дьявольское очарование: ‘Я сделаю то, что я сказал, и дам ей знать, как я буду “расположен под кем-то”…’

Легкий ветерок пронесся мимо. В мгновение ока, под густым древним тунговым деревом, больше не было того человека в черном халате и белых одеждах, словно лунный свет.

В западной части академии.

Вэй Вэй получила известие, что ей нужно спуститься с горы. Старейшины клана должны были объявить кое-что важное.

Вэй Вэй не знала, почему эти люди, которых она не видела десять лет, подумали о ней и внезапно пришли сегодня.

‘Как только я посещу зал клана позже, я узнаю, пришли ли они от имени Хэлянь Цзяо Эр, чтобы “отомстить”.

Эх, хотела бы я на это посмотреть. Что, по их мнению, они могут со мной сделать?’

Вэй Вэй скрестила руки на груди и холодно рассмеялась. Эти насмешливые глаза заставили Хэлянь Гуан Яо, который сидел в центре кресла, почувствовать зародившуюся в его животе неописуемую дрожь.

Когда он пришел в себя, он яростно хлопнул ладонью по столу. Его лицо выражало беспрецедентную ярость: “Должно ли это быть твоим отношением? Делаешь все, что хочешь? Никакого уважения к старшим?” Глаза Хэлянь Гуан Яо были мрачны, его тон голоса был полон отвращения: “Если бы я знал раньше, что ты корень таких неприятностей. В тот год, независимо от чувств или лица, я бы немедленно тебя вышвырнул! А теперь каждый старейшина клана наблюдал за всем, что ты делала в Белой Академии за это время. Вэй Вэй, помни, дело не в том, что отец не хочет тебя защищать, а в том, что ты сама слишком избалована. Я уже старею и не хочу видеть, как твоя нежная и кроткая младшая сестра погибает от твоих рук!” Выговорившись, Хэлянь Гуан Яо посмотрел на четырех старейшин, сидящих сбоку от него: “Старейшины, по всей вероятности, прежде чем вы все пришли, вы уже слышали о том, как этот вопрос развивался. Из-за недоразумения это злое отродье заставило двух своих младших сестер встать на колени и извиниться перед ней. Так порочно, каждый раз, когда я думаю об этом, *вздох*, я чувствую, что у меня не осталось лица!”

Услышав то, что было сказано, эти четыре старейшины, один за другим, поставили керамические чашки. Среди них один издевательски рассмеялся: “Я уже говорил, что этот мусор должна быть изгнана из клана, чтобы спасти лицо нашей семьи Хэлянь. Итак, замечательно! Она посмела задирать даже Госпожу Цзяо Эр.”

“Госпожа Цзяо Эр собственно та, кто в ближайшее время будет участвовать в соревновании по боевой ци, а также является талантом, лично выбранным Уединившимся Императором. Этот мусор заставила ее вынести такую большую обиду. Это только добавляет позора нашей семье Хэлянь!” Другой старейшина последовал властно: “Слуги, уведите этот мусор и избейте ее сто раз доской, а затем вышвырните ее из поместья. Такому человеку не дозволяется здесь оставаться.”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.