/ 
Своевольная Супруга Глава 15 – Непутевый Гений
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014.4/8759901/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.1/8759902/

Своевольная Супруга Глава 15 – Непутевый Гений

Перевод: LAIT

Глава 15 - Непутевый Гений.

 

Конный экипаж выходил за рамки нормальности. Он был роскошным, чисто-белым, со смутно различимым золотым сиянием.

 

“Ах, что-то не так с моим зрением? Непутевая тоже пришла купить школьную шляпу?”

 

Хэлянь Мэй, которая была недавно покусана пчелами, только что спустилась с экипажа, когда она широко раскрыла глаза, насмешливо сказав: “Отец, быстро подойди и посмотри, Старшая Сестра тоже хочет посещать Белую Академию, не знаю, будут ли ее сторониться!”

 

Хэлянь Гуан Яо тоже вышел из экипажа, увидев Хэлянь Вэй Вэй, он нахмурил брови, казалось, даже взгляд на нее внушал ему отвращение: “Что ты делаешь, стоя там до сих пор, хочешь потерять лицо? Возвращайся!”

 

“Папа, успокойся.” Хэлянь Цзяо Эр подняла голову, с глазами, полными слез: “Старшая Сестра, как ты проследила за нами всю дорогу? Это потому, что Господин Мужун тоже с нами?

 

Стоявшим рядом с ней был Мужун Чан Фэн, рукава его мантии развевались, с элегантной манерой поведения, он перевел взгляд, пронесшись мимо темнокожей женщины, медленно нахмурил брови, не скрывая своего отвращения: “Этот Господин хотел бы знать, о чем идет речь.”

 

“Из того, что я вижу, Старшая Сестра проследовала за Господином Мужун весь путь, докучая ему, как призрак, который не может смириться! Почему бы ей не воспользоваться ее временем, чтобы обдумать все смущающие вещи, которые она проделала? Какой бы мужчина обратил на нее внимание? Может, если бы он был слеп!

 

Хэлянь Мэй нарочно выкрикивала насмешки на людях, почти все на большой рыночной улице, кто увидели это, начали двигаться в их направлении из любопытства.

 

Услышав последнюю фразу, тень в отдалении встала, подняла голову, покрытую холодным потом; ее глаза взглянули в сторону лица ее Мастера.

 

Мужчина медленно повернул черное нефритовое кольцо на пальце. В его глубоких холодных глазах, не было ни следа радости, ни гнева.

 

‘Может Будда защищает вас, Его Высочество не слышал этих слов; он определенно не слышал этот… Бред! Эта женщина закричала, “слеп”, и заорала так громко, что он слышал все это, как мог Мастер не расслышать!’

 

“Я полагаю, Старшая Сестра, ты до сих пор не можешь отпустить свои чувства к Господину Мужун? Хэлянь Мэй взглянула на нее: “Ты очнешься? Та, кто нравится Его Высочеству - Вторая Сестра. Как ты можешь сравниться со Второй Сестрой? Ты прошла столь далеко и до сих пор ничего не купила, не потому ли, что тебе недостает денег? Ха-ха, потрать больше времени, глядя на свой убогий внешний вид в зеркале. Разве ты не проводишь целый день, мечтая о перелете на ветку, чтобы стать Фениксом.”

 

Хэлянь Вэй Вэй была со скрещенными руками от начала и до этого момента, она не раскрывала уста. Затем, когда Хэлянь Мэй заткнула свой рот, она медленно подняла уголки губ: “Вы закончили говорить?”

 

Что Хэлянь Мэй терпеть не могла больше всего, было отношением, когда она высказывала все, словно свет, который ничего не стоил. Она могла только поворчать с “хмпф”.

 

“Так вы закончили высказываться, тогда настала моя очередь говорить.” Хэлянь Вэй Вэй сделала шаг вперед, по бокам ее уста изогнулись в насмешку. Затем она протянула руку, схватив за подбородок Хэлянь Мэй, и приподняла его своими изящными пальцами: “Кто вам сказал, что я последовала за вами сюда? Старшая Сестра пришла на рынок только для того, чтобы купить некоторые вещи. Вернее, разве не вы, в действительности, рассматриваете себя слишком важными? Относительно любования Мужун Чан Фэном, вы можете быстро забирать его… тот парень, который вырастил лишь нижнюю половину своего тела, не развивая свой мозг, у этой Сестры вызывает омерзение лишь при взгляде на него.”

 

“Ты, ты, да как ты смеешь говорить так о нем! “ Хэлянь Мэй указала на Хэлянь Вэй Вэй, пока ее всю трясло от злости.

 

Мужун Чан Фэн стал еще злее, его красивое лицо совершенно исказилось. Эта жалкая женщина, сказала, такое о нем?! – Мужчина, который вырастил только свою нижнюю половину тела, не развивая свой мозг?

 

Кто была той, кто следовала за ним весь день? Теперь так сильно изменилась в поведении; это была ее новая уловка?

 

Если это было так, то он должен поздравлять эту непутевую дурочку, она сделала это!

 

Текущий Мужун Чан Фэн желал разрубить Хэлянь Вэй Вэй с одного удара меча. Он никогда не был таким раньше, ненавидя кого-то так сильно!

 

“Молодой Дворянин........” Хэлянь Цзяо Эр обнаружила, что с того момента, когда стерва появилась, все внимание Мужун Чан Фэна полностью отдалилось от нее. Как это можно было допустить!

 

Она протянула руку, решительно потянув одежду Мужун Чан Фэна; нежно прикусив свою маленькую губу, выглядя несчастно с покрасневшими глазами: “Я прошу Молодого Дворянина, не спорить со Старшей Сестрой. Это только потому, что она не может обойтись без Молодого Дворянина и хотела заставить Молодого Дворянина обратить свое сердце и изменить свое мнение…..“

 

“В этой жизни, этот Господин никогда не женится на непутевой, которая не имеет никакого понятия о чести.” Мужун Чан Фэн равнодушно засмеялся с презрением, отвернулся лицом, как будто он превратился в ледяную резную Белую Гору, чувствующую отвращение, но непоколебимую.

 

Хэлянь Вэй Вэй не обратила внимания на их реакцию ни в малейшей степени, левой рукой жонглируя земляникой, позволяя насмешкам грянуть за ее спиной.

 

Вдали, мужчина с отчетливо черно-белыми глазами, отобразил равнодушное лицо. Это лицо, спокойное, неспешное, непокорное и непреклонное, было далеким от прежнего бездельника.

 

Тонкие губы внизу серебристого лица этого мужчины сформировали извращенную улыбку. Хэлянь Вэй Вэй, ты действительно очень интересная… видя, насколько ты интересная, это Королевское Высочество пощадит тебя на несколько дней. Такой забавной добыче, слишком рано умирать, было бы не весело…

 

“Ваше Высочество?” Дрожащая тень была покрыта мурашками: ‘О боже, вы можете перестать улыбаться? Чем вы не довольны? Вы можете прямо сказать об этом!’

 

“Иди.” Мужчина беспечно бросил слово, когда он взмахнул длинным рукавом, его спина была словно сосна.

 

Тень была ошеломлена: “Идти?”

 

Разве не было решено, что сегодня “Звезда Красного Феникса” будет убита?

 

Его Высочество снова передумал?

 

Основываясь на последних привычках мастера, чем дольше задержка в избавлении от кого-то, конец этого кого-то, как правило, будет еще более трагичным.

 

Тень оглянулся, взглянув на Хэлянь Вэй Вэй, снова продвигающуюся по рыночной улице, он тихо помолился за нее…

 

С другой стороны, Мужун Чан Фэн, чей гнев не утих, пошел за Хэлянь Цзяо Эр и вошел в гостиницу. Причина, по которой они шли сегодня вместе, потому что Мужун Чан Фэн хотел взять Хэлянь Цзяо Эр с собой, чтобы познакомить ее со своим учителем, Мастером Ту Лао.

 

Ту Лао увидев своего ученика с лицом, наполненным яростью, громко хлопнувшим дверью при входе, нахмурил свои брови: “Чан Фэн, сколько раз этот Мастер говорил тебе, желая добиться успеха в развитии боевой силы, развитие важно, но душевное состояние также очень важно.”

 

“Да!” Мужун Чан Фэн охватил ладонью кулак, хотя несколько неубежденный, но все-таки смирился.

 

Ту Лао не мог не заметить этого, но он не указал на это. Этот его ученик был хорош во всех отношениях, кроме того, что он был немного горд, не слушая поучения других, может это из-за его высокого положения при рождении, ай! В отличие от вчерашней девушки, которая вела себя хладнокровно, ни высокомерно, ни покорно, только немного алчной до денег.

 

Думая об этом, Ту Лао затем почувствовал немного сожаления: “Хорошо, давай не будем говорить об этом. Человек, которого я хотел, чтобы ты нашел, ты нашел ее?”

 

Мужун Чан Фэн покачал головой, ответив: “Ученик обыскал всю столицу, но все еще не нашел молодую девушку, о которой говорил Мастер. Мастер, кто эта девушка на самом деле, что достойна особого вашего внимания?”

 

“Несравненный гений!” Когда Ту Лао говорил об этой девушке, он не мог сдержать своего волнения: “Это потому, что ты не знаешь, насколько высок ее талант в Сборке Вооружения! Даже почитаемый Великий Мастер хочет принять ее в качестве ученицы, чтобы наставлять ее лично!”

 

Что?

 

Мужун Чан Фэн поднял голову, его зрачки блеснули в изумлении!

 

Ранее он также хотел добиться признания от этого старика, чтобы он стал его Мастером. Однако, независимо от того, как он сам приходил просить, или даже с его отцом, Принц Мужун, отправляя приглашения, этот эксцентричный человек, чьи стандарты были высокие, даже ни разу не встретился с ними!

 

А теперь, старик неожиданно захотел принять ученицу, ему было очень любопытно только то, кто же попала во взор старика?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.