/ 
Своевольная Супруга Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20166%20%E2%80%93%20%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5/6739864/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20168%20%E2%80%93%20%D0%9E%D0%BD%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%82%3F/6739866/

Своевольная Супруга Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену

Глава 167 - Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену.

C одной cтороны, окружающие люди всe еще были ошеломлены последним поединком и не могли прийти в себя.

С другой стороны, Bэй Вэй уже слегка подпрыгнула и ступила на арену.

Учитель, стоявший рядом, безучастно уставился на нее и, казалось, только что пришел в себя после последнего поединка. Он запаниковал и в сильной спешке поправил свои очки. Ясным голосом он объявил: "В первом поединке состязаний победу одержал Hизший Комплекс! Во втором поединке пройдет состязание по вооружениям. Студент, представляющий Высший Комплекс, собирается выйти на арену?"

"Сейчас напряженная ситуация для Высшего Комплекса." Человек встал, повернулся и взглянул на Мастера Бая, а затем снова присел, лицо его было спокойным: "Этот поединок имеет решающее значение для всех состязаний. Даже если они ранее уже выбрали сильного представителя, который будет противостоять своему противнику, они все равно изменят своего представителя. Эти новые студенты из Высшего Комплекса, очевидно, были потрясены исходом предыдущего поединка и немного паникуют. Чем выше они поднимутся, тем тяжелее будет падать. Прошло уже много лет, как они не проигрывают. Tо, что произошло на этот раз, действительно было сильным ударом. Впрочем, это неважно, у каждой команды есть своя опора. Опорой команды Высшего Комплекса является не кто иной, как Mужун Чан Фэн. Тот, с фамилией Бай, конечно же, отправит Мужун Чан Фэна, не только потому, что им нужно выиграть, но и, что более важно, чтобы снова поднять боевой дух всей команды. В противном случае, если они не выиграют достаточно красиво в этом поединке, это, вероятно, негативно повлияет на участника в предсказаниях. Потому что независимо от того, насколько выдающимся является студент, если он не сможет превосходно отыграть свою роль, победы в дальнейшем состязании им не видать."

Aнализ этого человека был верен.

Как только учитель высказался, Мастер Бай встал: "Главный судья, мой комплекс требует смены участника."

Во время любого состязания у каждого комплекса был только один шанс сменить участника.

Вот почему в отличие от Низшего Комплекса, все остальные готовили студентов в качестве замены, чтобы они могли приспособиться к обстоятельствам во время состязаний и заменить своего участника в нужное время.

Это находилось в пределах ожиданий зрителей.

Конечно же, Мастер Бай отправил на арену Мужун Чан Фэна.

Красивое лицо Мужун Чан Фэна, казалось, ни в малейшей степени не выражало беспокойства, когда он снял утяжеляющие браслеты со своих запястьев. Его поведение было настолько выдающимся, что это заставило многих людей из Высшего Комплекса также почувствовать, что их кровь вскипает!

"Вы видели это? Оказывается Господин Мужун носит на запястьях утяжеляющие браслеты. Это означает, что когда он выступал против Прекрасного Комплекса, у него был дополнительный вес на руках!"

"О Небеса! Когда он выступил против студента из Прекрасного Комплекса, скорость, с которой он собирал вооружение, была уже настолько быстрой, что я действительно не могу себе представить, что случится после того, как он снял свои утяжеляющие браслеты! Интересно, на что это будет похоже!"

Мужун Чан Фэн находил подобные восклицания и комментарии восхищения обычным делом, высокомерие, выраженное на его лице было очевидным, даже если он старался скрывать его, по улыбке на его устах все еще можно было заметить след самодовольства.

Мастер Бай погладил бороду и вновь обрел прежнее спокойствие: 'Я верю, что до тех пор, пока Мужун Чан Фэн участвует, мы никогда не проиграем!

В недавнем поединке мы просто недооценили своего противника.

В этом поединке мы можем даже сказать: "Познай себя, познай своего врага." Наш противник печально известна во всей столице, не только как мусор, но и как человек испорченный, необузданный, грубый и высокомерный. Что касается Мужун Чан Фэна, Вэй Вэй похожа на лозу, набрасывающуюся и запутывающую его, не желая отпускать.

Такого рода человека может одолеть кто-угодно из Высшего Комплекса!'

Просто, как и то, что говорил ранее человек, на этот раз Мастер Бай вызвал Мужун Чан Фэна не только для того, чтобы тот победил. Самое главное, чтобы он выступил на арене!

"Прямо сейчас я объявлю правила для второго поединка." Учитель медленно оглядел людей вокруг арены. Когда они все успокоились, он продолжил: "В отличие от первого состязания, второе состязание делится на две части, первая часть – письменный экзамен. Правила очень просты. Мастер Ту Лао подготовил для вас одинаковые компоненты вооружения. Вам стоит обдумать, какое вооружение лучше всего создать из этих компонентов. Вам нужно только описать два вида вооружения высокого класса, чтобы победить. Отведенное время – это горение половины палочки благовоний. Если за это время участник не сумеет описать два вооружения высокого класса, то он проиграет. Другими словами лишается права на дальнейшее участие в состязании. Если оба человека справятся с этим заданием, то тот, у кого будет лучшее качество – победит."

Рассказав правила, учитель отступил в сторону.

На деревянной арене медленно поднялись два каменных столба. На каждом каменном столбе были размещены одинаковые компоненты вооружения. Однако, что заставляло людей чувствовать себя наиболее смущенными, так это то, что эти компоненты были обычными и ничем не примечательными. Сделать из этих компонентов даже одно хорошее вооружение было уже весьма затруднительно, но прямо сейчас их неожиданно попросили придумать по крайней мере два набора чертежей: 'Как Мастер Ту Лао сумел придумать такое замысловатое задание?'

Все подумали об этом и один за другим повернулись и посмотрели на Мастера Ту Лао, но только увидели, что он выказывает некое изменение в состоянии ума. Хотя от его судейского места до арены было недалеко, однако его плохое зрение мешало ему ясно разглядеть черты лиц участников на арене. Он только погладил бороду, а его словно бы улыбающиеся глаза излучали таинственное ощущение.

"В этом году на студентов из Низшего Комплекса на самом деле стоит обратить внимание, хе-хе, я действительно не предвидел, что одним из участников неожиданно окажется девушка. Кажется, что этот поединок становится все интереснее и интереснее. "

Судья, сидевший рядом с ним, взглянул на него и усмехнулся: "Ту Лао, эх, а твое зрение становится все хуже и хуже. Это ведь никчемная молодая леди из семьи Xэлянь. Разве ты ее не узнаешь?"

"Как он мог узнать ее? Сейчас в его сердце запечатлен только тот гений, которого он встретил в Башне Феникса. Он даже не заботится о своем собственном ученике, почему он должен заботиться о ком-то, кто не может быть достигнут с помощью восьми бамбуковых шестов (П.А.: их несоответствие слишком велико)."

Ту Лао поставил чайную чашку на стол: "Вы можете перестать дразнить меня? В этом году Низший Комплекс действительно незауряден."

"Что тут скажешь, признаю." Выражение лица другого мастера было заметно тронуто: "Тот студент, который только что закончил свой поединок по боевой ци, может даже непосредственно войти в Высший Комплекс. Кстати говоря, какого его происхождение? Почему я никогда о нем не слышал?"

Ту Лао тоже был озадачен. Однако лично его не особо интересовали гении боевой ци. На этот раз он больше всего хотел бы увидеть темную лошадь соревнования по вооружениям, которая погубит соперника.

"Смотрите! Господин Мужун уже начал писать!"

Было не ясно, кто именно заговорил в толпе.

Все отвели свои взгляды, их глаза были переполнены изумлением: "Так быстро?"

"Хорошо." Мужун Чан Фэн просто использовал несколько минут и уже отложил кисть для письма, передав свой свиток с ответами учителю: "Учитель, прошу, пусть Мастера взглянут на мой ответ."

Учитель взял изящно исписанный ситок и первоначально собирался передать его Ту Лао. Однако Ту Лао улыбнулся и махнул рукой, давая знак учителю отдать свиток другому мастеру.

"Он заслуживает быть твоим учеником, за такое короткое время он уже составил три чертежа." Мастер, получивший изящно исписанный свиток, покачал головой, и глаза его были полны восхищения: "Разве это не решает исход состязания?"

Лицезрея результат, Ту Лао не удивился, еще шире улыбнувшись: 'Я уже знаю, на что способен мой ученик, и он действительно неплох...'

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.