/ 
Своевольная Супруга Глава 3 – Таинственный человек
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.2/8759879/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/8759880/

Своевольная Супруга Глава 3 – Таинственный человек

Глава 3

Хэлянь Мэй, прижав ладонь к щеке, с недоверием посмотрела на девушку напротив и подумала «Эта сучка совсем рехнулась!», а затем гневно выплюнула:

- Шлюха, ты посмела поднять на меня руку?! Да ты...!

*Шлёп!*

Прилетела ещё одна звонкая пощечина.

Одежда Хэлянь Вэй Вэй развивалась на ветру. Нахмурившись, девушка выкрикнула ледяным тоном:

- Младшая сестра.

Окружающие были ошеломлены на мгновение. Всё произошло так быстро, что они не сразу поняли к кому именно она обращается.

Хэлянь Вэй Вэй слегка улыбнулась, видя растерянное выражение на лице Хэлянь Мэй. Нежно подув на кончики пальцев, она всё с той же улыбкой произнесла:

- Думаю, Младшая Сестра, тебе стоит прогуляться по городу, и поспрашивать умных людей о том, что обычно происходит с дочерью наложницы, которая смеет дерзить в разговоре со Старшей Дочерью главной жены. Если тебе надоела твоя жизнь, просто скажи, и я обо всём позабочусь!

- Ты! Да какая ты «Старшая Дочь», ты просто дешевый мусор! - не вняв предупреждению, бросила Хэлянь Мэй: - Ты... гхаа…

Резко обернувшись, Вэй Вэй схватила тонкую шею наглой девчушки левой рукой. Опасный блеск, казалось, промелькнул во взгляде девушки, когда она посмотрела на Младшую Сестру.

- Похоже, тебе надоела твоя способность говорить! - ухмыльнулась Хэлянь Вэй Вэй.

Взъерошенные мокрые волосы прядями падали на её изысканное лицо, делая девушку похожей на соблазнительную сирену, вынырнувшую из глубин океанской тьмы. От неё исходила убийственная ледяная аура, которая словно приморозила всех вокруг к земле.

Видя безжалостные глаза Хэлянь Вэй Вэй, никто не посмел и шага сделать. Окружающие чуть ли не дрожали от страха при взгляде на неё.

Им казалось, что они оказались в ледяном аду, и могли в любой момент замерзнуть тут до смерти.

Наблюдая за тем, как развиваются события, лицо Хэлянь Цзяо Эр темнело всё больше и больше.

Да что такое с этой дрянью?!

Им действительно угрожала девушка, которая даже не культивировала никогда? И она ещё посмела отчитывать их?!

Однако прежде чем она успела сказать что-нибудь, девушка услышала, как кто-то сурово вопрошал низким и величественным тоном: - Это ещё что такое?!

Все обернулись на голос. Человек, произнёсший эти слова, оказался главой семьи - Хэлянь Гуан Яо.

Он был не один, вместе с ним пришло несколько благородных сынов из различных выдающихся семей.

Среди них был даже тот, кто не так давно разорвал помолвку - Мужун Чан Фэн. На нем был темно-синий плащ. Его лицо было прекрасно, особенно эти фениксовые глаза, похожие на древний чернильный камень, такие же глубокие и тёмные. Взглянув в них, казалось, можно было утонуть!

Пробежавшись взглядом по присутствовавшим девушкам, Хэлянь Вэй Вэй заметила, что они просто пожирали его влюблёнными взглядами. Хорошенько осмотрев стоящего перед ней мужчину, она поняла, почему предыдущая Вэй Вэй была им так одержима. Неудивительно, этот человек действительно был красив. Он вполне мог заставить почти любую девушку сходить по нему с ума, при этом ничего не делая.

Вот только она с лёгкостью могла разглядеть то презрение и пренебрежение, скрываемое под этим милым личиком..

Неподалёку, наблюдая за этим шоу, на бережку реки сидел молодой человек и неторопливо потягивал чай. Небрежно распахнув свой халат, он медленно опустил свою бесценную чайную чашку из белой кости. В его глазах, под серебряной маской, таилась гнетущая аура, которая заставила бы любого трястись в страхе. Наблюдая за разворачивающейся сценой, он слегка отряхнул свой халат. От его спокойного и беззаботного поведения веяло каким-то ленивым обаянием. Его губы изогнулись в загадочную улыбку, а в глазах мужчины забегали искорки веселье. Он словно смотрели пьесу.

В тоже время, щёки Хэлянь Мэй начали опухать, и она сердито посмотрела на Хэлянь Вэй Вэй.

Хэлянь Цзяо Эр, с красноватыми глазами и слезами на кончиках ресниц, тоже взглянула на Вэй Вэй.

Любимой дочерью Хэлянь Гуан Яо была именно Цзяо Эр. Увидев её жалостливый взгляд, он очень рассердился и с явным отвращением вскинул свои большие рукава в сторону Хэлянь Вэй Вэй и сердито спросил: - Что тут происходит?

- Отец! – вскрикнула Хэлянь Мэй и гневно произнесла: - Вторая сестра потеряла здесь свой нефрит, и единственным человеком, который мог взять его, была Старшая Сестра. Но когда мы спросили её об этом, она стала всё ещё отрицать и даже ударила меня!

Хэлянь Цзяо Эр, натянув на лицо выражение безвинно обиженной, легонько потянула Хэлянь Мэй за рукав. Покачав головой, он сказала: - Третья сестра ни слова больше. Это всего лишь кусок нефрита, если он так нравится Старшей Сестре, пусть оставит его себе. Этот камень был подарен мне Отцом, который он добыл в кровопролитных битвах в Западном Регионе. Я одеваю его только в особых случаях. Мне придется побеспокоить Старшую Сестру своей просьбой позаботиться о нём. Пожалуйста, время от времени протирай его с родниковой водой. Что касается твоего лица Младшая Сестра, когда мы вернемся, позволь мне помочь тебе нанести на него немного лечебной мази. И прошу, больше не мешай Старшей Сестре... мы... мы не имеем права...

Чем больше она говорила, то злее становился Хэлянь Гуан Яо. В течение многих лет он терпел выходки и прихоти Хэлянь Вэй Вэй. Она была самым чёрным пятном в его жизни.

Именно из-за существования этого мусора его постоянно тыкают в то, что он не истинный наследник и что он был просто тем, кто женился на дочери семьи Хэлянь.

И вот сейчас это проклятье действительно осмелилась беспокоить его любимую дочь!

Если он сегодня не поставит Хэлянь Вэй Вэй на место, он просто взорвётся от переполнявшего его гнева.

Хэлянь Гуан Яо поднял кнут и хлестнул им Вэй Вэй!

Глаза девушки сузились, и она быстро отбила удар в сторону, в лёгкой и решительно манере.

Хэлянь Гуан Яо был удивлен, он не думал, что его старшая дочь, которая была мусором, могла сделать такое.

- Хэлянь Вэй Вэй! Ты…! Хммм! Ты даже осмеливаешься быть непослушной со своим отцом!

Девушка рассмеялась в ответ: - Каким образом это было непослушанием? Я просто не хочу, чтобы меня били без причины.

- Старшая Сестра, ты до сих пор не сдалась? - вскрикнула Хэлянь Мэй, широко распахнув глаза: - Вторая Сестра уже говорила, что видела у тебя что-то блестящее!

Тонкие губы Хэлянь Вэй Вэй изогнулись в кривую усмешку: - Хочешь сказать, всё что блестит, это нефрит? Бери выше, может всё блестящее это золото? Уверена, уникальный блеск твоих безвкусных украшений, должен быть просто неотразимым!

- Пфф…

Девушки, окружающие их, не могли не рассмеяться.

Хэлянь Мей всегда любила носить золото и серебро. Прежде они просто не обратили внимания, как ярко она была одета, но сейчас, когда они взглянули на неё ещё раз… она действительно была одета слишком блестяще на их вкус.

- Старшая Сестра...  пожалуйста, перестань задирать Третью Сестру. - Хэлянь Цзяо Эр невинно захлопала ресницами, её прекрасное лицо так и излучало жалость. - Семья в гармонии будет процветать, в следующий раз, если ты увидишь что-нибудь, что тебе понравится, просто скажи мне! Нет необходимости вести себя так грубо с отцом.

Когда Хэлянь Гуан Яо услышал это, он стиснул кнут ещё крепче и сердито крикнул: - Хватит! Хэлянь Вэй Вэй, если ты не собираешься признаваться, тогда выметайся отсюда! Как один из уважаемых защитников нашего царства, я не потерплю у себя в семье вора!

- Хммм, выметаться? – девушка вскинула бровь и холодно улыбнулась: - Похоже, мне придётся напомнить вам о том, что кажется, все вы забыли… Я, Хэлянь Вэй Вэй, истинная наследница семьи Хэлянь, а вы батенька всего лишь человек, который женился на моей матери!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.