/ 
Своевольная Супруга Глава 125 – Брачный Договор
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20124%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739822/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20126%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%8B%D1%82%D0%B0%D1%8F%D1%81%D1%8C%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/6739824/

Своевольная Супруга Глава 125 – Брачный Договор

Перевод: LAIT

Глава 125 - Брачный Договор.

Вэй Вэй слегка улыбнулась: “Если Ваше Высочество найдет кого-то, кто вам понравится, дайте мне знать. Я могу отречься от титула в любое время. Не скрывайте это от меня.” Сотрудничество было сотрудничеством. Она не хотела неожиданно стать чьим-то третьим колесом и даже отбивать чужие стрелы.

“Отречься от титула в любое время.”

Свет в глазах Байли Цзя Цзюэ стал холодным до максимальной степени. Учитывая, что он носил серебряную маску, ни радость, ни гнев нельзя было различить по его лицу. Только тонкие пальцы, свисающие с его рукавов, напряглись и снова сжались, почти раздавив декоративное кольцо большого пальца, что выказывало его текущее состояние ума: “Ты такая великодушная.”

Вэй Вэй замолчала, затем улыбнулась и ответила: “Несомненно, настанет день, когда Ваше Высочество встретит того, кто вам понравится. Когда настанет это время, Вашему Высочеству не стоит чувствовать себя неловко, так как это нормально, просто расскажите мне.”

‘Кроме того, кто не хотел бы править миром, держась за руки с тем, кого они любят.

Когда придет время, трон будет в его руках, я ему больше не понадоблюсь.

В его гареме будет бесчисленное множество красавиц в дополнение к тем элегантным женщинам, которые постоянно будут сближаться с ним. Неизбежно появится та, кто понравится ему.

Я действительно не хочу продолжать вести себя как супруга и бороться с этими женщинами, чтобы стать императрицей.

Из-за этого я стану нестерпимо коварной.

Более того, мои амбиции тоже не в этой плоскости.

Я хочу покорить звезды и океаны. Как я могу быть заперта в этом маленьком императорском дворце!

Бороться с таким количеством женщин, чтобы обрести благосклонность мужчины, который их совсем не любит.’ Просто думая об этом, она уже чувствовала усталость.

“Твои рассуждения действительно вдумчивы.” Байли Цзя Цзюэ глубокомысленно взглянул на нее, а улыбка, которая вовсе не была улыбкой, вместо этого содержала некую насмешку: “Даже Это Высочество не знает, когда я встречу человека, который мне понравится, но ты уже заранее подумала об этом.”

‘Она сформулировала свои слова так, как будто это было ради меня, когда на самом деле эта лисица, чьи когти не остаются неподвижными, только предоставила себе выход.

Подчеркивая снова и снова, что ей действительно все равно, что я буду искать других.

До тех пор, пока я отпущу ее согласно нашему соглашению, она будет в порядке.’

Байли Цзя Цзюэ крепко сжал обе свои руки в кулак и только чувствовал, как будто его даньтянь раздавило огненным валуном с таким давлением, что было даже несколько больно сердиться.

Наконец, Байли Цзя Цзюэ улыбнулся, и в его зрачках мелькнула холодная мысль.

‘Я официально возьму супругу, чтобы однажды отпустить ее? Должен ли я сказать, что ее схема слишком хорошо попала в цель, или я должен сказать, что она должна умереть за целенаправленное провоцирование меня!’

“Еще один момент.” Вэй Вэй увидела улыбку в уголках его уст и даже подумала, что он в хорошем расположении духа, но засомневалась на некоторое время, прежде чем решить поднять последний вопрос.

Байли Цзя Цзюэ спокойно один раз издал: “Хм.” ‘Что-то еще? Хех, я на самом деле хочу услышать, что еще она хочет сказать!’

“У нас не может быть настоящих телесных отношений мужа и жены.” ‘Я, конечно, не думаю, что Третий Принц заинтересован во мне. Тем не менее, все мужчины - животные, которые используют нижнюю половину своего тела, чтобы думать. В качестве страховки, лучше мне сначала четко заявить об этом.’

Услышав это, черное декоративное нефритовое кольцо на большом пальце Байли Цзя Цзюэ разлетелось на куски.

*Треск, хруст!* Звуки эхом разнеслись по длинному, безлюдному переулку. В сочетании с ледяными каплями дождя, это казалось исключительно пронзительным.

Свечи замерцали вдали, внезапно став ярками, а затем вдруг стало темно.

Ледяная дождевая вода проникла в его кости, но Байли Цзя Цзюэ ни капельки не осознавал этого.

Он не двигался, а только грациозно стоял в тени, нахмурив густые брови. После этого он раскрыл руку, и мелкий порошок, который был его кольцом, распылился по ветру под дождем.

После этого, на уголках его уст появился след очень нежной, очень мягкой, поверхностной улыбки, словно весенний ветерок в марте, который слегка коснулся ее. Однако, после того, как он касался, на самом деле становилось холодно: “Ты думаешь, что Это Высочество вовсе не разборчивый человек?”

‘Никаких реальных телесных отношений мужа и жены. Этой девушке не нравится, что я к ней прикасаюсь? Или, думая об этом по-другому, для кого она хранит свое целомудрие?’

Темные глаза Байли Цзя Цзюэ были настолько глубоки, словно древний источник, погружаясь глубже. Все больше и больше, обширные бушующие волны, казалось, накапливались в его зрачках.

‘Я думал, что в течение этих многих лет, я уже отполировал свой аскетизм, так что все больше и больше, я, казалось, больше не обладал желанием, гневом, печалью, ни радостью.

К большому сожалению –

Я на самом деле наткнулся на такую безрассудную “маленькую игрушку”!’

Когда Вэй Вэй начала говорить, она даже подумала, что сказала что-то, что разозлило его. Услышав, как он говорит эти слова, уголки ее уст дернулись: “Моя внешность ведь не настолько скверная, верно?” ‘Если бы я намеренно не затемнила свое лицо, мое лицо было бы очень красивым, ясно?’

“Кто дал тебе такое неправильное представление о себе?” Байли Цзя Цзюэ холодно поднял брови, во взгляде, которым он смотрел на нее, было даже немало презрения.

Вэй Вэй подавилась своим вопросом и потеряла дар речи. На этот раз она действительно почувствовала, что Третий Принц ничего ей не сделает, и даже сказала: “Отлично. Во-первых, не говоря о внешнем виде, я все еще полезна Вашему Высочеству. Я могла бы помочь прикрыть, в качестве супруги Ваше Высочество, и даже могла бы прикрыть вас в качестве вашей любовницы.”

‘Я знала, что эти императорские потомки второго поколения, конечно, не хотели бы, чтобы другие люди устанавливали им условия.

Несмотря на то, что условия, которые я подняла, были выгодны для него, ему все равно это не понравилось.

Поэтому я должна четко объяснить все преимущества.’

Уголки уст Байли Цзя Цзюэ дернулись. В улыбке, которая и не была улыбкой, независимо от того, как на нее смотрели, было немного насмешки: “Чем больше слушаю, тем больше это не кажется таким уж плохим.”

“Тогда мы должны найти время, чтобы подписать договор?” Глаза Вэй Вэй засияли, и она взглянула на Байли Цзя Цзюэ.

Байли Цзя Цзюэ спросил ленивым голосом: “Нам даже нужно подписать договор?”

“Конечно. Если в будущем я пожалею и изменю Вашему Высочеству, Ваше Высочество сможет в любой момент взять договор и представить его миру.” Вэй Вэй хотела оставить некую гарантию для себя: ‘Этот парень такой двуличный. В случае непредвиденных событий у меня не будет достаточно времени, чтобы отреагировать.’

Байли Цзя Цзюэ глубокомысленно взглянул на нее, но ничего не сказал.

В это время Вэй Вэй даже подумала, что он видел ее мысли насквозь.

И почувствовала, что ее сердцебиение пропустило пол удара.

Не вините ее за такую реакцию. Третий Принц, этот человек, был слишком чудовищен. Казалось, он мог видеть сердце человека, что было действительно ненормально.

“Замечательно.” Байли Цзя Цзюэ в действительности улыбнулся и медленно, слегка приподнял свои тонкие губы, несущие демоническое очарование, которое никто не мог разглядеть.

“А?” ‘Он согласился на это так быстро?’

Вэй Вэй в общих чертах почувствовала, что что-то не так с Байли Цзя Цзюэ: ‘Не слишком ли гладко прошло обсуждение этих моментов?’

Зрачки Байли Цзя Цзюэ сузились: “Что, ты хочешь отступить? Не забывай, впрочем, что человеком, который предложил наше сотрудничество, была ты.”

“Я не жалею об этом.” Вэй Вэй приподняла свои длинные брови: ‘Я только почувствовала, что это было слишком легко. Это было немного непохоже на подход Третьего Принца.

Тем не менее, подход Третьего Принца к ведению дел такой, который я не могу контролировать.

Может, это потому, что я была немного приятнее для его взора сегодня?’

“Так будет лучше всего.” Голос Байли Цзя Цзюэ был очень равнодушным.

Вэй Вэй пожала плечами: ‘Это не имеет никакого значения. Во всяком случае, глядя на нынешние обстоятельства.

Его согласие является преимуществом для меня.

Не говоря уже о тех нескольких сотнях тысяч серебряных лян, которые не нужно будет возвращать, я смогу даже уверенно вернуться в академию, не прячась по углам.

Однако…’

“В тот раз, почему ты подарил мне цветок?”

‘Я всегда хотела задать этот вопрос. Может быть, я как-то обидела его в прошлом.

Тем не менее, с тех пор, как я покинула Отделение Обороны, она явно не видела его ни разу.

Логически говоря, имело смысл, что он должен был полностью забыть обо мне раньше.

Почему он вдруг подарил мне этот цветок в тот раз…’

Для читателей от автора: Продолжение в следующей главе, X X я сначала напишу небольшую сцену для всех, чтобы развлечься.

Байли Цзя Цзюэ: ‘Нельзя иметь отношения мужа и жены, хм?’

Вэй Вэй: “Как люди, мы должны быть сдержанными, без любви, естественно, не должно быть договора.”

Байли Цзя Цзюэ улыбнулся: “Кто сказал, что нет любви?”

Вэй Вэй: “О…”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.