/ 
Своевольная Супруга Глава 132 – Его Высочество в опасности
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20131%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D1%8F%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B5%D0%B9/6739829/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20133%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8/6739831/

Своевольная Супруга Глава 132 – Его Высочество в опасности

Перевод: LAIT

Глава 132 - Его Высочество в опасности.

"Она недавно ушла." Дядя Чжан стукнул счетами по своей руке: "Эта поездка произвела не малое количество расходов. Все должно быть учтено и доложено мне."

Выражение лица мальчика-слуги вернулось к привычному: "Я никогда раньше не видел главу."

"С того момента, как ты вступил в Высочайшие Небеса, я уже говорил тебе, что любознательность не нужна для работы." Дядя Чжан убрал счеты и, казалось, о чем-то задумался, а затем повернул голову и произнес: "О, верно, сообщи остальным, что глава сказала, что в будущем, если люди из Отделения Обороны придут покупать наше вооружение, им стоит отчетливо сказать, что они должны будут заплатить в десять раз больше обычной цены, чтобы мы продали им вооружение."

"В десять раз!" Уголки глаз маленького слуги слегка опустились: "Как люди из Отделения Обороны спровоцировали великую главу." 'Даже если она желает надуть на деньги других людей, разве стоит так прямолинейно говорить им об этом? Это просто будет сродни казни людей, не давая им покоя. После того, как люди из Отделения Обороны услышат эту новость, они помрут от гнева.'

Дядя Чжан улыбнулся и покачал головой. "Вот почему сказано, кого бы вы ни обидели, не обижайте нашу главу. Даже когда она посещает занятия, она все еще может создавать вооружения под бдительным взглядом учителя, не говоря уже о том, чтобы иметь дело с этими девушками и юношами, все еще пахнущими материнским молоком.

Всего за месяц она уже соперничала с мировым залом вооружения по известности, просто на основании того, сколько вооружений она создала, будучи отбросом общества, завися только от своего ума.

Когда все сказано и сделано, это все еще эти люди были теми, кто недооценили нашу главу.

Более того, наша глава, вновь, имеет эту личность как самая печально известная "избалованная девушка" столицы.

Она была той, на которую каждый хотел иметь возможность наступить своей пятой, настолько, что даже люди из престижной семьи Хэлянь вычеркнули ее имя из семейного списка.

Учитывая ее известность, кто может поверить, что она может быть главой Высочайших Небес, мастером вооружений, которая потрясла мир вооружений голыми руками…"

Договорив, Дядя Чжан вошел в карету. Он совсем не знал, что, когда он уходил, в глубинах глаз этого маленького слуги появился блеск, сопровождаемый звуком легкого кашля. Маленький слуга медленно вошел в середину длинного пустынного переулка. Его тонкие бледные пальцы скользнули по лицу, после чего незаметный тонкий слой кожи мягко отделился от того, что изначально было лицом со здоровым цветом лица. Наконец, показалось ненормально бледное и красивое лицо.

"Молодой Мастер!"

Человек, одетый в черные одежды, быстро подлетел, но приземлился, опустив одно колено на землю, и посмотрел вверх с преданным выражением лица: "В будущем, пожалуйста, передайте эти дела вашему подчиненному, чтобы он о них позаботился. Ваше здоровье…"

"Ничего страшного." Этот человек дважды тихонько кашлянул, а затем аромат лекарств подрейфовал из его развевающихся рукавов. Его голос звучал очень мягко и полностью отличался от чего-бы-то-ни-было. Лунный свет осветил его очертания лица. Если этот человек не был молодым мастером из престижной семьи, Цзин У Шуаном, кем еще он мог быть.

Никто не знал, что причина, по которой он пришел в Город Вооружений на этот раз, помимо того, что он нашел владелицу для своего вооружения подходящего для женщины, что более важно была в том, что он хотел встретиться с главой Высочайших Небес, о ком слухи распространялись словно пламя.

'В итоге этот человек еще более скрытен в своих движениях, чем я. Я мог только притвориться маленьким слугой для Высочайших Небес, чтобы приблизиться к ней.

Тем не менее, я уже два дня ожидал в Городе Вооружений, но так и не увидел так называемую главу.

Тем не менее, это все еще можно считать вознаграждением.

Несмотря на то, что Дядя Чжан был благоразумным в своем поведении, все еще трудно избежать раскрытия информации о человеке во время разговора.

Например, "она все еще могла создавать вооружения на занятии под бдительным взглядом учителя".

Это ясно указывает на то, что этот человек не является пожилым мастером, как все думают.

Вместо этого, она студентка.

В Империи Воинственного Дракона существует только одна школа, расположенная в столице. Это Белая Академия, которую все жаждут посетить.'

Цзин У Шуан опустил глаза. Внутри них был скрыт блеск, затем он поручил человеку, опущенному на колено: "Иди скажи людям из Белой Академии, что я принимаю их приглашение."

"А?" Человек в черной одежде очень редко демонстрировал свое изумление: "Молодой Мастер, вы действительно собираетесь отправиться в эту академию и стать учителем, чтобы преподавать там?"

"Не учителем." Цзин У Шуан дважды тихонько кашлянул. Уголки его уст, как и прежде, украсила приветливая и утонченная улыбка: "Я отправлюсь туда в качестве студента."

Человек в черной одежде широко открыл глаза: 'Что?

Молодой Мастер собирается туда в качестве студента?

Что это за шутка? Даже способности Великого Мастера Цзы Цзуня в изготовлении вооружений, вероятно, не смогут сравниться с оными Молодого Мастера.

Если он отправится туда в качестве студента, кто посмеет быть его учителем…'

У человека в черных одеждах возникло предчувствие: 'В будущем, Белая Академия больше не будет иметь столь мирных дней...'

"Я не могу войти в таком виде. Мне нужно взять себе другую личность."

Цзин У Шуан очень скрупулезно задумался об этом. Его палец остановился на лбу, и он слегка улыбнулся: "Я, конечно, не думал о том, что в это время меня будут окружать люди, которые каждый день просят меня помочь им создать вооружение."

Глаза человека в черных одеждах выглядели глубоко задумчивыми: "Кроме Великого Мастера Цзы Цзуня, эти учителя из Белой Академии не видели Молодого Мастера раньше. Вас не должны узнать, когда вы войдете."

"На этот раз среди участников собрания по вооружениям были и студенты Белой Академии." Цзин У Шуан закашлялся. Его пара чрезвычайно изысканных глаз, подобных тем, что нарисованы чернилами, выглядели глубоко погруженными в мыслях. Человек, который выиграл его вооружение, был одним из них.

Брови человека в черной одежде опустились: "Не волнуйтесь, Молодой Мастер, я позабочусь о трех студентах, которые пришли сегодня. Кроме того, Вэй Вэй, с которой я не знаком и два других человека не будут распространяться о личности Молодого Мастера."

"Она и так не станет этого делать." Тон Цзин У Шуана был мягким, когда он восстановил свой взгляд, выйдя из глубокой задумчивости.

Человек в черных одеждах был ошарашен: "Откуда Молодой Мастер знает об этом?"

"Она не из тех, кто предпочитает беспокойство." Цзин У Шуан дважды кашлянул и, казалось, он о чем-то задумался. Необычно, но уголки его уст обнажили едва уловимую улыбку.

Это то, что было подлинным, в отличие от притворной улыбки, которую он показывал перед посторонними людьми.

Человек в черной одежде лишился дара речи, заметив это: 'Что это за ситуация? Должен ли я спросить Дядю Ляна о том, что случилось, когда меня не было рядом последние два дня?

Молодой Мастер зашел настолько далеко, что говорит от имени этой пресловутой избалованной молодой леди из столицы?

Разве это не слишком странно…'

"Иди." Цзин У Шуан обернулся. Эта ненормальная привлекательность сделала его похожим на теплого и благородного молодого человека из древнего свитка. Он заговорил ни с нетерпением, ни с тревогой: "Приведи себя в порядок и приготовься через несколько дней поступать в академию."

Человек в черной одежде почтительно опустил голову и ответил: "Да! Но…"

"Есть еще что-нибудь?" Цзин У Шуан увидел, что он хочет что-то сказать, но колебается и повернулся к человеку в черной одежде, взглянув на него.

Человек в черной одежде еще ниже опустил голову: "Когда этот подчиненный вошел в город, я обнаружил много экспертов. Все они, похоже, из столицы и должны быть убийцами-смертниками из четырех великих кланов. Только подчиненный не понимает, зачем они пришли в Город Вооружений."

Пальцы Цзин У Шуана замерли, он посмотрел на яркий полумесяц: "Ситуация в столице изменилась. Кто-то уже не в состоянии продолжать…"

"Молодой Мастер имеет в виду, что их целью является Третий Принц?!" Веко человека в черных одеждах подскочило от удивления, но он знал, что семья Цзин всегда была нейтральной и никогда не участвовала в делах между ними, но он не мог не сказать снова, что эти старики были слишком смелыми: 'Они зашли настолько далеко, что осмелели и пришли убить Третьего Принца.

Однако я также получил известие о том, что, как сообщается, Третий Принц пришел один, не приведя с собой ни одного человека.

Неудивительно, что Молодой Мастер сказал, что ситуация  в столице изменилась.

На этот раз, боюсь, Третий Принц действительно столкнется с бедой…'

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.