/ 
Своевольная Супруга Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2087%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BC%D1%83%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D1%83%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/6739785/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB/6739787/

Своевольная Супруга Глава 88 – Унижение Вэй Вэй

Перевод: LAIT

Глава 88 - Унижение Вэй Вэй.

Если бы они не упомянули об этом, Вэй Вэй в основном забыла бы, какую горечь она ранее испытывала из-за Фестиваля Одаривания Цветов.

В Империи Воинственного Дракона ежегодный Фестиваль Одаривания Цветов был праздником, которого молодые леди с нетерпением ждали, потому что в этот день все молодые господа из влиятельных семей держали в руках белый цветок вишни, чтобы подарить его молодой леди, которая им приглянулась.

В то время Вэй Вэй только достигла брачного возраста (пятнадцатилетия), и у нее были фантазии, которые возникали у всех молодых девушек. Она с нетерпением ждала, когда будущий муж подарит ей цветок белой вишни.

Ради того, чтобы быть красивой в тот день, она даже отбросила свою гордость и подошла к Леди Су, чтобы попросить денег.

Она все еще помнила саркастические замечания, сделанные этими людьми рядом с Леди Су.

Они сказали, что даже если она будет наряжаться чаще, она все равно будет просто убогим, испорченным товаром.

Вэй Вэй крепко стискивала кулаки, поглощая обиду, остановившуюся в недрах ее живота. Даже если ее нельзя было проглотить, она должна была. Независимо от того, насколько безудержной, по слухам, она была в столице, на самом деле, только она знала, что в Отделении Обороны ей всегда приходилось следить за чужим настроением.

Она боялась, что Мужун Чан Фэн забудет принести цветок белой вишни, поэтому она искала его слугу и попросила слугу доставить ее письмо.

Кто знал, что мало того, что слуга не передал письмо, вместо этого он подчинился приказу взять это письмо и прочитать его вслух ясно всему миру под солнцем и луной.

Все молодые дамы и господа из влиятельных семей, присутствовавшие на Фестивале Одаривания Цветов, узнали о содержании этого письма.

То, что первоначально было застенчивыми личными мыслями молодой девушки, было, таким образом, раскрыто и показано под тысячью пристальных взглядов.

Юноши начали относиться к ней как к распутной и неуважительной.

Молодые девушки, получившие своих поклонников, практически катались на полу от смеха.

Она даже вспомнила смеющийся вид Хэлянь Цзяо Эр в то время, когда та изогнула свои красные губы и сказала ей: “Старшая Сестра, ты не должна, ни в коем случае, обижаться на Господина Мужун. Он тоже не думал, что это привлечет так много людей, наблюдающих за этим.”

В то время она была молодой. Ее мозг работал как волчок, она не могла соображать.

Очевидно, был кто-то, кто скрытно проделал это, чтобы уничтожить ее репутацию, и с тех пор от ее имени разило.

И за это время Мужун Чан Фэн просто ничего не сказал. Он просто стоял возвышенно, холодно улыбаясь, как будто взглянув на нее, он почувствовал бы отвращение.

Вэй Вэй просто стояла ошарашенная, глядя на все это.

Все взревели от смеха, как будто смотрели на клоуна и насмехались над ней.

Но в то время, она словно не могла отвести взгляд, смотря на это письмо, наклеенное на стену, и белый цветок вишни рухнул на землю.

В тот день она была единственной девушкой, которая не получила белый цветок вишни. Даже молодая леди из семьи Мэй, которая была в три раза толще ее, получила цветок, которым кто-то поделился, как джентльменским жестом.

Но вместо этого ее кто-то посетил.

И молодой господин этой семьи неожиданно сказал ей: “Хех, я действительно не могу сказать, что ты была настолько распущена. Как насчет того, чтобы поехать с этим братом, хмм?”

Вэй Вэй была так зла, что она взбесилась, взяла этот цветок белой вишни и швырнула ему в лицо, а потом убежала с банкета.

Голос этого человека был слабым, но его все еще можно было услышать: “Я благоволил тебе. Это твоя удача, но ты все еще не желаешь этого. Просто игрушка, мусор для сна, и все еще придирчива.”

Они все говорили, что она была ‘Распущенной, недисциплинированной, даже избивала людей во время такого фестиваля, просто принося позор женщинам’.

Но никто не спросил, почему она кого-то избила.

Даже Мужун Чан Фэн, когда он смотрел на слезы на ее лице, только смотрел в сторону и не обращал на это никакого внимания, как будто между ним и ней не было никаких отношений…

Так получилось, что эта группа людей ранее уже совершала с ней такое.

Когда Вэй Вэй все это вспомнила, она направила взгляд в сторону Хэлянь Цзяо Эр с холодностью, исходящей из ее глаз.

Не зная, почему, Хэлянь Цзяо Эр теперь на самом деле немного испугалась этой никчемной и нервно улыбалась время от времени. Она избегала взгляда, и ее плечо снова сжалось, как будто она перенесла приступ, словно она хотела позвать на помощь.

Леди Не, стоя рядом, обхватила ее плечо естественным образом: “Сестра Цзяо Эр, не бойся, мы здесь. Эта особа не сможет причинить тебе вред!”

“Верно!” Один за другим, люди согласились и выступили: “Сестра Цзяо Эр, скоро придет Уединившийся Император, ты должна сосредоточиться на том, как ответить на банкете. Третий Принц обязательно подарит тебе цветок белой вишни. Что касается той особы, то нам лучше просто игнорировать ее, что глаз не видит, сердце не печалит!”

Хэлянь Цзяо Эр мягко издала “мм” и нежно улыбнулась. Ее длинное платье слегка заколыхалось и она высокомерно взглянула на Вэй Вэй. Подобно луне, окруженной звездами, она повернулась в сторону Высшего Комплекса и ушла.

Вэй Вэй изогнула тонкие губы и распространилась слабая порочная аура, она повернула голову к Байли Цзя Цзюэ: “Ты уже получил вещь. Если ты почувствуешь дискомфорт, когда будешь его использовать, приход ко мне в любое время, чтобы внести изменения. Мне еще нужно сходить и урвать бесплатную еду. Пока.”

Сумерки стали более очевидными. Дул холодный ветерок. Байли Цзя Цзюэ посмотрел на эту стройную и беззаботную фигуру сзади, его взгляд стал слегка замысловатым: “Урвать бесплатную еду.”

‘Здорово, это мой банкет по случаю выбора супруги, а она думает об этом только как о месте, куда можно пойти и урвать бесплатную еду?’

“Мастер, вооружение, которое вам только что подарила молодая женщина…” Как только Вэй Вэй достала вооружение и отдала его Байли Цзя Цзюэ, огненный цилинь*, казалось, почувствовал что-то и сразу же воспользовался телепортационным массивом, чтобы прийти из Духовного Леса, за исключением того, что он прятался в темноте и не говорил.

Байли Цзя Цзюэ знал, что он хотел сказать, и ответил безразличным тоном: “Атакующий потенциал десятого ранга или выше. Сила поглощать души на сто процентов. Я боюсь, что будет очень трудно найти второй такой, как этот, во всем мире.”

Уголки уст огненного цилиня дважды дернулись: “…”

‘Раз вы уже знали все это, то, только что, что вы делали, ведя себя так, как будто вы не знали!!!

Что за благодарность финансовому покровителю за подарок. Слушая его, все мои звериные рога обмякли, ЯСНО?!’

“В скором времени я собираюсь выбрать супругу. Тебе не обязательно идти со мной. Не создавай проблем своим видимым присутствием.” Байли Цзя Цзюэ спокойно отдал приказ, затем сделал два шага вперед, прежде чем снова понизить голос: “Тень.”

“Подчиненный здесь.” В мгновение ока Тень почтительно опустилась на колени.

Байли Цзя Цзюэ произнес равнодушным голосом: “Что случилось во время прошлогоднего Фестиваля Одаривания Цветов?”

“А? Тень тупо уставилась на него: ‘Разве Его Высочество никогда не заботился о таких вещах? Все предыдущие годы он проспал Фестиваль Одаривания Цветов. Не говоря уже о том, чтобы подарить кому-то цветок белой вишни, когда он прибывал в место его проведения, он сидел в императорском кресле наложницы в сдержанной манере, слишком ленивый, чтобы даже открыть глаза. В отличие от Высшего Жреца, который любил бегать среди толпы и присоединяться к забаве.’

Тем не менее, Байли Цзя Цзюэ все же спросил в итоге, поэтому он ответственно и старательно сразу рассказал все, что он видел и слышал.

В рамках пересказа было трудно избежать упоминания о Вэй Вэй.

Чем больше Байли Цзя Цзюэ слышал, тем холоднее становились его глаза.

Когда это случилось, огненный цилинь все еще был рядом с ним и опрометчиво сокрушался: “Неудивительно, что девушка отвергла Мастера в Духовном Лесу! Оказывается, в ее сердце уже есть кто-то другой. Судя по тому, что я услышал, она действительно была увлечена, о нет.”

Шаги Байли Цзя Цзюэ остановились и он многозначительно оглянулся.

Он улыбался чрезвычайно холодно!

Верхняя часть головы огненного цилиня онемела. Он нагнулся, спрятав хвост между ног, и немедленно воспользовался талисманом телепортации, чтобы исчезнуть в густом тумане!

Это неизбежно возымело своего рода заблуждение и продолжало глупое помутнение. Конечно, его мастер не мог стерпеть это, желая лично поджарить его и превратить в жареного цилиня, чтобы съесть…

Наступила ночь. Плакучие ивы касались лиц на берегу озера в Белой Академии. Можно даже сказать, что запахи, парившие и охватывавшие одежду, стали нападением ароматов орхидей.

Все молодые леди из каждой престижной семьи были одеты еще более превосходно по сравнению с предыдущими годами.

Молодые девушки сидели на земле, попивая чай и любуясь цветами. Где были отношения, с которыми они только что издевались над Вэй Вэй? Они все были женственными и гораздо более нежными и тихими, держа в руках округлой формы веера, время от времени помахивая ими, обращенные взглядами к павильону, чтобы посмотреть на эту группу молодых господ внутри, их румяные лица были насыщенны темно-красным цветом…

П.а.: *Цилинь: Китайское мифическое животное. Фактически походило на помесь дракона, а также единорога или оленя.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.