/ 
Своевольная Супруга Глава 39 – Исключение из Академии
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038%20%E2%80%93%20%D0%AF%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%B5%D0%BB%20%D0%B2%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D1%85%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%8B/6739736/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D1%8B%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739738/

Своевольная Супруга Глава 39 – Исключение из Академии

Перевод: LAIT

Глава 39 - Исключение из Академии.

 

Тем не менее, Хэлянь Вэй Вэй только слегка рассмеялась, глубины ее глаз медленно уловили ее ногу, играющую с лезвием Серебряной Травы.

 

Юань Мин воскликнул: “Эти две твои младшие сестры были глупы, пытаясь причинить тебе вред ядовитой пчелой, поэтому они получили то, что посеяли. Этого Господина можно считать знающим об их способности к бесстыдству. Чтобы действительно все еще верить в подобного рода глупый характер людей, эти люди действительно глупы!”

 

Хэлянь Цзяо Эр, естественно, не слышала слов Юань Мина. Она протянула руку, чтобы поддержать серьезно пострадавшую Хэлянь Мэй, и заплакала до такой степени, что у людей разбивалось сердце: “Старшая Сестра, в Отделении Защиты, Третья Сестра и я всегда позволяли тебе идти своим путем. Ты издевалась надо мной, но я никогда ничего не говорила. Несмотря ни на что, в наших телах течет кровь Клана Хэлянь. Однако этот вопрос нельзя вновь игнорировать. В этом мире мы также должны соблюдать законы страны!”

 

Вэй Вэй холодно посмотрела на нее, уголки ее рта слегка изогнулись: “Похоже, что мы думаем одинаково. Этот вопрос действительно нельзя игнорировать.”

 

Если бы предыдущая Вэй Вэй была здесь вместо нее и столкнулась с такого рода вопросом сегодня, они бы ее подставили. Слова, сказанные людям, были ужасны, и то, что Хэлянь Цзяо Эр использовала, было одним и тем же вопросом. Каждый раз, когда Вэй Вэй попадала в несправедливую ловушку, Вэй Вэй никогда не знала, как рассуждать логически.

 

‘Но я не та предыдущая Вэй Вэй, которая позволяла им подставлять себя. Хочешь заставить меня расплачиваться? Ты слишком зеленая, Хэлянь Цзяо Эр, такие методы слишком слабы!’

 

Хэлянь Цзяо Эр не знала, почему, видя невозмутимое лицо Вэй Вэй, она на самом деле слабо почувствовала холодок в своем сердце.

 

Тем не менее, все уже прогрессировало до этого момента, поэтому она не верила, что у этой никчемной все еще может быть возможность изменить ситуацию!

 

Все уже повторяли одно и то же. Что она могла поделать?

 

Хэлянь Цзяо Эр холодно рассмеялась в своем сердце, но внешне, ее лицо все еще было душераздирающим: “Я знаю, я тебя не волную, независимо от того, сколько раз я объяснюсь, Старшая Сестра все равно, из-за Господина Мужун, снова и снова будет ставить меня в затруднительное положение. Я могу принять все это, но Третья Сестра все еще молодая, Старшая Сестра, как ты можешь обладать сердцем?”

 

Чем больше она говорила, тем грустнее она становилась, она убеждала до такой степени, что чувства окружающих были тронуты. Ее слезы были как ниточка от порванных бусин, неуклонно сползая вниз, она действительно разыгрывала отличное шоу, заставляя всех окружающих мужчин, которые видели все это, пожелать встать на ее сторону!

 

“Я уже слышал ранее о некой молодой госпоже, которая была своенравной и неразумной, встретив ее сегодня, могу сказать, что она слишком коварна. Я бы не хотел такую девушку, даже если бы она была мне дарована. Нельзя винить Господина Мужун за то, что он не выдержал ее!”

 

“Не говори так, разве все это было не ради Господина Мужун, что она так много сделала.”

 

“Это зависит от того, желает ли Господин Мужун, чтобы она сделала это или нет!”

 

Услышав это, движения Мужун Чан Фэна стали немного вялыми. Его холодное лицо повернулось и столкнулось с Вэй Вэй: “Я много раз говорил, что твоя жестокость должна быть уже забыта, ты, очевидно, не слушала, на этот раз, я однозначно не отпущу тебя так просто!”

 

Услышав ее слова в прошлый раз, он подумал, что эта девушка уже отказалась от него.

 

Глядя на происходящее, это, конечно, была ее стратегия ослабления направления, так, чтобы было легче вернуться.

 

Просто он совсем не ожидал, что из-за него она станет все более и более безжалостной!

 

Хэлянь Мэй, которая изначально была ужалена ядовитой пчелой, услышала слова Мужун Чан Фэна и ее глаза чуть заблестели: ‘К счастью, Вторая Сестра отреагировала быстро, так что я не получила травму просто так. В любом случае, ядовитая пчела была выращена мной. Когда никого не будет рядом, я снова смогу вернуть свою ци. Самое главное, что с этой дрянью наконец-то будет покончено!

 

Хотя она и выиграла бой, и что? Разве она не получила насмешки всего мира!

 

Ха-ха, никчемная незначительная госпожа, потерявшая свою силу, осмелилась сражаться с нами, просто будучи безрассудной!’

 

“Именно так, ее однозначно нельзя так просто отпускать!”

 

“Такой человек действительно не заслуживает того, чтобы остаться в Академии!”

 

“Исключить ее! Исключить ее!”

 

На самом деле, один за другим, все также начали повторять друг за другом, все были нацелены на Вэй Вэй.

 

Уголки уст Вэй Вэй изогнулись. Каждый из них был столь яростен, как будто собирались сожрать ее. Казалось, что она действительно не была очень популярна, она была способна заставить их объединиться так крепко, вот так.

 

Стариу, наблюдающий со стороны, был очень обеспокоен, он хотел помочь, но обнаружил, что не знает, как он должен это сделать.

 

Он действительно не верил, что его ученица будет использовать ядовитую пчелу, чтобы жалить людей.

 

‘Характер этой девушки всегда был уравновешенным. Поэтому она не стала бы делать такую бесстыдную вещь!

 

Однако.…. этого ядовитого пчелиного существа было достаточно, чтобы заставить мою дорогую ученицу потерять слова.’

 

Он действительно боялся, боялся, что эти люди не смогут отличить добро от зла и исключат ее.

 

Однако, это действительно так?

 

Стала бы Вэй Вэй потерявшей дар речи?

 

Определенно нет!

 

Она не говорила только потому, что все еще размышляла. Конечно, она не будет бесполезно тратить свое дыхание, чтобы объясниться.

 

Потому что о существовании Юань Мина нельзя было никому рассказать, и независимо от того, кто они, они не поверят, что Хэлянь Мэй выпустила ядовитую пчелу, чтобы самой быть ужаленной.

 

Поэтому, вместо того, чтобы тратить время на разговоры, она могла бы также напрямую выставить доказательство для них.

 

Она верила, что доказательство..... будет на собственном теле Хэлянь Мэй!

 

И Хэлянь Цзяо Эр все еще ничего не знала, когда протянула руку, чтобы помешать Мужун Чан Фэну: “Господин, я прошу оказать мне услугу и отпустить мою Старшую Сестру на этот раз. Пока она захочет встать на колени перед Третьей Сестрой, чтобы предложить чай и извиниться, тогда давайте забудем об этом. Мы ведь сестры, наблюдать за ее исключением подобным образом будет невыносимо.”

 

После того, как она закончила свою речь, глаза Хэлянь Цзяо Эр опустились вниз, ее длинные ресницы скрывали ее переполняющее самодовольство.

 

Она, конечно, не забыла, как эта дрянь чуть не заставила ее встать на колени несколько дней назад. Теперь она хотела, чтобы все было возмещено сполна!

 

“Госпожа Цзяо Эр, вы слишком добры, эта злобная девушка просто не заслуживает вашей жалости, на этот раз, не вините Господина Мужун за то, что он не простил ее, даже мы все не можем смотреть на нее со сложенными руками!” Лица присутствующих были негодующими: “Директор также здесь, мы хотим объединиться и представить петицию с просьбой, чтобы ее исключили из Академии!”

 

Столкновение с такими заносчивыми людьми заставило бы любого потерять свою уверенность и в какой-то степени разволноваться.

 

Тем не менее, Вэй Вэй лишь чуть посмеялась и рассеянно играла с листом в руке: “Кто выпустил или тот, кто не выпустил ядовитую пчелу, будет той, кто должна быть исключена из Академии?”

 

Издалека, Байли Цзя Цзюэ, который только что намеревался проявиться, услышав эти ее слова, слегка поднял глаза, его глубокие, мудрые глаза, были переполнены глубокомысленной и завораживающей невозмутимостью...

 

И в этот момент, Тусу Фэн и они также поспешили, сопровождающим его, был Маленькая Лысая Голова, держащий мясную булочку.

 

“Кто был тем, кто выпустил это?” Тусу Фэн посмотрел на ядовитую пчелу, наполненную ци, слегка нахмурившись, пара глаз, которые видели все ясно, один за другим охватили всех с гневом, который затруднял людям дыхание: ‘Никогда он не ожидал, что в Белой Академии был кто-то, кто имеет такую дерзость и на самом деле осмелится использовать это ядовитое существо!’

 

Хэлянь Мэй воскликнула следом: “Директор, вы должны действовать от моего имени, я только сказала несколько слов Старшей Сестре, чтобы она перестала бегать за Господином Мужун и крутиться вокруг него. Затем она выпустила эту ядовитую пчелу, чтобы та ужалила меня!”

 

Тусу Фэн спокойно выслушал, внезапно свирепо уставившись на Хэялнь Мэй: “Все было действительно так?”

 

Хэлянь Мэй посмотрела с блеском в глазах из-за страха быть раскрытой, но все же настояла на своем заявлении: “Да!”

 

“Директор академии, только что, мы все наблюдали со стороны, безусловно, это была та новая студентка из Низших жилых помещений, продемонстрировавшая такой коварный поступок! Несмотря на то, что она победила, такое поведение неприемлемо и должно быть строго наказано!” Учителя, будучи почтенными, также встали на эту сторону и вторили, в их голосах также содержалось возмущение!

 

Хэлянь Цзяо Эр последовала за ними и ухватилась за плечо Хэлянь Мэй, чтобы остановить ее, в ее голосе был звук плача: “Старшая Сестра была только на мгновение импульсивной и сделала что-то неправильное. Третья Сестра и я определенно просто хотели защитить себя.”

 

Эти слова звучали так, как будто они хотели оказать помощь Вэй Вэй, умоляя о снисхождении, но на самом деле, они фактически преградили все способы отступления для Вэй Вэй, затрудняя Тусу Фэну возможность помочь Вэй Вэй, даже если бы он хотел...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.