/ 
Своевольная Супруга Глава 51 – Мысли Его Высочества
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050%20%E2%80%93%20%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B5%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8/6739748/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2052%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B9%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%BE%D0%B6%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0/6739750/

Своевольная Супруга Глава 51 – Мысли Его Высочества

Перевод: LAIT

Глава 51 - Мысли Его Высочества.

 

Наньгун Ле также подсознательно подумал, что слова Вэй Вэй были направлены на Байли Цзя Цзюэ, и был ошеломлен, повернувшись и посмотрев в его сторону.

 

Он пил чай, читая древний свиток, с изучением которого даже у мастера боевых искусств будут трудности. Тусклого цвета чай, когда он увлажнил свои тонкие губы, воспарил и стал гладким и ярко блестел. Его сосредоточенное и сознательное выражение лица пленяло людей.

 

Этот блестящий и элегантный мужчина, родившийся в семье императора, неожиданно, услышав слова другого человека, ответил: “Конечно”, слегка приподняв уголки своих губ.

 

Наньгун Ле был поражен: “Цзюэ, какого черта ты опять задумал?”

 

Его голос был очень тихим, чтобы другие люди не услышали его.

 

Байли Цзя Цзюэ не заговорил. Вместо этого он закрутил чайную чашку в руке и посмотрел в сторону. На его светлом и красивом лице была слегка сдержанная улыбка, на которой появилось что-то чрезвычайно ненормальное.

 

Наньгун Ле взглянул, и мурашки снова появились по всему его телу: ‘Когда этот парень был маленьким, Уединившийся Император просил его заварить чай. Он всегда решал, будет ли он это делать, основываясь на своем настроении. Когда его настроение было хорошим, он заваривал один или два чайника свежезаваренного чая. Когда у него было плохое настроение, он оставлял Уединенного Императора пить некипяченую воду по собственной инициативе. Будучи столь восхищенным от приказа такого человека, наверняка это должно быть реакцией охотника, который увлечен, в то время как ‘добыча’ все еще грезила, совершенно не подозревая.’

 

Додумав до этого момента, он еще раз обрадовался. Между четырьмя крупными кланами и императорской семьей он выбрал императорскую семью. В противном случае, лишь мысль о том, что он стал бы противником этого парня, и он не мог контролировать свою кожу на голове от чувства онемения.

 

Когда он вернулся на свое место и присел, Байли Цзя Цзюэ уже перестал читать старую книгу. Он прислонился к спинке стула, его рука оказалась на подлокотнике, а его пальцы стучали в такт, как будто он размышлял над чем-то важным.

 

После этого он внезапно наклонил свое тело, двинулся ближе к уху Вэй Вэй и глубоко рассмеялся: “За то, что я разбужу тебя, мне заплатят?”

 

Вэй Вэй почувствовала только прохладу рядом с ухом. Она была расслабляющей, притупляющей и слегка щекочущей, она лениво открыла глаза, а затем обнаружила, что из-за Юань Мина она снова совершила глупую ошибку.

 

“Нет денег.” Вэй Вэй зевнула: “Но есть бесплатный обед, хочешь пойти сейчас?”

 

Все это время уголки уст Байли Цзя Цзюэ были приподняты. Его слабая улыбка несла непостижимую тень: “Хорошо, так уж получилось, что у меня нет денег на обед.”

 

“Кхе, кхе, кхе!” Наньгун ле выплюнул весь чай: ‘Ваше Высочество, как ты мог произнести эти слова без покраснения лица или выпрыгивания сердца!’

 

Тем не менее, Байли Цзя Цзюэ на самом деле не лгал. У него с собой действительно не было денег. Конечно, одного кольца на пальце было достаточно, чтобы купить участок земли на границе и построить город.

 

Все знали. Несмотря на то, что Третий Принц потерял свою ци, он все еще был самым любимым принцем Уединившегося Императора, имперским сыном Империи Воинственного Дракона.

 

Как правило, когда люди упоминают его, это всегда было в контексте того, что он возвышенный, праведный и непорочный, словно божество, которое спустилось в бренный мир: ‘Стойте, стойте, стойте, стойте.

 

Самое важное, как так вышло, что у него нету денег!’

 

Наньгун Ле действительно не мог больше слушать и просто повернул голову, притворяясь глухонемым.

 

Байли Цзя Цзюэ лишь протянул руку и почистил свою черную мантию и белую одежду, на которой не было даже пылинки. Он говорил голосом нежным и мягким, словно вино, казалось, способным заставить окружающих напиться от запаха: “Пойдем.”

 

Вэй Вэй особо не задумывалась об этом, лизнув свои тонкие губы кончиком языка. Сейчас она думала о том, чтобы съесть жареного ягненка с тмином поверх него, а также с соусом, хрустящего снаружи, с сочным мясом внутри, при его растекающемся расплавленном жире, ароматным и очень вкусным.

 

Столовая Белой Академии была очень чистой. Был даже назначен Шеф-повар, чтобы уделить ей особое внимание.

 

Вэй Вэй никогда бы не изменила себе в этом отношении. Ее стол был полон мяса, а также самого свежего арбуза в сочетании с хорошим китайским вином.

 

Любой, кто это ел, мог лопнуть от несравненного счастья.

 

Поскольку она привела сюда кого-то поесть, Вэй Вэй не забыла бы также дать Байли Цзя Цзюэ палочки для еды и блюда.

 

Если бы не было так много людей, наблюдающих со стороны, эта еда была бы еще более совершенной.

 

Вэй Вэй откусила кусочек еды, удерживаемой палочками, и незаметно наблюдала за парнем перед собой: ‘Этот молодой человек был просто исключительно культурным. Каждое его движение несло в себе сильный мужской шарм. Каждая девушка в столовой, вероятно, скоро не сможет противостоять своим гормонам.’

 

Молодые леди из престижных семей, которые первоначально пришли пообедать, все смотрели на него, желая съесть его, в то время как их лица были на самом деле чрезвычайно кокетливы.

 

Вэй Вэй тоже задалась вопросом: ‘Может ли быть так, что каждый раз, когда этот человек приходил, чтобы поесть, толпа девушек хлопала на него ресницами. Разве у него не будет от этого расстройства желудка?’

 

Вэй Вэй не могла знать. Некое Высочество никогда раньше не приходил в столовую. С тех пор, как он поступил в академию, все его потребности были удовлетворены Тенью. Вода поступала из горных источников. Блюда готовились лучшими поварами дворца, согревались особым способом и каждый вечер доставлялись в Белую Академию.

 

В тот момент, когда Байли Цзя Цзюэ вошел в столовую, его густые брови нахмурились.

 

И все же вопреки ожиданиям, кто-то фактически, в этот момент, опрометчиво двигался вперед.

 

“Она действительно пришла. Подлизывающееся насекомое уже многого достигло, у нас нет выбора, кроме как восхищаться ею. Вы так не думаете?”

 

Говорившим человеком была никто иная как Хэлянь Мэй. Рядом с ней стояли еще несколько молодых девушек из влиятельных семей. Кроме нее, все остальные были из Высшего Комплекса. Хэлянь Цзяо Эр также была среди них, ее длинная юбка развевалась. Настолько изящная, как капля воды, даже когда она говорила, ее голос был приглушен и казался мягким: “Третья Сестра, перестань.”

 

“Почему я должна перестать. Вторая Сестра слишком добра, вот почему над тобой издеваются порочные девчонки!” Несмотря ни на что, Хэлянь Мэй не могла забыть о том, что ей пришлось бить себя по собственным устам. Взгляд, который она одарила Вэй Вэй, был полон гнева!

 

Хэлянь Цзяо Эр также не очень хотела сдерживать Хэлянь Мэй, ибо ранее, она также хотела сделать хорошее шоу Вэй Вэй.

 

Не говоря уже о том, что когда она увидела Вэй Вэй с Байли Цзя Цзюэ вместе, в ее сердце поднялись дурные чувства.

 

‘Что за ******* удача, с которой столкнулась эта шлюха, что даже подружилась с этим молодым господином?

 

Однако...... в то время как его внешность необычна, он все еще бедный и педантичный студент из Низшего Комплекса. Говорят, что он даже не мог позволить себе купить студенческую шляпу.

 

В отличие от высокого и благородного рождения Господина Мужун, он еще молод, но уже столь совершенен.’

 

Думая об этом, глаза Хэлянь Цзяо Эр закатились, и она мгновенно повела себя так, как будто испытывала незначительные колебания, прежде чем сказала: “Третья Сестра, друзья Старшей Сестры все еще здесь. Было бы нехорошо, если бы они неправильно поняли.” Сказав это, она посмотрела на Байли Цзя Цзюэ, уголки ее уст несли застенчивую и невинную улыбку: “Молодой Господин, мы снова встретились.”

 

“Да?” Байли Цзя Цзюэ поднял глаза. Глубокие зрачки несли в себе узоры с тонкими прожилками, настолько глубокие, что это могло заставить людей мгновенно попасть в них.

 

Струны души Хэлянь Цзяо Эр неописуемо затрепетали. Ранее в Высшем Комплексе этот молодой человек только стоял там, но она легко чувствовала, что его тело содержит магическое заклинание. И теперь, услышала его голос вблизи, ясный и холодный, пронизывающе глубокий и звучный голос, хотя холодноватый и яркий, словно весенний ветер в марте, радующий сердце и освежающий ум, с особым видом комфортного чувства.

 

Хэлянь Цзяо Эр в очередной раз стабилизировала свое сердце, улыбающееся выражение на уголках ее уст усилилось: “В прошлый раз, разделившись с Молодым Господином, я, тем не менее, увидела Господина снова. Интересно, по какой причине вы приходили в Высший Комплекс, чтобы найти меня в тот день?”

 

‘Поскольку я смогла заставить Господина Мужун возненавидеть эту стерву, если бы это был другой мужчина, я все еще смогла бы сделать это снова, как раньше!

 

Более того, этот молодой господин явно положил глаза на меня первым.

 

Если бы не Вэй Вэй, эта уродливая девчонка, выплатившая ему компенсацию, я думаю, что этот молодой господин даже не потрудился бы взглянуть на нее, не говоря уже о том, чтобы пообедать вместе. Это просто было бы сказкой.’

 

Хэлянь Цзяо Эр была уверена в своей красоте. Ведь в этом мире, не было мужчины, который мог бы отвергнуть ее……

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.