/ 
Своевольная Супруга Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2076%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BD%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6739774/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2078/6739776/

Своевольная Супруга Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался

Перевод: LAIT

Глава 77 - Его Высочество снова замаскировался.

За пределами Белой Академии, после того, как Су Цзя Чэн услышал новость о том, что Хэлянь Цзяо Эр была опозорена, он и Хэлянь Гуан Яо вместе помчались к ней.

“Дедушка, Папочка, я действительно больше не могу выносить эту никчемную.” Хэлянь Цзяо Эр окончательно потеряла терпение. Ее глаза, наполненные злобностью, сосредоточились на уголке ее платка: “Я хочу, чтобы ее имя было исключено из семейного реестра семьи Хэлянь.”

После того, как он услышал слова своей внучки, Су Цзя Чэн ответил: “Изначально, я думал, что эта никчемная не сможет противостоять всему, что происходит. Я не ожидал, что она разрушит отношения, которые я строил столько лет! Поскольку она такой человек, неспособная отличить хорошее от плохого, то давайте убедимся, что она вкусит немного страданий. Гуан Яо, иди и разберись с этим вопросом. Я считаю, что те члены семьи с амбициями, которые остались в семье Хэлянь, уже не хотят позволять никчемной оставаться в клане и препятствовать их амбициям.”

Хэлянь Гуан Яо кивнул головой. Однако, каким бы хитрым он ни был, он уже обнаружил что-то подозрительное: “Это злобное отродье и Третий Принц не могут использовать ци. Как они смогли выбраться из такой опасной зоны в Духовном Лесу? Возможно ли, что злобное отродье скрыло что-то от меня?”

“Как она могла!” Хэлянь Мэй прикрыла свою голову, которая была ударена и порезана, и презрительно закричала: “Ей просто повезло, и она спасла Принца Клана Белых Фэнь, поэтому он вывел их из леса. В противном случае, основываясь на ее трехногом кошачьем кунг-фу*, она бы с самого начала умерла в Духовном Лесу!”

(*П.а.: трехногое кошачье кунг-фу означает, что ее навыки в боевых искусствах ужасны.)

“Мэй Эр, обрати ради меня внимание на свой тон и свой статус!” Хэлянь Гуан Яо уже был зол на нее. Сегодня, именно из-за этой его дочери, он полностью потерял свое лицо. Теперь все в столице знали, что он, Хэлянь Гуан Яо, вырастил грубую и вульгарную молодую особу: “Ты совсем не изменилась после стольких лет. К тому же сегодня в академии, достаточно того, что ты унизила себя, но ты даже потащила за собой свою Вторую Сестру. Если ты не станешь умнее, твой отец напишет письмо, чтобы ты покинула школу и вышла замуж!”

На данный момент Хэлянь Мэй чувствовала себя обиженной за то, что ее ругали, но не смела возразить. Все в столице знали, что девушка, которая ушла из академии, просто не будет никому нужна, если только она не выйдет замуж за тех стариков, что годились ей в дедушки. Как бы высокомерна она ни была, как она могла это принять!

Одной мысли об этом было достаточно, чтобы она почувствовала тошноту.

Часто в прошлом, к этому времени, Хэлянь Цзяо Эр уже помогала ей сгладить ситуацию. Но сейчас, Хэлянь Цзяо Эр сидела рядом, ее выражение лица не изменилось, пока она пила чай. В ее глазах отражалось, что она уже сыта по горло глупостью Хэлянь Мэй.

Хэлянь Мэй не ведала об этом, и сосредоточилась только на желании успокоить нрав Хэлянь Гуан Яо.

Никто не знал о цели, которую Вэй Вэй больше всего хотела достичь, делая то, что она сделала сегодня. Однако она уже успешно проделала первый шаг.

Если кто-то хочет уничтожить организацию, нужно сначала посеять раздор изнутри.

Вэй Вэй не нужно было видеть эту сцену в карете, чтобы знать, что, без исключения, не стоило держать рядом кого-то с “ненадежным” характером, кто знал все о чьих-то слабостях.

‘Раньше, когда Хэлянь Мэй и Хэлянь Цзяо Эр жили вместе в Отделении Обороны, они не были заметны. Тем не менее, теперь они обе прибыли в Белую Академию.

Все их конфликты будут четко проявляться постепенно. Одна из них была в Высшем Комплексе и была окружена бесконечным обожанием.

Хотя с другой не обращались плохо, однако, обращение, которое она получала, было далеко не таким хорошим, как у первой.

Хэлянь Мэй не была паинькой. Было бы странно, если бы она не ревновала к Хэлянь Цзяо Эр.

А Хэлянь Цзяо Эр не осознавала опасность, пока. Подождите, пока она не войдет в контактирование с реальным миром, она сразу узнает, что иметь такую сестру, знающую все ее секреты, иногда совсем не хорошо.’

“Когда это время придет, мне не нужно будет ничего делать, они скоро станут собаками, дерущимися за еду.” Вэй Вэй неторопливо и беззаботно насвистывала. Ее настроение было превосходным, когда она вернулась в свою собственную комнату в Низшем Комплексе.

Слишком много всего произошло за последние пару дней. Было нелегко, наконец, добраться до своей комнаты, так что Вэй Вэй сразу расслабилась, просто бросив обувь и верхнюю одежду, и вот так лениво присела за стол, достав Пилюлю Дракона, которую она ранее получила от Байли Цзя Цзюэ и проглотила ее. Она хотела попытаться разбудить Юань Мина, но обнаружила признаки своего рода волнения, появляющегося в пределах всего ее духовного состояния.

Вот как Вэй Вэй поняла, что глубокий сон Юань Мина не может быть чем-то плохим.

‘Дам ка я ему поспать.

Кто знает, может, когда он проснется, его будет ожидать какой-нибудь радостный сюрприз.’

Вэй Вэй проявила силу из своих ладоней. Вся эссенция, содержащаяся внутри Пилюли Дракона, была мгновенно усвоена ее телом. Воздух вокруг нее немедленно закружился. Кроме того, древний свиток на рабочем столе также непрерывно вращался и издавал звуки в течение определенного периода времени.

Белый кот, который сидел в сторонке, греясь на солнце, поднялся. В его глазах мелькнул огонек удивления.

‘С самого начала я знал, что она не так проста, но не думал, что она будет практиком, которая может манипулировать природой.

На самом деле, в пределах не только Империи Воинственного Дракона, даже считая морские территории, не найти второго практика, который мог бы манипулировать природой.

Такой практик становится либо никчемным, неспособен сделать что-либо, либо они становятся сотрясающими землю гениями, которые контролируют всю ци!

Весьма очевидно, что мой Мастер принадлежит к последней категории!

Ранее мои члены клана даже спрашивали, почему я выбрал кого-то настолько печально известного по всей столице в качестве мусора, чтобы она стала моим Мастером.

Из-за того, что мне пришлось сохранить ее секрет, я просто не мог рассказать им настоящую причину, и только сказал, что это погашение долга благодарности. А спустя некоторое время я вернусь в клан.

И люди здесь, в Белой Академии, даже не знают, что у нее уже есть свой собственный духовный зверь!

Кроме того, я только что услышал, как люди из Высшего Комплекса сказали: “Соревнование по боевой ци не за горами, этот человек из семьи Хэлянь потерпит особенно ужасное поражение. Пусть даже не думает о том, что может быть избранной в качестве супруги. Третьему Принцу по большей части нравятся чистые и непорочные женщины, но до этого она даже проходила через расторжение брака. У нее уже практически нет шансов. Кроме того, Уединившийся Император, конечно же, не позволит никчемной войти через брак в императорскую семью.”

Хех…

Мне интересно, какие мысли будут у тех девушек, говорящих за ее спиной, после того, как они увидят эту сцену.’

Взгляд белого кота сузился, выражение его лица было глубокомысленным.

‘Более того, после заключения договора, я уже почувствовал, что кроме ее изначальной ци, внутри ее тела имеется часть чрезвычайно плотной древней ци.

Если я прав, это должно быть ее договор с демоном!

Когда все было сказано и сделано, кто может обладать договором с демоном с древних времен?’

Как только белый кот собирался открыть рот и спросить Вэй Вэй об этом, у двери появилась фигура, безупречная и холодная, словно луна. Этот юноша был невероятно красив. Его волосы свисали по его белой одежде и черному халату, словно чернильная живопись, заставляя людей чувствовать себя сдержанными, неспособными к сквернословию.

Это был, очевидно, первый раз, когда он увидел этого юношу, но в целом он чувствовал, что от него исходило неописуемое чувство кого-то знакомого.

‘Что здесь вообще происходит?’

Усы белого кота дернулись, и он подсознательно насторожился.

“Малыш Белый, веди себя хорошо. Он - мой младший брат.” Вэй Вэй погладила голову белого кота, и лениво подперла свой подбородок, повернувшись к Байли Цзя Цзюэ и приподняв свою бровь: “Зачем пришел? Сегодня у меня нет денег, которые я могла бы отдать.”

Это было впервые, когда Байли Цзя Цзюэ был со снятой маской, чувствуя, что униформа Белой Академии из белых одежд и черного халата не так уж плоха. Она скрывала все запахи и ауру, исходящую от его тела. Более того, облик, который он представлял миру, можно было контролировать так, как он хотел.

Так, например, Байли Цзя Цзюэ теперь без опасений увеличил след демонической ауры, прямолинейно положив руку на стол и мало-помалу оказывая давление на нее…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.