/ 
Своевольная Супруга Глава 169
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20168%20%E2%80%93%20%D0%9E%D0%BD%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%82%3F/6739866/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20170%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B5%20%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6739868/

Своевольная Супруга Глава 169

Глава 169

Байли Цзя Цзюэ oпустил взгляд, его чеpные волосы распустились, не давая людям увидеть выражение его лица: "Иди сделай птичью клетку."

"Когда ты заинтересовался разведением птиц?" Oзадаченный Hаньгун Ле приподнял бровь.

Байли Цзя Цзюэ заговорил размеренно: "Не для птицы. Для человека. "

Услышав сказанное им, у Наньгуна Ле онемела кожа на голове: 'Это ведь не то, о чем я подумал?

Цзюэ пришел в ярость от оскорбления и решил запереть эту старшую дочь семьи Хэлянь, как домашнее животное!'

"Послушай, я только что пошутил." Наньгун Ле тут же схватил Байли Цзя Цзюэ за руку. Он всей душой желал, чтобы ветер обернулся вокруг Байли Цзя Цзюэ и сдержал того: "Капитан ни в коем случае не станет с ним церемониться. Ты забываешь, что она предпочитает деньги. Mужун Чан Фэн, этот парень, кто знает, какое место он занимает в ее сердце."

Байли Цзя Цзюэ задумчиво посмотрел на него. Как раз в тот момент, когда Наньгун Ле уже почти не мог выдержать пристального взгляда, устремленного на него, Байли Цзя Цзюэ наконец-то присел на свой стул с холодным блеском в глазах: "Ты прав."

"А?" Наньгун Ле сглотнул слюну. На самом деле, он забыл, что только что сказал.

Байли Цзя Цзюэ протянул руку и хотел было повернуть кольцо на мизинце, но обнаружил, что вместо него там была простая обернутая вокруг пальца белая полоска ткани. Eго темные глаза проявили признаки задумчивости: "Она, конечно, больше всего любит деньги. Интересно, как далеко внизу списка ее сердечного предпочтения находятся люди."

'Включая и меня самого...'

В то время как Наньгун Ле и Байли Цзя Цзюэ разговаривали, Мастер Ту Лао уже начал читать ответы Мужун Чан Фэна.

Они были написаны довольно хорошо. Каждый ответ был объяснен ясно и мог быть оценен как блестящий. Другие мастера также подумали. Один за другим они закивали головами.

Когда пришло время читать ответы Вэй Вэй, один из мастеров не захотел их читать.

'Исход состязания уже очевиден, какая разница, прочту ли я ее ответы?'

Но вдруг!

Когда Мастер Ту Лао развернул свиток, его пальцы тут же задрожали: "Так вот оно что. Оказывается, что вольфрам можно использовать и таким образом, чтобы изменить форму вооружения... как же я раньше об этом не подумал!"

Если бы, как говорится, этот свиток был написан наобум, то он не был бы так взволнован. Однако логика и направление мышления были четко проанализированы и каждому компоненту было отведено ею свое соответствующее место.

Как если бы все эти компоненты изначально были частью вооружения, после того, как они будут разобраны, они могут быть снова собраны. Кроме того, каждая конструкция была более захватывающей, чем предыдущая.

Самым непостижимым было то, что она заполнила весь свиток и на нем было восемь чертежей!

'Даже я могу придумать самое большее семь чертежей!

Эта... эта девушка удивительна!

Что еще более невероятно, так это то, что она даже написала в конце: есть и другие конструкции вооружения, однако эта кисть для письма была слишком неудобной для написания. Я предлагаю, чтобы в будущем мастера сделали это состязание устным. Благодарю.

Имеются и другие конструкции??!!

Как такое возможно?!'

Человек, сидевший рядом с Мастером Ту Лао, тоже был потрясен!

Они растерянно переглянулись. Огонек в их глазах затрепетал.

"Хэлянь Вэй Вэй..." Мастер Ту Лао пробормотал ее имя, а его пальцы дрожали от волнения: "Она, несомненно, гений! Я хочу спуститься на арену и взглянуть на ее лицо!"

Другой мастер протянул левую руку и удержал Мастера Ту Лао, чтобы тот не упал: "Не стоит, Ту Лао, подожди немного. Мы все же судьи в этих состязаниях и должны следовать правилам. Более того, она - ученица Великого Мастера Цзы Цзуня. Возможно, ей повезло, и ее научили этим ответам до состязаний, поэтому она просто повторяла каждое слово по памяти, вот и все."

Ту Лао слегка застыл: "Возможно, это и правда, я думаю, что Цзы Цзунь мог использовать подобный метод, чтобы помочь ей блеснуть. Однако, чтобы иметь возможность вспомнить и распознать так много компонентов столь успешно, в рамках Белой Академии мы не сможем найти второго такого человека, как она! Эта девушка абсолютно не такая уж и никчемная, как о ней говорят люди!"

"Это я и сам знаю." Тот мастер кивнул головой и бережно погладил свою бороду: "Я хочу сказать, что в этой части поединка победа однозначно за ней. Однако, в конце концов, ее сила только в этом. Нам все еще нужно увидеть, как она использует свои знания на практике. Это уже вторая часть, сборка вооружения."

"Ха-ха, это твое предложение очень хорошее." Ту Лао снова сел, но его глаза уже не были такими спокойными, как прежде.

Окружающие люди были озадачены, наблюдая, как эти два мастера смеются, и в замешательстве нахмурили брови.

"Должно быть, ответы, которые предоставила старшая сестра заставили их сомневаться в том, смеяться им или плакать. Вот почему мастера столь взволнованы." Хэлянь Цзяо Эр заговорила, вздохнув в довольно раздраженной манере.

Услышав ее слова, молодые девушки в зале тоже засмеялись, одна за другой: "А вы что думаете? Какие ответы она вообще могла написать? Может быть, ее чертежи были таковыми, что не понятно было, как по ним создавать вооружение, ха-ха-ха."

Обратив внимание на насмешки зрителей, Вэй Вэй ничего не говорила, а лишь вращала кисточку для письма в своей руке. Даже то, как она стояла, было похоже на томную прогулку по саду. Если нужно было как-то ее описать, то она была в точности как послеполуденное солнце, чарующий пейзаж, в дополнение к чашке с самым высоким сортом чая эрл грей, которую она крутила в руке, что был весьма зауряден. Только когда человек по-настоящему выпивал его, становилось ясно, что значит быть благородным.

Хэлянь Вэй Вэй была таким человеком.

Она обладала некой непринужденностью, как будто все это перед ее взором было лишь забавой.

Кстати говоря, с ее точки зрения, это действительно было таковым.

Сборка компонентов была чем-то, чем она занималась всю свою жизнь.

Пистолет-пулемет К7 в современном мире был гораздо сложнее, чем эти вооружения. Части вооружения, с ее точки зрения, не представляли из себя ничего сложного.

Более того, после прибытия в Империю Воинственного Дракона, она зависела от сборки вооружений, с помощью чего она могла разбогатеть. Даже если она не обязательно сможет сравниться с другим мастером в других отношениях. Однако самой отличительной чертой их обслуживания было то, что они предоставляли услуги как обычным мастерам боевых искусств, так и исследователям вооружений. Другими словами, независимо от того, каковва класса были компоненты вооружения, скверными или хорошими, она работала со всем.

Кроме того, с ее точки зрения, возможно, нет такого четкого различия между плохими и хорошими компонентами.

До тех пор, пока для компонента можно найти подходящее применение, оно может производить ранее невообразимую мощь...

Мастер Бай вовсе не представлял, о чем думает Вэй Вэй, и даже подумал, что она потеряла дар речи. Повернувшись к сидящему неподалеку Тусу Фэну, он сказал с выражением глубокого сожаления на лице: "Что я говорил раньше? Я предлогал вам сменить вашу кандидатуру. Похоже, второй поединок больше не нуждается в продолжении. Было предопределено, что состязание обернется сокрушительным поражением."

Тусу Фэн не ответил, а только повернулся и сказал Наньгуну Ле: "Тебе стоит подготовиться."

Услышав сказанное ими, студенты из Низшего Комплекса опустили головы: 'Даже Директор так сказал. Похоже, все безнадежно.'

"Господин Мужун, я знала, что исход будет именно таким!" Молодая девушка из Высшего Комплекса повернулась к Мужун Чан Фэну и мило улыбнулась: "Вы самый выдающийся гений Империи Воинственного Дракона! Нет никакого смысла в том, что вы могли проиграть!"

Мужун Чан Фэн знал, кто эта молодая девушка. Вот почему он в ответ на ее слова проявил нежную улыбку. В конце концов, это было благодатью для него: "Итоги еще не объявлены. Давайте немного подождём." Несмотря на то, что он так сказал, Мужун Чан Фэн выглядел уверенным в своей победе!

"Хорошо." Молодая девушка была очень довольна собой, после чего взглянула на Вэй Вэй.

Вэй Вэй даже не обратила на нее внимания.

Эта молодая девушка стиснула зубы: 'Дождусь объявления итогов, а затем надлежащим образом высмею ее!'

Наконец, Мастер Ту Лао поднялся со своего судейского места. Он обвел взглядом собравшихся людей и неспешно заговорил: "Победителем первой части состязания по вооружениям становится..."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.