/ 
Своевольная Супруга Глава 74 – Ответный удар
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2073%20%E2%80%93%20%2A%D0%9F%D0%B0%D0%BC-%D0%BF%D0%B0%D0%BC%2A%20-%20%D0%BF%D0%BE%D1%89%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%BD%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%83/6739771/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2075%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%81%D0%B0/6739773/

Своевольная Супруга Глава 74 – Ответный удар

Перевод: LAIT

Глава 74 – Ответный удар.

‘С кем она разговаривает?’

Никто не понял этого, они лишь посмотрели друг на друга.

Увидев, что Вэй Вэй была спокойной и невозмутимой, беспокойство внезапно вырвалось из глубин сердца Хэлянь Цзяо Эр.

Однако, прежде чем она снова открыла рот, с плеча Вэй Вэй поднялось облако тумана, медленно превращающееся в белого кота.

Когда они увидели этого белого кота, студенты из академии все еще не понимали происходящего, но те императорские стражники из Клана Белых Фэнь, стоявшие рядом, один за другим, широко распахнули глаза, неверие заполнило все их лица!

Они одновременно прокричали: “Ваше Высочество?!”

‘Что? Этот маленький кот на удивление был Принцем Клана Белых Фэнь?

Как такое возможно?!

Как такой мелкий может им быть? По-видимому, похоже, что у него даже нет способности превращаться в человеческую форму. Как он может быть Принцем Клана Белых Фэнь!’

После того, как Хэлянь Мэй услышала голоса, обращающиеся к нему, она явно в некоторой степени не могла поверить в это: “Императорские стражники, вы не могли ошибиться, верно?”

“Конечно, нет!” Эти императорские стражники взволнованно повернулись в сторону Хэлянь Вэй Вэй и подошли.

Хэлянь Цзяо Эр хотела преградить им путь, но обнаружила, что ей не хватает времени на это.

Потому что эти императорские стражники уже стояли перед Вэй Вэй. Они смотрели на этого белого кота в страхе и трепете: “Ваше Высочество, как так получилось, что вы обрели эту внешность?” Даже его истинное тело было разоблачено!

Белый кот пробежал взглядом по группе людей вокруг него, его голос был исключительно холодным: “Кто сказал вам послать войска, и опять же, кто сказал вам, что она преследует меня, чтобы убить! Если бы не Вэй Вэй, Этот Принц потерял бы свою жизнь из-за демонического зверя. Вы даже позволяли людям эксплуатировать вас, приходя и арестовывая благодетеля нашего Клана Белых Фэнь. Вы просто слишком глупы.”

Императорские стражи были пожурены, пока их лица и головы не повисли удрученно, даже не осмеливаясь опровергнуть сказанное Принцем. Как только голос белого кота покинул его уста, он также полностью очистил любые подозрения в сторону Вэй Вэй. Мало того, что она была непорочна в той погоне за ним с целью убийства, она даже защищала императорского потомка Клана Белых Фэнь.

Этот факт был таким же, как пощечина ладонью “пам, пам, пам” по лицам присутствующих!

В это мгновение бледное лицо Хэлянь Цзяо Эра стало крайне смущенным. Несмотря ни на что, ей было трудно представить, что из-за их действий за кулисами Вэй Вэй спасла жизнь Принца Клана Белых Фэнь.

Выражение лица Цзин У Вана было еще более взволнованным. Он не знал, как противостоять тем расспрашивающим взглядам, которые бросали на него.

“Так как Учитель Цзин хочет наказать меня за преступление, тогда вперед и накажите меня.” Вэй Вэй безразлично улыбнулась, стоя с очень прямой спиной. Несмотря на то, что на ней была грязная одежда из грубой ткани, и это маленькое личико было настолько темным, что оно было пепельно-черным по цвету, она, тем не менее, даровала всем неописуемое чувство угнетения: “Я, Хэлянь Вэй Вэй, по желанию каждого присутствующего, продолжу сопровождать десятки тысяч душ семьи Хэлянь, ушедших в бой!”

Услышав это, на месте событий поднялся шум.

Они никогда не думали, что Вэй Вэй будет говорить так решительно.

Так что, несмотря на то, что Цзин У Ван хотел пойти на компромисс, он не мог найти для этого никакого предлога.

‘То, что она делала, было для того, чтобы он вынес ей наказание. Она явно делает это для того, чтобы поймать его за руку!

Сейчас он исполняющий обязанности директора академии. Если он допустит какие-либо ошибки, он потеряет свое положение.

Старейшинам четырех великих кланов было очень трудно объединиться, чтобы избавиться от Тусу Фэна.

Давая ему возможность подняться вверх.

Прямо сейчас, такого шумного вопроса было уже достаточно, чтобы дать людям из Императорской Семьи оправдание вспомнить Тусу Фэна.

Если Вэй Вэй продолжит идти по этому пути без пощады, вполне возможно, что его подтолкнут к преступлению совершения несправедливости в отношении студента. Когда это время придет, не говоря уже о его положении в качестве исполняющего обязанности директора, даже его титул в качестве главы Высшего Комплекса, вероятно, будет потерян!’

Когда Мужун Чан Фэн примчался и увидел именно эту сцену, его взгляд повернулся к женщине, стоящей посреди толпы, и почувствовал, что несгибаемый одинокий взгляд на ее спину был несколько ослепительным.

Его ранее апатичное сердце, казалось, внезапно пропустило удар в тот момент.

Однако это никак не повлияло на его суждение о текущей политической ситуации.

‘Цзин У Ван был совместной шахматной фигурой Поместья Принца Мужун и семьи Су, подосланной в Белую Академию десять с лишним лет назад.

С большим трудом он теперь наконец-то мог быть использован. В этот решающий момент времени, как мог Цзин У Ван, из-за такого тривиального вопроса, быть арестован и, возможно, использован против нас!

Однако Цзин У Вану действительно нечего было сказать. В настоящее время он уже был пойман в затруднительном положении. Независимо от того, как он ответит, это будет неправильно. Это все равно, что держать горячую картошку.’

Вэй Вэй слабо улыбнулась: ‘На этот раз у меня должно получиться окончательно заткнуть рты людей, которые принимали участие в высмеивании меня все эти годы!’

Атмосфера мгновенно зашла в тупик.

Все студенты, по-видимому, ждали развязки ситуации.

“Вэй Вэй, прямо сейчас, правда уже была разоблачена. Третий Принц также здесь и, естественно, рассудит произошедшее. Учитель Цзин, конечно, не имеет квалификации, чтобы принять это решение.”

Великолепный и устойчивый тон голоса прервал краткую тишину.

Вэй Вэй оглянулась назад и увидела только Мужун Чан Фэна, стоящего позади нее с безразличным выражением лица, когда его взгляд опустился на Хэлянь Цзяо Эр и Цзин У Вана. После этого он отвернулся, не выявляя никаких следов пристрастности. Короткого осуждения было достаточно, чтобы вытеснить все давление, которому подвергался Цзин У Ван.

Взгляд Вэй Вэй яростно сосредоточился на нем: ‘Второй раз. Это был уже второй раз, когда он прервал мои планы.

Когда говорил Господин Мужун, естественно, все слушали.

Это была сеть друзей в толпе аристократов.

Когда что-то случалось, казалось, что фактические факты вообще не важны.

Ранее он поклялся в главном зале буддийского храма стоять рядом со мной с непоколебимой преданностью.

Все при дворе, сверху донизу знали, что я, Вэй Вэй, должна была стать будущей супругой Господина Мужун Чан Фэна.

Однако теперь он не только не поддерживал меня, напротив, со временем он заточился в острый меч, непосредственно воткнутый мне в спину сзади, убивая меня без оговорок.

Все говорили, что я вцепилась в него, что я его не заслуживаю, но никто не помнит, кто был тем, кто первоначально неоднократно посещал Отделение Обороны только для того, чтобы поиграть вместе со мной.

На самом деле, в то время именно он возил меня на вершину горы и обещал даровать мне вид на самые красивые пейзажи.

Однако теперь он выпустил меня из рук и сбросил с горы, не обращая внимания на кровь, стекающую с моей головы.

Ради укрепления своей собственной власти, Мужун Чан Фэн решил защитить Цзин У Вана, защитить Хэлянь Цзяо Эр и бросить меня…’

Вэй Вэй чувствовала глубокое презрение и ненависть.

Тем не менее, Мужун Чан Фэн неправильно понял и даже подумал, что она предалась воспоминаниям, поэтому его взгляд несколько смягчился.

Стоя рядом, Цзин У Ван осознал, что Мужун Чан Фэн даровал ему выход из ситуации, поэтому он немедленно ответил: “Господин прав. Я всего лишь учитель по боевой ци. Как я могу знать, что было наказуемо или нет в этом вопросе.”

Сказав это, он повернулся к Байли Цзя Цзюэ: “Как насчет того, чтобы позволить Третьему Принцу принять решение.”

Как только Вэй Вэй услышала это, она почувствовала, что все безнадежно: ‘Люди из Императорской Семьи лучше всего притворяются невежественными. Что касается такого тривиального вопроса, как этот, Третий Принц, естественно, встанет на сторону Цзин У Вана и других, особенно когда императорская супруга, которую он выбрал за закрытыми дверями, была на этой стороне.

И эти аристократические юноши и девушки понимают эти правила больше всего. Также не будет никого, кто помог бы мне, говоря за меня.

После тщательного осмотра выходит, что я просто буду сражаться в одиночку…’

Мысли Вэй Вэй не полностью сформировались, когда она увидела, как Байли Цзя Цзюэ спрыгнул с лошади. Он был одет в великолепную и роскошную одежду, и он казался исключительно красивым, а на его лице была серебряная маска, под которой были густые брови и ресницы, глубоко спрятанные черные зрачки завораживающе заставляли людей быть плененными…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.