/ 
Своевольная Супруга Глава 90 – Итог выбора супруги
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB/6739787/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%8B%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BB%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0/6739789/

Своевольная Супруга Глава 90 – Итог выбора супруги

Перевод: LAIT

Глава 90 - Итог выбора супруги.

Всего за мгновение леденящий кровь крик этого человека проник во внутренний двор: “Я буду говорить. Я буду говорить!” Ему было так больно, что его лицо побелело, а все его тело обмякло: “В тот день ты не липла ко мне, все это, это…”

Тот человек огляделся вокруг, все еще веря, что кто-то может ему помочь.

Но он недооценил свирепость Хэлянь Вэй Вэй.

Более того, он недооценил присутствие Байли Цзя Цзюэ. С одного взгляда Третьего Принца, когда его глаза проходили мимо них, те, кто хотел выйти вперед и помочь, могли только послушно отступить и вернуться.

У этого человека не было другого выбора, кроме как закрыть глаза: “Это я хотел проявить неуважение к тебе. Вот почему ты решила избить меня.”

Услышав это, все подняли шум.

Они посмотрели в сторону взгляда Вэй Вэй, чья аура отличалась от той, что была в прошлом.

След изумления даже мелькнул в глазах Мужун Чан Фэна. Он на самом деле не знал обстоятельств произошедшего в тот день.

Его сердце неописуемо смягчилось.

‘Это все из-за меня, поэтому она страдала от такой горечи?

Должен ли я выполнить ее желание и дать ей белый цветок вишни?’

Раздумывая об этом, Мужун Чан Фэн собирался открыть рот и позвать - Вэй Вэй.

Но Вэй Вэй вдруг улыбнулась и холодно перебила его: “Господин, письмо в вашей руке было написано вовсе не мной. В будущем, прежде чем говорить перед людьми, убедитесь, что сначала выясните, кто является человеком, которого вы действительно должны искать. Если вам больше нечего сказать, пожалуйста, отойдите. Вы стоите здесь и правда влияете на мой аппетит.”

‘Каждый раз, когда я вижу лицо этой мрази, это вызывает у меня отвращение.’

Говоря это, она толкнула человека, которого она удерживала в сторону и даже не потрудилась взглянуть на тут же ставшее пепельным красивое лицо Мужун Чан Фэна.

“Хэлянь Вэй Вэй, просто подожди!” Этот избитый и измученный человек бросил угрозу и отступал шаг за шагом. Это было потешно, как бы на это ни посмотрели.

Хэлянь Цзяо Эр не думала, что интрига, которую она организовала с особой тщательностью, будет иметь такой исход.

‘Я даже специально заставила кое-кого пойти и подделать письмо Вэй Вэй, но из-за того, что Вэй Вэй избила этого человека, все дошло до того, что письмо вообще не было использовано.

Вместо этого он даже позволил этой шлюхе также решить прошлогодний вопрос.

Такого рода неудачная попытка действительно раздражает.’ Хэлянь Цзяо Эр заскрежетала зубами, пока они не заболели: ‘Я думала, что независимо от того, насколько Вэй Вэй изменилась, ее сердце, которое любило Мужун Чан Фэна, все равно не изменится. Ведь в прошлом, что бы ни случилось, пока был вовлечен Мужун Чан Фэн, эта ничтожная шлюха все бы стерпела.

Но теперь…’

Если бы ее лицо не было таким же, как раньше, то Хэлянь Цзяо Эр, конечно, заподозрила бы, что Вэй Вэй превратилась в другого человека!

“Госпожа из семьи Хэлянь довольно жестока, когда избивает людей.” Евнух Сунь похлопал себя по груди: “Мое сердце к тому же нервно билось, пока я наблюдал за происходящим.”

Евнух Сунь заморгал глазами: ‘Эх, я неверно понял? Когда я пришел, я почувствовал, что настроение моего господина, казалось, было немного лучше, чем оно было минуту назад.’

“Хэлянь Вэй Вэй, не пожалей об этом!”

С этой стороны, казалось, прошло много времени, прежде чем Мужун Чан Фэн восстановил свой собственный голос. Он яростно взмахнул рукавами, контур его нижней челюсти растягивался и натягивался из-за интенсивной ярости, его пара глубоких глаз, казалось, была пронзительной, на удивление, неся чувство потери?

Он вообще не ожидал, что он ей действительно больше не нравится.

Он все время думал, что за этот короткий промежуток времени ее поведение было просто ослаблением лески, чтобы легче было его намотать.

Но услышав ее слова сегодня, только тогда, Мужун Чан Фэн понял, что она смеялась над ним.

Было очевидно, что в прошлом, куда бы он ни пошел, эта пара обожающих глаз следовала за ним.

Теперь это было уже не так. Мужун Чан Фэн не только не почувствовал облегчения, как он думал, но вместо этого, он почувствовал, как большой камень давит на его живот, вызывая некоторые трудности с дыханием.

Некоторые леди из влиятельных семей, которые восхищались Мужун Чан Фэном, больше не могли стоять сложа руки и заговорили с недовольством: “Кем она себя возомнила. Просто никчемная. Давайте пока отложим этот вопрос в сторону, и не будем говорить о том, написала она это письмо или нет. Только из-за получения письма Господин Мужун пришел сюда. В противном случае, Господин даже не потрудился бы взглянуть на нее, и она все еще довольна собой, как будто она что-то из себя представляет. Этого уже довольно.”

“Кто бы мог сказать, что это неправда? Вы только что видели ее взвинченный вид. Действительно прекрасный пример испорченных и злых слов. Вы просто подождите и увидите. Молодой господин не подарит ей белый цветок вишни.”

Вэй Вэй не хотела уподобляться обсуждениям этих людей, присев на свое первоначальное место и продолжила есть, ожидая, когда Уединившийся Император придет и должным образом начнет банкет.

Хэй Цзэ наблюдал за ее выступлением, его тонкие губы изогнулись. Что поделаешь, казалось, чем больше он смотрел, тем больше у него рос аппетит к ней.

‘Это просто… это лицо.’

Хэй Цзэ нахмурил густые брови: ‘Мм, я должен подумать об этом немного тщательнее.’

*Вздох* ‘В последнее время у меня на уме слишком много беспокойств. Интересно, кто смотрит на меня неблагоприятно, сообщая и раскрывая все, что происходит рядом со мной моему старику дома.

Сейчас за мной следят, куда бы я ни пошел. Даже если я захочу подарить белый цветок вишни этой девушке, у меня не будет возможности протянуть свою руку…’

Казалось, будто он насквозь видел мысли Хэй Цзэ, сидя рядом с ним, поэтому глаза Байли Цзя Цзюэ становились все более глубокими, словно безмятежный и скрытый древний источник, где был заметен след волны, который быстро исчез в темноте ночи.

Как раз в это время раздался шум от двери во двор.

“Уединившийся Император прибыл, Императрица прибыла!”

Голос разнесся по всему небу. Вэй Вэй взглянула вдаль и увидела только покрытие золотого цвета.

Плащ на теле Уединившегося Императора трепетал и издавал звуки на ветру, обладая мудростью и нежной внушительной манерой, которой не обладали обычные старики. Занимая почетное место во все времена, он казался намного выше, а также его лицо казалось острым и очерченным, достаточно, чтобы увидеть, что, когда он был молод, он был также несравненно привлекательным мужчиной.

Позади него была правящая Императрица Мужун, тетя Мужун Чан Фэна. По слухам, в течение этого года, после того, как она вошла во дворец, предыдущая императрица впоследствии скончалась. Только тогда она была возведена на должность императрицы.

Конечно, никто не знал, каковы были конкретные обстоятельства.

Кроме того, эта императрица также не была биологической матерью Третьего Высочества…

Короче говоря, в гареме эти вопросы были ужасно запутанными. Даже если в качестве предварительного условия служанкам дворца было запрещено разговаривать, все равно были слухи, которые просочились изнутри. Вот почему эти вопросы больше не были секретом.

Видя, как они приближаются, каждый человек воскликнул: “Тысячу лет жизни, тысячу лет жизни, десять тысяч лет жизни.”*

Атмосфера банкета одаривания цветов сразу накалилась!

Уединившийся Император засмеялся: “Ха-ха” Затем сел и поднял руку в добродушной и открытой манере: “Поднимитесь. Мы не во дворце, не нужно быть слишком вежливыми.”

“Слушаемся.” Все молодые девушки сладко ответили и встали в сторонке с хорошо воспитанной манерой поведения.

Увидев эту сцену, Уединившийся Император удовлетворенно кивнул головой. После этого его взгляд опустился на ледяного юношу, чье лицо было апатичным с самого начала, затем он гневно запыхтел на свою бороду.

Стоя рядом с ним, Тусу Фэн, естественно, знал, о чем думал Уединившийся Император, поэтому он тихонько напомнил: “Что вы думаете о том, чтобы дать им продолжить дарить цветы. Этот скромный слуга только что взглянул. Много белых цветов вишни молодых господ не было подарено.”

“Пусть продолжат, они, естественно, должны продолжать.” Уединившийся Император поправил выражение лица и сказал Байли Цзя Цзюэ: “Олэ Третий**, ты тоже выбирай.”

В мгновение ока взгляды присутствующих сосредоточились на теле Байли Цзя Цзюэ!

Другими словами, это может стать исходом выбора супруги!

В конце концов, каждый год Третий Принц никогда никому не дарил белый цветок вишни. Теперь, когда Уединившийся Император пожелал этого, у него не было выбора, кроме как подарить цветок.

Как будто она была уверена, что он выберет ее, поэтому глаза Хэлянь Цзяо Эр стали слезящимися, а пара ее щек слегка покраснела…

Примечания анлейта:

*Тысяча лет жизни или десять тысяч лет жизни - это традиционный китайский способ сказать ‘Да здравствует король’.

** ‘олэ’ + число, соответствующее порядку рождения - часто используется в адрес детей, которое в свою очередь часто становится прозвищем.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.