/ 
Своевольная Супруга Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20113%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739811/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20115%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC/6739813/

Своевольная Супруга Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду

Перевод: LAIT

Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду.

На следующий день ранним утром дул нежный ветер.

Всемирно известный Город Вооружения располагался на вершине Пепельной Горы, где проходит крупнейшее собрание по вооружениям всего Божественного Континента.

По слухам, здесь собрались все самые талантливые мастера вооружений всего мира.

К тому же поговаривали, что здесь никто не знал, с какими людьми можно столкнуться. Возможно, даже ничем не примечательная старушка могла сказать, было ли вооружение хорошим или плохим.

Для мастеров вооружения это место было раем среди небес.

Однако даже на небесах было игорное логово.

“Делайте ставки и убирайте руки, делайте ставки и убирайте руки!”

В игорном логове собиралась оживленная какофония шума и азарта, едва уловимая белая дымка, повсюду клубилась пыль, давно не видевшая солнечного света.

Тут были различные люди из разных слоев общества и классов, некоторые из них сидели, их пары глаз были неподвижно устремлены на накрытую крышкой чашу на столе, пока они кричали: “Меньше, меньше, меньше!”

(П.а.: Они играют в очень популярную китайскую игру под названием “сы бо”, или “тай сай”. Эти игроки гадали, будет ли сумма трех кубиков малым числом - 4-10, или большим - 11-17. Тройки не засчитывались.)

Держась за чашу, уголки рта человека слегка приподнялись, а затем он протянул руку, чтобы снять крышку.

“Да чтоб вас! Как это снова больше!” Человек в одежде из белой парчи вытер пот со лба. С одного взгляда можно было сказать, что он был в гневе из-за проигрыша, схватив деньги и взревев: “Твой папочка не может поверить в эту неудачу! Я поставлю меньше, продолжу, поставив меньше!”

Этот человек, разгневанный от поражения был не кем иным, как выдающимся (с сарказмом) повелителем дамских угодников Города Вооружений. Ему было всего шестнадцать или семнадцать лет. На его щеке были даже две маленькие неглубокие ямочки, и его можно было легко принять за прилежного ученика старшей школы в наше время.

Как только он договорил, тут же раздался звук ‘бам’, пока он протягивал руку, чтобы поместить эти кусочки серебра поверх слова ‘меньше’ на игровом столе.

Внезапно бумажный веер помешал его руке.

“Брат, ты уверен, что хочешь поместить его на ‘меньше’?”

Услышав это, маленький тиран повернул голову, чтобы осмотреться, и увидел перед своим лицом юношу, который словно вышел из картины. Этот человек был чрезвычайно красив и беззаботен, со светлым лицом, изящными глазами, которые слегка смотрели вверх, окрашенные во что-то демоническое.

“Почему тебя волнует, на что я ставлю!” Этот человек разозлился от проигрыша, который он только что понес и почувствовал раздражение, особенно это при том, что он ненавидел больше всего таких симпатичных, мягкосердечных и ручных парней. Поэтому он тут же грубо заговорил!

Но чего он не ожидал, так это того, что этот человек только посмотрит на него и улыбнется, протянув руку и вернув свой веер. После этого, его запястье развернулось и поместило деньги на символ ‘больше’ прямо перед лицом этого человека!

Разгневанный от проигрыша тиран нахмурился, повернув голову и уставившись на другого человека.

“Делайте ставки и убирайте руки, делайте ставки и убирайте руки прямо сейчас!” Голос банкира, потряхивающего чашу с кубиками, был исключительно приятен для слуха. Когда его длинные рукава трепетали, чаша с кубиками ослепительно дрожала.

Наконец-то прозвучал стук!

Рука сняла крышку!

“Меньше, меньше, меньше, иди к своему папочке, меньше!” Красивое лицо, принадлежащее маленькому тирану, когда он говорил эти два слова ‘твой папочка’, всегда вызывало странную симпатию у других людей.

“Пять, пять, четыре, больше!” Банкир очень энергично объявил, а затем собрал свои деньги, разделил их пополам и оттолкнул молодого человека, который был так же красив, как нефрит.

Когда этот молодой человек взял серебро, улыбающееся выражение в уголках его уст стало еще более ярким.

После этого, всякий раз, когда маленький тиран ставил на “меньше”, другая сторона ставила на “больше”. Всякий раз, когда маленький тиран ставил на “больше”, другой человек ставил на “меньше”.

В любом случае, его ставка была противоположной, раздражая потерявшего ставку маленького тирана.

После более чем дюжины или более раундов, денег на стороне благородного юноши становилось все больше и больше, в то время как потерь маленького тирана было достаточно, чтобы перевернуть небеса вверх дном!

В это время маленький тиран тоже кое-что осознал. Наконец, он перестал делать ставки и только наблюдал, пока благородный юноша делает ставки.

‘Он’ каждый раз выигрывает ставку!

Постепенно молодое и красивое лицо маленького тирана изменилось от досады до восхищения, и, наконец, он был настолько ошеломлен, что открыл рот и испустил эмоциональный вздох.

Как будто его собственная цель была достигнута, благородный юноша собрал деньги со стола, и с бумажным веером напротив его лица, он планировал уйти.

Маленький тиран сразу же последовал за ним!

И не только он, даже те императорские стражи позади него, ожидающие его, тоже удивленно взглянули еще раз, прежде чем они быстро подбежали.

Этот юноша позволил вееру упасть в сторону ноги и томно зевнул, словно чувствуя, что за ним следуют люди, но не указал на это, и только улыбка на его устах отразила небольшой след проницательности.

Маленький тиран увидел, что человек почти исчез. Покраснев, он громко закричал: “Эй!”

Тонкие губы молодого господина изогнулись, после чего он повернул голову: “В чем дело?”

“Кхе.” Маленький тиран поместил свою руку рядом со своими устами и, вероятно, намеревался казаться немного более зрелым, поэтому он даже понизил свой голос до самого низкого уровня: “Как ты узнал, когда ставить ‘больше’, а когда ‘меньше’.”

Молодой господин улыбнулся, его внешность была живописной: “Из десяти игроков девять - мошенники. Ты слышал об этом?”

“Конечно, этот молодой господин слышал об этом!” Красивый юноша холодно поморщился, затем еще раз взглянул на этого молодого господина и высокомерно произнес очень приятным тоном: “Этот молодой господин просто до сих пор не знает, как это использовать, так что забудь.”

‘Говорит так уверенно о чем-то, о чем я не знаю, действительно, хватит с меня этого!’

Благородный молодой господин чуть не оступился, а уголки его уст дернулись.

“Эй.” Когда красивый юноша снова заговорил, он выглядел совершенно изысканно и красиво: “Если ты расскажешь мне все, что знаешь, этот молодой господин даст тебе очень много денег, как насчет этого?”

‘Я должен научиться всему этому. Таким образом, когда я снова встречу “этого человека”, я, наконец, не буду проигрывать каждый раз!’

Никто не знал, что когда красивый юноша опустил взгляд, в уголках его глаз появился блеск, содержащий убийственную ауру, которой кто-то в его возрасте просто не должен обладать.

“Мне не нужны деньги.” Голос благородного юноши медленно расходился: “Тем не менее, я действительно могу научить тебя бесплатно тому, что значит ‘из десяти игроков, девять - мошенники’.”

“О?” Брови красивого юноши подскочили и он улыбнулся: “Это на самом деле очень интересно. Как ты планируешь обучать этого молодого господина?”

Благородный юноша сделал шаг вперед, а его тонкие губы намекнули на что-то глубокомысленное: “Спустя два дня, Молодой Мастер У Шуан должен провести небольшое соревнование здесь. А все ради того, чтобы найти подходящего владельца для его вооружения. Прямо сейчас, многие люди уверены, что Хэлянь Цзяо Эр, безусловно, выиграет.”

“Хэлянь Цзяо Эр?” Зрачки красивого юноши рассеянно сузились: “Это первая красавица столицы, которая была назначена супругой Третьего Принца?”

Брови благородного юноши вскочили, и он с улыбкой ответил: “Именно, это она.”

“И что после этого?” Красивый юноша медленно открыл рот: “Может ли быть, что есть кто-то еще более удивительный, чем она?”

Тонкие губы благородного юношу разъединились: “Конечно, есть.”

“Например?” Пара глаз красивого юноши сузилась.

Благородный юноша улыбнулся, заговорив: “Хэлянь Вэй Вэй.”

“Та никчемная?” Красивый юноша интуитивно нахмурил брови.

Благородный юноша погладил переносицу, вздохнул, не ожидая, что его слава так распространится: ‘Даже сын мастера места, насколько далекого, как Город Вооружений, знает обо мне.’

Именно, этим элегантным и изящным благородным юношей была ни кто иная, чем та, которая истратила все деньги, которые у нее были, чтобы как можно быстрее прибыть в Город Вооружений, Хэлянь Вэй Вэй!

Она стояла там со своими изящными чертами лица и выдающимися манерами.

Даже при том, что она не была одета как женщина, которая в то время даровала людям чувство, которое несравнимо захватывало дух, но, основываясь на ее внешности, этого уже было достаточно, чтобы считаться столь же изысканной, словно нефрит. Проходя через толпу, она могла привлечь внимание немалого количества молодых девушек.

“Почему ты сейчас замолчал?” Брови красивого юноши подскочили в замешательстве.

Вэй Вэй мягко кашлянула один раз, прежде чем ответить: “Это потому, что все ошибаются, что Хэлянь Вэй Вэй никчемная, и когда придет время, мы заработаем еще больше денег…”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.