/ 
Своевольная Супруга Глава 135 – Два человека поладили
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20134%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%92%D1%8D%D0%B9/6739832/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20136%20%E2%80%93%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86/6739834/

Своевольная Супруга Глава 135 – Два человека поладили

Перевод: LAIT

Глава 135 - Два человека поладили.

Что касается людей, которые развивали демонические силы, первое, что сделали бы четыре великих клана, это истребили бы их.

Даже императорская семья была безраздельно против развития демонических сил.

Потому что в Империи Воинственного Дракона существовала легенда.

Согласно тысячелетней легенде, этот Божественный Континент изначально в действительности не управлялся людьми.

Вместо этого им сугубо правил человек, в жилах которого текла кровь клана демонов.

Однако власть его совсем не интересовала.

Как бы ни процветал внешний мир, тот не имел для него никакого отношения.

Он жил только в своем дворце, обладая красотой и вечной жизнью, которым все завидовали, дьявол, который держал весь мир в своих руках.

Независимо от того, были ли это духовные звери или люди, все они обладали своего рода ненормальным обожанием и поклонением по отношению к нему.

Они хотели сблизиться с ним, но одновременно и почитали его в своих сердцах.

Но человеческую расу не мог вечно контролировать демон.

Вот почему все влиятельные кланы послали молодую леди к этому человеку.

Молодая леди просто не могла себе представить, что в этом мире, кроме нее самой, может быть такой невероятно благородный человек.

Он лишь сидел на троне и даже не взглянул на нее, а вместо этого холодно и отстраненно смотрел в окно на лес. Он поддерживал ладонью одну сторону лица и небрежно улыбался, по сравнению с чем небо и земля теряли все цвета.

Вот так просто молодая леди влюбилась в этого мужчину. Но в последний момент, ради того, чтобы человечество смогло править всем континентом, она решила предать его.

Она встретилась с двумя буддийскими монахами, которые имели глубокие магические силы, полученные из их крови и предпочитали целомудренную жизнь. Они последовали вдоль горного хребта вдоль Божественного Континента и в четырех направлениях на восток, запад, север и юг, они создали четыре печати, обладающие силой подчинить монстров и избавиться от демонов.

Эта короткая часть истории была записана таким образом в даосских писаниях: "В то время земля пострадала от оползней и раскололась. Призраки завывали, боги кричали. Небеса непрерывно падали под кровавым дождем в течение семи дней и семи ночей. Орды демонов были заперты в подземном мире на вечность, чтобы никогда больше не увидеть свет."

И все ради того, чтобы заманить в ловушку этого демона, потому что молодая леди знала, насколько он силен. Даже если бы он был немного ослаблен, они не смогли бы подавить его.

Более того, рядом с ним был духовный зверь с контролем над четырьмя стихиями, огненный цилинь!

Вот таким образом.

Мужчина исчез, и даже духовный зверь, огненный цилинь, обладающий силой четырех стихий получил не малую травму и в конечном итоге остался в духовном лесу.

Бесчисленное множество людей хотели приручить его, настолько, что даже пытались использовать договоры с духовными зверями, чтобы ограничить его. Вновь и вновь они были пожраны им.

Когда огненный цилинь появился снова, талантливые люди из четырех великих кланов были охвачены паникой, потому что, как поговаривали, человек, который был выбран огненным цилинем, вполне мог стать повелителем нынешнего поколения!

Люди были именно такими. Когда они сталкивались с делом, которое их затрагивало, они всегда реагировали тем, что приносило им наибольшую пользу, до такой степени, что они даже безжалостно убивали, не щадя никого!

Третий Принц даже не развивал демонические силы, но они уже обращались с ним подобным образом.

Если бы посторонние узнали, что она обладает посланником дьявола, она задавалась вопросом, как бы они поступили с ней.

Вот почему в прошлом Вэй Вэй никогда не отдавала приказ Юань Мину. Именно ради того, чтобы избежать обнаружения.

Сейчас она лишь надеялась, что ее движения были слишком быстры: 'Будет замечательно, если Третий Принц ничего не почувствовал.'

Задумавшись об этом, Вэй Вэй повернулась в сторону юноши и посмотрела на него. Она только заметила, что выражение его лица было несколько странным... он не мог ничего видеть.

"Что случилось?" Вэй Вэй нахмурила свои длинные, изящные брови: 'Яд, Рассеивающий Силу ведь не оказывает на людей эффект слепоты, верно?'

Голос Байли Цзя Цзюэ был слабым: "Вновь проявился яд, которым я был отреавлен десять лет назад."

"Ты говоришь о том большом пожаре в императорском дворце?" Глаза Вэй Вэй сузились: 'Люди из четырех великих кланов действительно на редкость порочные и беспощадные.' "Дай мне свою руку."

'Независимо от того, какой яд был применен раньше, мне нужно сначала разобраться с текущим ядом.'

Байли Цзя Цзюэ немного помолчал, прежде чем поднести свою левую руку.

Одним рывком Вэй Вэй разорвала рукав на мелкие кусочки: 'Я знаю о смертоносности этого яда, но не думала, что он распространится так быстро!

У нас больше нет времени. Кожа вокруг раны уже понемногу темнеет.

Мне придется немедленно обдумать пути решения проблемы!

Если бы у меня были хоть какие-то инструменты под рукой, я все еще смогла бы провести "небольшую операцию". Ранее мне приходилось маскироваться под множеством личностей. Эти небольшие хирургические операции были совсем не трудны для меня.

Тем не менее, прямо сейчас, у нас не только нет никаких инструментов, те люди в черных одеждах все еще не ушли. Не пройдет и минуты, как они нас найдут.

Однако, нельзя откладывать вопрос с этим видом яда. Если мы продолжим откладывать лечение, Третий Принц вполне может стать инвалидом!'

Вэй Вэй уже имела вкус того, что значит быть бесполезным человеком в Империи Воинственного Дракона. Почти каждый день тело, в котором она жила, напоминало ей, что на самом деле она страдала от унижения из-за отсутствия боевой ци.

Байли Цзя Цзюэ уже однажды потерял свою боевую ци из-за того большого пожара.

Вэй Вэй знала, что людям легче принять то, что они поднялись с низкого положения на более высокое. Падение из более высокого положения в более низкое, однако, вызывает боль в сердце, которую никто другой не может понять.

А тем более для такого человека, как Байли Цзя Цзюэ, совершенства, поднятого на самую высоту.

Несмотря ни на что, если бы не она, он бы точно избежал этой стрелы.

Вэй Вэй подняла глаза: 'Эта пара длинных и узких красивых глаз уже потеряла свой обычный апатичный ледяной холод. В них не отражалось и толики света. Кожа на его руке стала горячей, в отличие от прежнего состояния.'

Вэй Вэй была поражена температурой, исходящей от его тела.

Более того, температура была удивительно высокой: "У тебя лихорадка. Когда она началась?" Она хотела знать, было ли это его собственное тело причиной изменений, или это как-то связано с Ядом, Рассеивающим Силу.

Байли Цзя Цзюэ со слодным взглядом посмотрел на нее, а она была всего в чи (п.п.: чи - 33.3 см) от него. Они были очень близко друг к другу. Чтобы избежать людей в черных одеждах, все ее тело просто покоилось в его объятиях и она была более покорной, чем в любое другое время.

Однако...

"Лихорадка?" Байли Цзя Цзюэ был холоден и безразличен независимо от того, в какой ситуации он оказался: "У меня лихорадка?"

Услышав сказанное, Вэй Вэй практически онемела: 'Возможно ли, что он даже не заметил, когда у него началась лихорадка?'

"Тогда так, я спрошу по-другому. В какое время у тебя начала болеть голова?" Вэй Вэй наблюдала, как юноша тонкими пальцами надавливает на свои длинные брови. Когда его длинные рукава закатились, он выровнял свой ход мыслей.

Байли Цзя Цзюэ тупо уставился на нее.

Уста Вэй Вэй дважды дернулись: "Не может же быть, чтобы ты даже не знаешь, когда у тебя заболела голова, верно?"

"Я знаю." Третий Принц рассеянно ответил ей двумя словами.

Вэй Вэй сделала очень, очень долгий вздох. В заключение. Можно сказать, что они все еще могли общаться.

"В тот день, когда ты сбежала от меня." Даже манера речи Третьего Принца не изменилась. В этой манере речи заключалась грациозность и холодность того, кто претендовал на высокое положение.

Вэй Вэй: "..."

'Мы оказались в подобной ситуации, а Третий Принц все еще в настроении выводить меня из себя!

Он пытается усилить мое чувство вины, или что?!

Нет.

Третий Принц не должен быть человеком с таким характером.'

Вэй Вэй привела свои чувства в порядок: "Итак, ты говоришь, что у тебя уже три дня и две ночи лихорадка." 'Как может существовать такой человек в этом мире? То, о чем все поговаривали, было в точку. Третий Принц не человек, а бог!'

"Я не уверен." Лицо Байли Цзя Цзюэ наклонилось. Его бесстрастное выражение лица было совершенно безразличным, независимо от того вреда, полученного из-за яда.

'Вот оно что!

Похоже, ситуация все еще не настолько ужасная. По крайней мере, Яд, Рассеивающий Силу, все еще не проник настолько глубоко.'

Взгляд Вэй Вэй повернулся и опустился на руку Байли Цзя Цзюэ. Не думая больше об этом, она решительно вдохнула один вздох, после чего быстро нагнулась...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.