/ 
Своевольная Супруга Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B1%D0%BE%D1%8F/6739735/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039%20%E2%80%93%20%D0%98%D1%81%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B8/6739737/

Своевольная Супруга Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы

Перевод: LAIT

Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы.

 

Сидя в сторонке, Хэлянь Цзяо Эр осознала, что что-то не так. Она повернулась к Хэлянь Мэй и громко крикнула: “Младшая Сестра, что ты делаешь, поторопись и отойди!”

 

Хэлянь Мэй была прежней. Она сохраняла прежнюю позу и даже не могла поднять руку. Она тоже хотела отойти, однако, ощущение подавления, которое пришло со всех четырех сторон, и восьми направлений заставило ее только стоять подобным образом.

 

‘Этот.…. этот ветер, кажется..... кажется, будто он придавил ее собственное тело!’

 

Хэлянь Вэй Вэй слегка рассмеялась и швырнула ту за воротник, ее глаза были ясными и холодными, брови словно застыли, ее платье развевалось в танце. Было трудно скрыть ее непринужденное тело: “Я, Хэлянь Вэй Вэй, не была влюблена с самого начала. Семья Хэлянь также никогда не порождала никчемную. А ты, проваливай!”

 

Па!

 

Хэлянь Мэй опустилась коленями на землю, она не знала, с какого момента ее связанные черные волосы стали разбросанными и было очень смущающе!

 

Это просто, просто только то, что эксперт четвертого ранга стихии воды был разгромлен в ее руках!

 

Этот… просто было шокирующим!

 

За исключением того, что такая реальность, которая заставляла сердца людей сжиматься, совершенно ясно и отчетливо произошла под внимательными взглядами присутствующих!

 

Спустя мгновение все затихло, было настолько тихо, что остался лишь очень легкий звук ветра. Кроме Байли Цзя Цзюэ, почти все были настолько удивлены, что не закрыли рот!

 

Когда Вэй Вэй стояла на вершине каменной арены, на ее ясном и холодном лице было только спокойствие. Оно, конечно, не содержало никакого высокомерия или самодовольства после победы. Золотой солнечный свет охватил близлежащую территорию, ветер, дующий с четырех сторон, всколыхнул белое платье и черную мантию, накинутые на ее теле, ее черные волосы парили и танцевали, никто не смел называть ее именем...... никчемной и дальше.

 

Это было впервые, когда Вэй Вэй упомянула о делах семьи Хэлянь перед всеми. Она использовала этот метод, чтобы сказать миру, что она все еще здесь. Клан Хэлянь был еще здесь!

 

Но никто не предвидел, что в ближайшем будущем Вэй Вэй будет использовать другой вид исключительно красивого метода, чтобы сказать им, что клан Хэлянь не просто все еще здесь, он стал сильнее..... и устраивал возвращение!

 

Лицо Мужун Чан Фэна, ее возлюбленного, который бросил ее, изменилось от презрения и отвращения до полного шока в конце. Независимо от того, как оно трансформировалось, его оба глаза не покидали тела Вэй Вэй даже на полшага!

 

Его сердцу, в этот момент, показалось, что его чем-то подстрелили. Мужун Чан Фэн, который выступал в качестве судьи, неожиданно оказался в некотором трансе.

 

Байли Цзя Цзюэ наблюдая за этой сценой, взяв в руки белую нефритовую чайную чашку, стал чуть вялым. С четырех сторон, деревья испускали звук ‘вуш вуш’.....

 

“Дрянь, ты жульничала!” Ладонь руки Хэлянь Мэй прижалась к земле, ее глаза покраснели, и она уставилась на Вэй Вэй. Ее лицо было полно отвращения!

 

Проиграть не страшно.

 

Тем, что было действительно страшно, было то, что она до сих пор еще не поняла, что произошло!

 

‘Эта дрянь, должно быть, использовала какую-то уловку, которую нельзя выявить.’

 

“Жульничала?” Вэй Вэй холодно рассмеялась, согнула талию и подняла лист со своей ноги, удерживая его посередине руки, и поиграла с ним немного, пока не раздался звук ‘вуш’.

 

На щеке Хэлянь Мэй сразу же появился дополнительный разрез! Она посмотрела на Вэй Вэй яростно дрожащими глазами!

 

Вэй Вэй слегка рассмеялась и слегка похлопала ее по лицу. В глубине глаз Хэлянь Мэй рождались порочные потоки, излучающиеся наружу, что ошеломило весь стадион: “Запомни, это не потому, что у меня нет возможности убить тебя, но потому, что я думаю, что твоя кровь грязная!”

 

Услышав то, что было сказано, Тусу Фэн изумленно изогнул губы, он вспомнил, что раньше был человек, который использовал только одно движение и прославился после одного боя!

 

Кроме того, тот, с кем боролся человек, не был практиком стихии воды, а вместо этого был Великим Мастером Белой Академии, Ху Фа.

 

В том году этому человеку было всего девять лет. Видя, что он сумел-таки вызвать ‘дядю по матери’, хотя озвученные слова были ледяными, это все же выглядело несколько мило.....

 

Кроме того, кто знает, какой шторм он снова поднимет после прихода в Белую Академию на этот раз.

 

Думая об этом, Тусу Фэн слегка склонил голову и довольно серьезно повернулся к спине несравненной холодной фигуры из толпы и взглянул...

 

Глаза Байли Цзя Цзюэ совсем не вспыхивали, они были опущены и сосредоточены на его собственном меховом плаще, с которым он забавлялся.

 

Уголки уст Тусу Фэна дернулись: ‘В его глазах, возможно, все люди во всем мире и их дела не могли сравниться с его внешней одеждой!

 

После этих десяти лет ‘маленький кубик льда’ стал ‘большой ледяной горой’. Это действительно очень уныло!

 

С другой стороны, кажется, что эта никчемная госпожа из семьи Хэлянь, определенно, не выглядит на поверхности очень простой……’

 

Хэлянь Мэй, которая лежала животом на земле, посмотрела на Вэй Вэй, которая сияла как луна среди моря звезд. Ее лицо полностью исказилось, когда она подумала: ‘Это всего лишь случайность; чему эта дрянь так радуется!’

 

Всплеск порочности в ее сердце зацепил и ее пару прекрасных глаз. Хэлянь Мэй опустила глаза и перевернула свою левую руку. В то время как все внимание присутствующих было сосредоточено на Вэй Вэй, она планировала использовать ядовитую пчелу, чтобы строить козни Вэй Вэй за ее спиной!

 

Эта ядовитая пчела имела в себе ядовитое вещество, которое было уникальным для Западных Регионов. Независимо от того, кто это был, они не смогли бы обнаружить пчелу, летящую на них.

 

Тот, кто будет укушен пчелой, не почувствует, что это произошло, и его жизнь не окажется в опасности. Тем не менее, яд ядовитой пчелы будет поглощать всю Ци практика.

 

‘Такое драгоценное ядовитое вещество первоначально не должно было быть потраченным на тело этой никчемной. Я хотела сохранить его для следующего этапа состязания. Теперь, когда эта дрянь не видит дальше своего носа, я заставлю ее вкусить то, что означает страдать так сильно, что она захочет умереть.

 

Однако мне все еще не хватает прикрытия!’

 

Думаю в таком ключе, Хэлянь Мэй перевела взгляд на Хэлянь Цзяо Эр.

 

Хэлянь Цзяо Эр тут же поняла ее намерение и немного наклонила свое тело для того, чтобы преградить линию обзора для других людей.

 

Хэлянь Мэй взмахнула рукавом и из него вылетела ядовитая пчела!

 

Этот план изначально был безошибочным. Неожиданно, в это время, глаза Вэй Вэй внезапно оглянулись в течение этого промежутка времени, и казалось, что из ее спины появилась дополнительная тень человека. Внешний вид этого человека нельзя было воспринять, но его голова была покрыта серебряными волосами, из-за чего кто угодно впал бы в состояние ужаса.

 

Случилось невообразимое!

 

Эта ядовитая пчела внезапно резко изменила свое направление, повернулась к ней и полетела обратно.

 

Хэлянь Мэй не успела защититься, и спустя мгновение была укушена ядовитой пчелой на затылке ее шеи.

 

“Аххх, нет! Не подходи ко мне!” Она пронзительно закричала без причины, ее глаза, смотрящие на Вэй Вэй, были наполнены испугом.

 

Хэлянь Цзяо Эр услышала шум, нетерпеливо подбежав, и увидела затылок шеи Хэлянь Мэй, мокрый от крови. Ей резко стало дурно. После этого ее прекрасные глаза наполнились слезами, заставляя людей жалеть ее: “Старшая Сестра! Что ты сделала? Третья Сестра, как правило, говорила только несколько слов, чтобы помочь мне. Не имело значения, держала ли ты обиду на меня, опять же из-за любви к Господину, но ты не можешь использовать Третью Сестру, чтобы выпустить пар подобным образом!”

 

В это время люди обнаружили, что затылок шеи Хэлянь Мэй уже невероятно быстро загноился. Там лежала ядовитая пчела, все тело которой сияло!

 

Тело этой ядовитой пчелы изначально было прозрачным. Теперь, когда она впитала боевую ци, ее живот наполнялся светом, когда она двигалась, заставляя сердца тех, кто увидел это, похолодеть. Присутствующие неприветливо вздохнули. Угроза ядовитой пчелы была очевидна для всех. Эта презренная тварь была настолько злой, что зависела от поглощения ци, чтобы жить. Хотя каждый раз после того, как она поглощала ци человека, она не могла причинить вред в течение длительного периода времени, но когда цель была затронута ей, она, безусловно, высосала бы всю ци из практика. Ни у кого не было способа предотвратить это, независимо от того, кем этот человек может быть, если практик умирал, тогда она покидала кожу практика!

 

Как и ожидалось, эта старшая госпожа семьи Хэлянь действительно была безжалостной и беспощадной. Исключительно ради мужчины, она на самом деле использовала такой коварный метод, чтобы навредить своей сводной сестре!

 

Один за другим, все больше и больше глаз, содержащих отвращение, поворачивались в сторону Вэй Вэй, как будто эта молодая девушка, стоящая перед ними, на самом деле не была человеком, а скорее злым монстром!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.