/ 
Своевольная Супруга Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20151%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6739849/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20153%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0/6739851/

Своевольная Супруга Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем

Перевод: LAIT

Глава 152 - Флирт с Третьим Принцем.

"Наша команда сосредоточилась на свободе слова." Вэй Вэй долго думала об этом и наконец смогла сказать что-то, что ее удовлетворило. В конце концов, она все еще хотела победить.

Хуань Мин Сян снова потерял дар речи: "Свобода слова." 'Другими словами, они по сути даже не чувствуют ситуацию, в которую они попали, и уже планируют столкнуться с этими студентами из Среднего Комплекса завтра?'

"Вы действительно сможете победить?" Старик беспомощно подпер лоб: 'Дело не в том, что я не верю в эту девушку, дело в двух других людях, в которых я не уверен.'

На этот раз Вэй Вэй решительно ответила: "Мы победим!"

"Ты так уверена в этом?" Старик расхохотался: 'Обычно, эта девушка всегда ведет себя сдержанно. По ее словам, я могу предположить, что у них что-то припрятано в рукавах.'

Вэй Вэй просияла и кивнула: "Наша команда особенная."

"И что же в вас особенного?" Любопытство Хуань Мин Сяна пробудилось.

Вэй Вэй погладила подбородок и многозначительно скривила свои тонкие губы: "Наша цель ясна - приобретение денег и другой выгоды. На этот раз директор очень щедр. Занявшие первое место получают сто тысяч лян серебра."

Губы Хуань Мин Сяна несколько раз дернулись: 'Так вот что она имела в виду, говоря, что ее команда особенная?

Хе-хе, они действительно неповторимы!

Я много лет в Белой Академии и в первый раз вижу, что кто-то участвует в этих соревнованиях из-за денег…'

"Ладно. Забудем об этом " Хуань Мин Сян испустил долгий вздох, ибо это было забавно: "Приведи своего напарника по учебному столу сюда. Несмотря на то, что я стар, я все еще могу наставить его в боевых искусствах. Что касается предсказаний, я не могу в этом помочь сам, но здесь есть старинная книга, которую ты можешь взять с собой."

Вэй Вэй немного подумала и решила, что это может выступать в качестве гарантии.

'Все же после Среднего Комплекса, мы столкнемся с Прекрасным Комплексом. Способности Хэй Цзэ нельзя игнорировать.

В любом случае, наставление Старшего Сяна будет полезно.'

"С наступлением ночи я приведу его." Вэй Вэй тихонько рассмеялась: "И в это место тоже."

Хуань Мин Сян кивнул и погладил бороду: "Какой стихией владеет твой напарник по учебному столу. На каком он сейчас уровне силы?"

"Я не спрашивала." Вэй Вэй предположила: "У него, должно быть, земной ранг."

Пальцы, поглаживающие бороду Хуань Мин Сяна, замерли, его глаза слегка приоткрылись: "Земной ранг, самого низкого уровня?" 'Это все равно что пукнуть! Он точно проиграет!'

"Наверное." Глаза Вэй Вэй сузились, слегка заблестев: "Подождите до наступления ночи. Я приведу его, чтобы Старший Хуань мог поговорить с ним лично."

Хуань Мин Сян немного подумал, прежде чем ответить: "А что еще делать?"

'Мастер боевых искусств земного ранга. Мне придется долго и упорно над этим думать. Прошло так много лет с тех пор, как я видел подобного.' *вздох*

Нельзя винить Хуань Мин Сяна за подобную реакцию. Стоит знать, что как министр Империи Воинственного Дракона, помимо того, что он является влиятельной фигурой при дворе, он также чрезвычайно преуспел в боевом развитии. Как человек, который проложил путь к Боевой Духовной Силе, он мог считаться мастером, которым восхищаются все.

Как он сам сказал, прошло более десяти лет, он не встречал  мастера боевых искусств земного ранга. Ему нужно будет хорошенько подумать о том, как наставлять этого студента…

"Старший Хуань, ты действительно собираешься наставлять их?" Только после того, как Вэй Вэй ушла, за спиной Хуань Мин Сяна появилась человеческая фигура в бирюзового цвета одежде: "Разве это не трата времени? Те студенты из Низшего Комплекса, что рядом с Леди Хэлянь, не имеют способностей. Вот почему в последний раз, когда ты предлагал искать таланты внутри Низшего Комплекса, тебе было отказано. Теперь ты лично будешь наставлять подобных студентов из Низшего Комплекса, разве это не будет несправедливо по отношению к состязаниям?"

Длинная белая борода Хуань Мин Сяна воспарила: "Если всего несколько моих слов могут заставить нового студента с земным рангом выиграть состязание, то этих знаменитых людей из Прекрасного и Высшего Комплексов слишком легко сбить с ног."

"Старший Хуань намерен использовать их, чтобы закалить новых студентов из Высшего Комплекса?" Брови этого человека приподнялись, когда его осенило.

Хуань Мин Сян едва улыбнулся, его улыбка была столь же таинственна и прекрасна, как у божества: "Эта девушка, Вэй Вэй, может внести множество переменных. Ее появление разрушит чувство превосходства, которым эти студенты из Высшего Комплекса всегда обладали в течение многих лет. Я скажу тебе правду. Я очень недоволен теми, кто был выбран, поэтому я хочу поставить на их пути препятствие и посмотреть, смогут ли они преодолеть его или нет, но это не только состязание этой девушки, ведь в нем участвуют еще два человека. Я должен подтвердить, что те двое не будут для нее грузом. По крайней мере, два поединка должны пройти гладко, чтобы позволить ей столкнуться с Высшим Комплексом."

"Но мастер боевых искусств земного ранга..." Тот человек все еще испытывал сомнения: "Короткий вечер не увеличит его способности."

Хуань Мин Сян подпер лоб и тяжело вздохнул: "Человек предполагает, а Бог располагает. Я только надеюсь, что человек, которого девушка вскоре приведет, не слишком тупой…"

Солнце садилось на западе, дул легкий ветерок. В углу столовой Белой Академии.

"После того, как мы поедим, следуй за мной в одном место." Вэй Вэй положила палочки для еды и посмотрела на парня перед собой, лениво зевая.

Байли Цзя Цзюэ изящно вытер уголок рта белым платком, его голос был безразличен и он ответил только одним словом: "Хорошо."

Это привело Вэй Вэй к заблуждению, что человек напротив нее, должно быть, происходил из благородной семьи или даже семьи императора. Даже то, как он ел, было приятно для глаз. По сравнению с теми знаменитостями, которых запечатлели на рекламных щитах в наше время, его манеры были еще более завораживающими.

"Ты не собираешься спросить, куда я тебя поведу?" Вэй Вэй мило улыбнулась и приподняла брови.

Байли Цзя Цзюэ внезапно улыбнулся, наблюдая за ней, в чарующем холоде, была глубоко соблазнительная аура: "Что? Возможно ли, что ты хочешь что-то сделать со мной?"

'Флиртует со мной?' Брови Вэй Вэй приподнялись, а улыбка на ее лице стала шире: "Продам тебя в мужской публичный дом и извлеку хорошую прибыль."

Тень, слушая, пока подают еду, почувствовал, что обливается холодным потом.

'Продать Его Высочество... продать Его Высочество в мужской публичный дом?!

Неужели эта Госпожа Хэлянь больше не хочет жить?'

"Хех." Байли Цзя Цзюэ потянулся за чашкой. Когда его тонкие пальцы коснулись чашки, его глаза наполнились осмысленностью: "Похоже, Министр Денег весьма уверена в моей внешности."

Вэй Вэй тоже налила себе чаю и улыбнулась: "Конечно. Ты не смотришь в зеркало каждый день? С твоей-то внешностью, люди будут безрассудно выбрасывать деньги."

Тень молча ответил: 'Только выбрасывать деньги? Всюду, где побывал Его Высочество, люди выбрасывали свои сердца!'

Байли Цзя Цзюэ не торопливо и не медленно пил чай. Увлажненные чаем, эти его изначально изящные тонкие губы стали еще более влажными, и под освещением вечернего света, они, казалось, слабо поблескивают: "Звучит так, словно я действительно довольно хорош."

Глаза Вэй Вэй заблестели: "Так ты планируешь войти в эту отрасль? Я могу специально открыть для тебя место."

Тень: '...подождите, почему этот разговор становится все более и более странным!!!'

Байли Цзя Цзюэ с улыбкой положил левую руку на стол, а его тонкие пальцы правой руки без всякого предупреждения схватили Вэй Вэй за подбородок, и в это же время он наклонил голову к ней...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.