/ 
Своевольная Супруга Глава 59 – Не хочет стать супругой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%8C%20%D1%87%D1%82%D0%BE-%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5/6739756/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739758/

Своевольная Супруга Глава 59 – Не хочет стать супругой

Перевод: LAIT

Глава 59 – Не хочет стать супругой.

 

Этот взгляд был очень холодным!

 

Министр Цзин все еще забылся. Он просто не обращал внимания на глубокий смысл в глазах Байли Цзя Цзюэ.

 

Хэлянь Цзяо Эр посмотрела со стороны на лицо Байли Цзя Цзюэ. На ее алых губах была улыбка, которая выражала огромное удовольствие от несчастья другого человека: ‘Третий Принц больше не будет терпелив!’

 

Конечно, густые брови Байли Цзя Цзюэ нахмурились, безразлично и не раскрывая никаких улик.

 

Выражение лица Хэлянь Вэй Вэй не изменилось, она все еще стояла: ‘Снисходительный взгляд, если он вам подходит, тогда хорошо, если он вам не подходит, тогда доставьте наказание.’

 

Она знала. Все эти люди ждали, чтобы посмотреть, как ее позорят, чтобы увидеть, как Третий Принц собирается дать ей урок за то, что у нее нет манер.

 

Для нее это не имело значения. Она была просто таким человеком. Если она должна действовать, она будет действовать. Она не могла смотреть на то, как издеваются над такой нежной маленькой сдобной булочкой.

 

Хм.…… вообще-то, она только что стиснула лицо маленькой сдобной булочки.

 

‘Это мягкое и нежное ощущение просто не может быть лучше чего бы то ни было!’

 

Тем не менее, она не могла понять, почему Третий Принц использовал взгляд “странной тети”, посмотрев на нее, что каким-то образом также носило знакомое чувство задумчивости.

 

Как раз когда она собиралась посмотреть внимательнее, тот отстраненный и отдаленный мужчина уже отводил свой взгляд. С боковой стороны серебряной маски невозможно было разглядеть какое-либо движение. Все его тело выражало своего рода необычайно обильную праздность, когда он присел на почетное место. Его рука подпирала одну сторону его лица, когда он спокойно заговорил: “Иди сюда.”

 

‘А? Кого звал Третий Принц?’

 

Никто не отреагировал, когда они увидели, как маленький парень со звуком “па да па да” побежал, и мило выкрикнул: “Брат.”

 

‘Брат???’

 

Лицо Хэлянь Цзяо Эр стало ярко-красным в мгновение ока, пока она беспорядочно отступала.

 

Все присутствующие продемонстрировали одеревенелые выражения лиц.

 

Даже брови Вэй Вэй вскочили от удивления. Она не ожидала, что этот маленький обжорка на удивление родился в императорской семье.

 

“Мм.” Байли Цзя Цзюэ небрежно ответил, продолжая вращать кольцо на пальце. Даже тон его голоса был неизменно безразличным: “Министр Цзин чувствует, что Седьмой Брат оскорбил меня каким-то образом? Можете ли вы объяснить более тщательно.”

 

Министр Цзин мог бы сказать ***. Ранее все его тело уже оцепенело из-за страха. Его пара ног дрожала и только желала встать на колени!

 

Байли Цзя Цзюэ насмещливо посмотрел на него и заговорил только с Евнухом Сунем: “Евнух Сунь.”

 

“Я здесь.” Евнух Сунь склонился, чтобы принять его приказ.

 

Тон голоса Байли Цзя Цзюэ не изменился ни в малейшей степени. Как и прежде, ни холодно, ни горячо (тепловато): “Скажи Министру Фан, что в течение трех дней я лично приеду с визитом. Обыщу и конфискую его дом.”

 

“Да.” Кожа на голове Евнуха Сунь стянулась.

 

Все тело Фан Тин Тин было парализовано, как будто ее поразила молния. Она преклонила колени на земле со звуком шлепка.

 

“Ваше Высочество! Мой отец всегда был честным и порядочным чиновником. Не поступайте так, вам не следует этого делать!”

 

Байли Цзя Цзюэ покормил маленького парня, наполнив его рот вяленым мясом. После этого он повернул голову и посмотрел с улыбкой, которая не была улыбкой: “Честный и порядочный чиновник?”

 

Услышав эти слова, Хэлянь Цзяо Эр знала, что ситуация не была обнадеживающей. Она хотела сказать Фан Тин Тин, чтобы та больше ничего не говорила, но не хотела пробираться через мутные воды.

 

Фан Тин Тин всегда была избалована своей семьей и закричала в тревоге: “Мой отец совершил столь многое ради правительства, что неправильного в получении небольшой суммы денег!”

 

Услышав это, Министр Цзин также стал огорченным: ‘Как может эта госпожа из семьи Фан быть такой глупой!

 

С этого момента, будет трудно навести порядок в этом деле!’

 

Вэй Вэй зевнула, думая о том, какие закуски подходят для просмотра этой драмы. Поэтому, пока она обдумывала это, она взяла некоторые пирожные и положила их в рот.

 

Безразличный тон голоса Байли Цзя Цзюэ снова прозвучал: “Евнух Сунь, когда вы направитесь в поместье Министра Фан, возьмите с собой Госпожу Фан. Пусть она повторит слова, которые она только что сказала Министру Фан, а также проинформирует Министра Фан о том, какие ошибки он совершил. Если бы дочь, которую он вырастил, была бы невежественна обо всем, кроме того, как есть, подобно старшей дочери семьи Хэлянь, возможно, он все еще мог бы удержать свою голову на шее.”

 

Кхе!

 

Вэй Вэй подавилась пирожным во рту.

 

‘Если этот Третий Принц хочет наказать людей, то наказывая людей. С какой стати ты притягиваешь меня для сравнения?

 

И даже использовал это “помимо еды, что еще ты можешь сделать” своим отчужденным тоном голоса.

 

Однако, надо сказать, этот мужчина достаточно жесток в том, как он ведет дела.

 

Вообще, если бы кого-то хотели казнить, его бы напрямую казнили.

 

Тем не менее, он настаивал на том, чтобы люди знали, почему он хотел казнить их.

 

Разве это не было явным желанием принести людям еще больше досады.

 

Был ли это его способ думать, что только конфискации имущества было недостаточно, чтобы выразить свой гнев, поэтому он взял и мимоходом убил семью Фан, предупреждая семью Су, так как обе семьи имели связи с Министром Цзин?’

 

Вэй Вэй была действительно очень умна.

 

Поэтому следующими словами Байли Цзя Цзюэ были: “Господин Цзин, тебе нужно составить бухгалтерскую книгу прямо сейчас, отправляя во двор, чтобы Премьер-Министр Су вместе с тобой мог просить о снисхождении от имени Министра Фана?”

 

“Этот простолюдин не посмеет! Этот простолюдин не посмеет!”

 

Сразу же, даже Министр Цзин опустился на колени. На его губах не было никакого цвета. В последние несколько дней не было никакого дерзкого и темпераментного самодовольства.

 

Фан Тин Тин знала, что на этот раз их семья была полностью обречена.

 

Даже пока ее не утащили люди, она все равно не понимала, в чем было преступление, когда все было сказано и сделано.

 

‘Количество людей, получивших новости издалека на этот раз, было больше обычного. Еще несколько дней назад люди уже начали ожидать Третьего Принца, чтобы воспользоваться возможностью построить связи.

 

Так мы стали неосторожными и в итоге кого-то обидели.

 

Более того, никто никогда не сообщал нам, что седьмой принц был в Белой Академии……’

 

Независимо от того, как она обдумывала это, Фан Тин Тин не могла понять этого, потому что прямо сейчас, кроме сожаления, остался только страх перед Байли Цзя Цзюэ.

 

Не только она, даже Министр Цзин также не осмелился ничего сказать.

 

Он четко знал. Причина, по которой Третий Принц ничего у него не конфисковал, была в том, что они были в Белой Академии.

 

Любой, кто пришел в Белую Академию, должен был соблюдать правила Белой Академии. Они не могут ослушаться правил, и они не могут использовать императорскую власть.

 

Это были правила, установленные Уединившимся Императором. От начала и до конца никто не мог их нарушить.

 

Вот почему Байли Цзя Цзюэ не бросил в темницу Фан Тин Тин, и вместо этого, под предпосылкой “отпуска”, отправил людей сопровождать ее в поместье Фан.

 

И что касается распоряжения о Министре Фан, то правила были таковы, что в отношении любых вопросов за пределами Белой Академии, Третьему Принцу не нужно было испытывать никаких опасений.

 

Именно правила Белой Академии защищали чью-либо жизнь от него.

 

Когда Министр Цзин встал, его спина была мокрой от холодного пота. Он осторожно сел на свое прежнее место и просто пожелал, чтобы этот вечерний банкет мог немедленно закончиться.

 

В то время как Хэлянь Цзяо Эр, как будто ее жизнь зависела от этого, была в процессе составления последствий, вызванных тем, что она встала на неправильную сторону прямо сейчас. Тихим голосом она со смехом повернулась к ней спиной и проинструктировала кого-то: “Скажи повару сзади, чтобы он приготовил еще немного еды. Самое главное - позволить Седьмому Принцу хорошо поесть.”

 

Договорив, она повернулась к Байли Кун Чэню и улыбнулась.

 

На самом деле, маленький парень просто испортил ее план, заговорив с маленьким милым лицом: “Брат, не нужно заставлять дядю шеф-повара работать усерднее, мне достаточно нафаршированных мясом паровых булочек.”

 

Поднимаемая рука Хэлянь Цзяо Эр застыла. Ее улыбающееся лицо также почти поникло.

 

Хэлянь Мэй сразу же спасла ее от смущения: “Вторая Сестра, Седьмой Принц действительно понимает. Когда я была маленькой, я ела все, что хотела. Я бы никогда не подумала, что шеф-повар усердно работает.”

 

“Мхм. Раньше я не знала о личности нашего маленького студента, но я думаю, что этот ребенок на самом деле очень устойчивый и заботливый. Всего минуту назад он был очень голоден, поэтому он неожиданно сделал такие милые вещи.” Хэлянь Цзяо Эр проявляла себя бессовестно в течение длительного времени. Раньше она насмехалась над маленьким парнем, а теперь сделала поворот на 180 градусов. Можно сказать, что ее похвала была настолько водонепроницаема, что ни одна капля воды не сможет просочиться.

 

Вэй Вэй чувствовала, что слушать такую лесть было бессмысленно. После того, как она закончила есть, она непосредственно уперлась о стол, подпирая сбоку лицо и начала спать. Она, очевидно, уже отбросила вопрос о выборе супруги в своем уме.

 

Сидя рядом с Байли Цзя Цзюэ, малыш забавно смотрел на нее некоторое время. После этого, он повернул голову и произнес: “Брат, посмотри на эту девушку. Она снова заснула. Похоже, она не заинтересована в том, чтобы стать супругой.”

 

“Мм.” Веки Байли Цзя Цзюэ равнодушно моргнули. Никто не мог сказать, был ли он счастлив или зол. Лишь, эта пара длинных и узких глаз под серебряной маской казалось, что они потеряли все тепло, настолько холодные, что были несколько замерзшими……

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.