/ 
Своевольная Супруга Глава 155 – Начало соревнований
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20154%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%BD%20%D0%A5%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0/6739852/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20156%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%A5%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0/6739854/

Своевольная Супруга Глава 155 – Начало соревнований

Перевод: LAIT

Глава 155

Услышав это, спина Хуань Мин Сяна напряглась, он молча протянул руку и достал свиток земного ранга, который он ранее нашел. Чем больше он просматривал содержимое, тем больше чувствовал, что написанное в нем было несколько скудным.

Тем не менее, этого было достаточно, чтобы использовать в качестве ориентира. Хуань Мин Сян повернул голову и сказал человеку: "Самое время. Иди займись делом. Мне нужно принять студентов."

"Слушаюсь." Человек почтительно удалился, наблюдая за скрючившейся спиной старика. Он невольно вздохнул: 'Это впервые, когда я вижу, чтобы Старший Хуань относился к кому-то с такой заботой. Похоже, Старший Хуань все еще считает, что Госпожа Хэлянь должна быть избрана.

Просто…

Как может боевой практик земного ранга справиться с гениями Высшего Комплекса? Состязание закончится, даже не начавшись.

Очевидно, насколько бы сильной она ни была, Госпожа Хэлянь все равно не сможет повернуть вселенную вспять...'

Вечерний закат.

Время, когда выходят истинные демоны.

На углу торговой площади лучи заходящего солнца окрашивали окрестности в золотистый цвет.

Весь мир был окутан совершенно очаровательными оранжевыми лучами света.

Голубые небеса были залиты этими лучами, лазурные небеса походили на чистейший океан.

Временами большая черная птица пронзительно кричала с неба.

Белые облака были столь же бархатистыми, сколь и ртуть, проплывая в лазурном небе.

Это сияние просачивалось сквозь небольшие отверстия между листьями верхушек деревьев, образуя пятна и полосы колеблющегося сияния сбоку.

Эти пятна, похожие на звезды в небе, были снова рассеяны гигантскими раскачивающимися зелеными деревьями, бросая свет на лицо Вэй Вэй, из-за чего она почувствовала себя настолько комфортно, что закрыла глаза и потянулась. Она повернулась к Байли Цзя Цзюэ и заговорила: "Старший Хуань скоро прибудет. Сначала посиди здесь, а я пойду посмотрю."

"Хорошо." Байли Цзя Цзюэ поднял чайную чашку, его пальцы слегка повернули ее, а его пара длинных и узких глаз, в этот момент, также, казалось, уловили насыщенный золотой цвет, производящий вид очарования от кого-то со смешанной кровью.

Вэй Вэй невольно припомнила слов "грешник". Когда она отдалилась, Хуань Мин Сян только что прибыл с метлой в руке.

"Где твой сосед по учебному столу? Почему я его не вижу?" Хуань Мин Сян, чья спина изначально была отягощена, как только он встал и сбросил свою личину, сразу же обрел дыхание и силу пожилого боевого практика.

Вэй Вэй как раз собиралась сказать, что он ожидает недалеко, когда увидела, что тот идет к ней.

Вэй Вэй повернула голову и улыбнулась Хуань Мин Сяну: "Он пришел."

"Хорошо, но я должен сказать тебе кое-что заранее, раз это боевой практик земного ранга, даже если он будет изнурительно тренироваться в течение одного дня, он не сможет продвинуться..." Хуань Мин Сян не успел договорить, когда его слова, с появлением этого человека, застряли в горле!

По мере приближения того человека, даже его карие зрачки непрестанно расширялись, словно он не мог поверить своим глазам. Его всегда невозмутимое пожилое лицо наполнилось крайним удивлением.

Прекрасно очерченное лицо юноши, освещенное солнечными лучами, казалось искусно вырезанным изо льда, но в то же время излучало безразличие.

Это холодное и отчужденное лицо, казалось, приобрело некий оттенок, который подчеркнул его еще более ярко.

Он грациозно стоял там с янтарными зрачками, отражающими чистый и священный послеполуденный свет, словно одинокий золотой стебель пшеницы, холодно парящий в воздухе. Его длинный черный халат развевался на ветру и грациозно парил в воздухе, словно черный дым, обволакивающий его стройное, но сильное тело.

Как те высококачественные чернила, нанесенные на тонкую письменную бумагу, развернутую из красивого красного сандалового дерева. Каждый мазок кисти отчетливо отделял черное от белого, плавный, но четкий, как будто тысячи ли мира были созданы в мгновение ока между его улыбкой и его словами.

Видя это неповторимое и непревзойденное лицо, Хуань Мин Сян был полностью ошеломлен.

Все его тело, казалось, было поражено молнией и обожжено снаружи, но хрустело внутри!

'Кто мне скажет, что, черт возьми, здесь происходит?!

Этот ледяной паренек, который мне так ненавистен, что аж мои зубы болят, когда я думаю о нем, как он... он превратился в какого-то боевого практика земного ранга!'

"Старший Хуань. Давно не виделись." Разве до этого не упоминалось, что Третий Принц двуликий? Чтобы Вэй Вэй не почувствовала что-то в это время, когда Вэй Вэй упомянула Хуань Мин Сяна, он уже сказал ей, что они встречались ранее. Таким образом, он мог объяснить, почему старик смотрел на него с таким удивлением.

Когда Хуань Мин Сян услышал этот его исключительно вежливый голос, его кожа на голове онемела, после чего он потянул Вэй Вэй в сторонку: "Что здесь происходит?"

"Что происходит?" Вэй-Вэй произнесла: "О." И улыбнулась в ответ: "Я только сегодня узнала, что вы знали друг друга раньше. Но не волнуйтесь, Старший Хуань, мой сосед по учебному столу будет держать рот на замке. Он никому не расскажет о вашей жизни в академии."

Хуань Мин Сян с тревогой сказал: "Я спрашиваю не об этом. Я спрашиваю, это действительно твой сосед по учебному столу?"

"Конечно." Вэй Вэй посчитала, что это забавно и ответила: "Неужели то, что он мой сосед по учебному столу, так странно, Старший Хуань?"

Пальцы Хуань Мин Сяна замерли: "Другими словами, он тоже в Низшем Комплексе?"

"Мм." Вэй Вэй улыбнулась: "Старший Хуань, вы сегодня странно себя ведете."

Глядя в словно бы улыбающиеся глаза девушки, Старший Хуань, казалось, понял, в чем проблема. Его брови подскочили и он сказал: "Ты не знаешь, что он…"

"Старший Хуань." Хуань Мин Сян не успел договорить, когда его прервал спокойный и демонически холодный голос.

Байли Цзя Цзюэ посмотрел на него с улыбкой, которая не была улыбкой, и неторопливо отставил чайную чашку в сторону, при этом наполовину наклонившись: "Я слышал, как Вэй Вэй сказала, что вы хотите наставлять меня относительно боевой ци. Для меня великая честь получить ваше наставление."

Прямо сейчас, сердце Хуань Мин Сяна имело неописуемое чувство, немного похожее на то, словно он ел яблоко, когда на полпути, он съел червя, не в состоянии продолжать, не в состоянии остановиться, и начал задыхаться в панике!

'Как отделаться от этого ледяного парня?!

Стоило только взглянуть на него и похоже, что у меня действительно несварение желудка!'

"У нас мало времени, как насчет того, чтобы тренироваться, пока мы разговариваем?" Байли Цзя Цзюэ подошел к Хуань Мин Сяну и зловеще улыбнулся: "Мне просто нужно кое-что обсудить со Старшим Хуанем."

Хуань Мин Сян вытянул шею и выпалил: "Нам нечего с тобой обсуждать."

"Как этот младший оскорбил Старшего Хуаня?" Байли Цзя Цзюэ приподнял свои красивые брови, и казалось, что у него было совершенно разбитое сердце: "Я могу измениться. Если это не поможет, я также могу попросить дедушку приехать в академию, чтобы встретиться со Старшим Хуанем."

Услышав слово "дедушка", Хуань Мин Сян резко замер, затем повернул голову и ответил Байли Цзя Цзюэ: "Пойдем со мной!"

"Хорошо." Характерный тембр Байли Цзя Цзюэ, когда он говорил, всегда придавал людям чувство безразличия, казался очень равнодушным.

Вэй Вэй наблюдала, как двое людей направляются к большому двору тренироваться, ее длинные тонкие брови приподнялись, после чего она улыбнулась: 'Чем больше Старшему Хуаню нравился человек, тем больше он тревожился.

Похоже, мой сосед по учебному столу довольно таки приглянулся Старшему Хуаню.'

Вэй Вэй расслабилась и лениво откинулась назад. Ей было все равно, что чайной чашкой воспользовался кто-то другой, когда она взяла ее и сделала несколько глотков. Потом она достала несколько деталей вооружения, которые носила в карманах, и начала собирать их, не обращая больше внимания на то, что происходило в большом дворе...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.