/ 
Своевольная Супруга Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20157%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F/6739855/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20159%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8/6739857/

Своевольная Супруга Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?

Перевод: LAIT

Глава 158 - Низший Комплекс действительно низший?

"Студент, соревнующийся в предсказании!" Учитель указал на Наньгуна Ле: "Именно ты! Ты все еще собираешься участвовать в соревновании или нет? Если не собираешься, то протяни руку, показав, что сдаешься!"

Наньгун Ле довольно невинно ответил ему взглядом, а его красивое лицо выражало желание примириться: "Учитель, жизнь так прекрасна, а вы такой раздражительный, это нехорошо."

"Ты!" Учитель был так зол, что у него заболела печень и он был готов дисквалифицировать его!

Затем Наньгун Ле подошел. Как только выражение его лица изменилось, смертоносная аура вырвалась наружу: "Я готов. Мы можем начать."

Учитель был ошеломлен, а затем затаил дыхание. "Низший Комплекс против Среднего Комплекса. Первый поединок начинается!"

Как только он заговорил, участник Среднего Комплекса тут же взял свое орудие для предсказаний, а в это же время Наньгун Ле замешкался, потому что он не мог решить, должен ли он оставить своему противнику хоть какое-то лицо. В конце концов, как мог он, будучи из известного клана жрецов, запугивать беспомощного студента, ведь это было излишне. Именно тогда, когда он планировал применить легкий путь.

Тот студент из Среднего Комплекса презрительно взглянул на него: "Отброс и есть отброс, так долго просто выбирать орудие."

В итоге... "легкий путь" был брошен по ветру!

Наньгуну Ле потребовалась всего минута, чтобы завершить поединок. Студенты из Низшего Комплекса были ошеломлены. Пока они смотрели на него, он лукаво улыбнулся, вернулся на свое место и откинулся на стуле назад, медленно и беззаботно.

Он даже ткнул пальцем Вэй Вэй, следующую, кто выходила на арену, когда проходил мимо нее.

Учитель какое-то время был ошарашен, в неверии, а затем объявил: "В этом раунде побеждает Низший Комплекс."

*Бах!*

Орудие для предсказания в руках того студента из Среднего Комплекса разлетелось на куски и посыпалось на пол.

'Я ... я даже не начал... ах!'

"Второй раунд, соревнование вооружений!" Учитель быстро опомнился и громко объявил.

Кресло судьи даже не прогрелось, но тому уже пришлось смениться. Он изначально подготовил целую кучу пояснений, но на удивление, не использовал ни единого слова!!!

Раздавлен!

Полностью раздавлен!!!

Вэй Вэй зевнула, после чего вышла на арену, затем обхватила ладонью кулак в знак приветствия. Она улыбалась, была серьезна и учтива во всех отношениях.

Однако все испортило то, что ее противник не оценил ее манеры и был абсолютно высокомерен, ответив лишь холодным фырканьем, не намереваясь говорить с ней вообще.

После этого... противник был полностью раздавлен и рыдал!

Под ярким солнцем этот противник мог только стоять и наблюдать за ослепительными движениями тоненьких, красивых пальцев Вэй Вэй, пока судья не объявил о завершении соревнования.

Мастер Вооружений тоже тупо уставился на нее, затем удрученно посмотрел на подробные инструкции, разложенные на его столе, только спрашивая себя: 'Какого черта я так много заготовил... какого черта!!!'

На самом деле не так много людей пришли посмотреть соревнования, однако каждый из них потерял дар речи. В их глазах, кроме недоверия, был только шок.

Эти студенты первоначально чувствовали, что нет никакой надежды на победу у Низшего Комплекса и даже попросили друзей, сидящих рядом с ними: "Ущипни меня."

"Что сделать?" Лица их друзей тоже были застывшими в неверии.

Студент ответил: "Я хочу узнать, реально ли происходящее." Верно, все недоумевали, думая, не спят ли они, рассеянно качая головами.

В это время Вэй Вэй и двое других уже стояли, готовясь уйти.

Выиграв два из трех раунда, другими словами, Низший Комплекс выйграл соревнование между Низшим и Средним Комплексами!

Байли Цзя Цзюэ даже не нужно было выходить на арену. Его белого халата даже не коснулась и пылинка. Как и прежде, со спины он выглядел сдержанно, ставя себя выше простого люда. Лишь легкое движение взгляда вверх уже пронзило сердца бесчисленных юных леди.

"Воистину слишком красив!"

"Небеса, мое сердце вот-вот выскочит!"

"Интересно, кого он возьмет в жены…"

Наньгун Ле спотыкнулся, до крайности злой: "Я был явно тем, кто появился на арене. Так почему Цзюэ оказался самым популярным? Это так несправедливо!"

Вэй Вэй без сочувствия утешила его: "Юноша, не глупите, это мир, где правит красота, талант - всего лишь вторая скрипка перед красотой."

"Но кроме того, что он придрался к стулу и столу, он вообще ничего не сделал!" Наньгун Ле все же не смирился!

Вэй Вэй взглянула на него: "Ему достаточно только заботиться о своей цветочной красоте и больше ничего и не нужно." 'Во всяком случае, я уже получила прибыль. Вне этого мира красивый напарник по учебному столу иногда означает много сладостей. К примеру, та застенчивая служанка только что прислала несколько розовых пирожных, которые вполне удовлетворили мой аппетит. И я ведь не краду еду, это мой напарник отдает все мне.'

На самом деле, Вэй Вэй хотела сказать этим девушкам из влиятельных семей, а также тем симпатичным девушкам из скромных семей: Не думайте об использовании еды, чтобы завоевать его сердце, он смотрит на всех так, как если смотреть на тараканов.

Сначала Вэй Вэй подумала, что ему нравится такая еда, потому что когда она впервые передала ему ее, его губы зашевелились, как будто он что-то обдумывал.

Но в то же время она сказала ему, что розовые пирожные были не от нее, а были чьим-то подарком, пара красивых глаз феникса парня мгновенно остыла, став куском холодного нефрита. В итоге, он тут же бросил эту маленькую коробку с розовыми пирожными на стол и стал более отстраненным, чем когда-либо.

Вэй Вэй подумала: 'Ему наверно ненавистен запах розовых пирожных, однако, это не имеет значения, мне то они нравятся…'

"Давайте посмотрим на другие поединки." Наньгун Ле лукаво рассмеялся: "Я только что слышал, как девушка, которая обожала меня, сказала, что соревнования все еще продолжаются."

Вэй Вэй согласилась, а затем улыбнулась, подшучивая над ним: "Ты уверен, что эта девушка обожает тебя и не использует, чтобы познакомиться с кем-то еще?"

Лицо Наньгуна Ле слегка застыло, после чего он взглянул на некоего человека, о котором упомянула Вэй Вэй, и подумал: 'А ведь маску, которую носит Цзюэ, легко сорвать!'

Увидев это, улыбка Вэй Вэй стала отчетливее: "Пойдем, нам действительно стоит взглянуть на них. Все же, Хэй Цзэ участвует."

Огонек в глазах Байли Цзя Цзюэ бесстрастно замер, затем он медленно повернулся и посмотрел на нее. Пленительно холодное улыбающееся выражение лица полностью смыло это чрезвычайно красивое лицо: "Похоже, ты действительно заботишься о нем."

"Его сила стоит внимания людей." Вэй Вэй улыбнулась, солнечный свет засиял в ее глазах.

Байли Цзя Цзюэ странно почувствовал, что ее улыбка была несколько ослепительной. Он с трудом улыбнулся и ему потребовалось много усилий для поддержания…

В это время Высший Комплекс соревновался с Прекрасным Комплексом. Первый поединок в предсказании был в самом разгаре. Соревнование было весьма напряженным. Оба противника были примерно на одном уровне.

Когда зрители увидели, что Вэй Вэй и ее группа пришли, они были немного удивлены: "Разве они не соревнуются? Как они здесь оказались?"

"Они должны быть проиграли и пришли посмотреть."

"Вряди ли. Времени прошло совсем мало, а они уже проиграли?"

"Сколько времени нужно, чтобы разобраться с Низшим Комплексом? Бесспорно победил Средний Комплекс."

"Наверное, ты прав..."

Их обсуждение также привлекло внимание окружающих зрителей. Хэлянь Цзяо Эр, сидевшая в секции участников, тоже подумала, что это забавно, взглянув на них: 'Как я и думала, эти отбросы из Низшего Комплекса ничего из себя не представляют, они даже не прошли первый раунд, но хотели биться с нашим Высшим Комплексом, они просто бредят!'

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.