/ 
Своевольная Супруга Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/8759877/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8759876/

Своевольная Супруга Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак

- Не слишком ли сегодня жарко?

Ещё до того, как Хэлянь Вэй Вэй успела оправиться от радости, услышав новости о скорой свадьбе, как замерла словно вкопанная, увидев мужчину, за которого собиралась выйти замуж, в объятьях другой девушки!

Более того, она знала эту девушку, это была её младшая сводная сестра – Хэлянь Цзяо Эр.

Та изящно держала чашку чая в руках, смиренно улыбаясь и нежно покачивая головой, её лицо было красным, как спелый помидор. Глядя на эту сцену, Вэй Вэй почувствовала, будто ледяная игла медленно пронзила её сердце, принеся за собой пронзительную боль.

(Прим. нового перев.: Тут было пропущено предложение прежним переводчиком – Эта неописуемая боль привела к тому, что Вэй Вэй стала идти большими шагами вперед.)

Заметив появившуюся девушку, Цзяо Эр сразу же отпрянула назад. Её худенькое маленькое лицо исказилось в страхе, и она закричала - Старшая Сестра, позволь мне всё объяснить...

- В объяснениях нет необходимости. - мужчина встал, его красивое лицо казалось полно холодного безразличия, когда он похлопал Хэлянь Цзяо Эр по плечу и тихо сказал - Тут нечего объяснять этой злой женщине.

Лицо Вэй Вэй побледнело, она быстро отступила на пару шагов - Злая женщина, ха-ха, ты назвал МЕНЯ злой женщиной?

Она ждала его семь лет! Семь лет! И что она получила в итоге?

- Ты прекрасно знаешь, что натворила. - его тон был холодным и безжалостным, а его глаза были полны отвращения, когда он посмотрел на неё. – Я считал тебя молодой и наивной, но, похоже, это не так. Цзяо Эр очень добра, в отличии от тебя, у кого столь чёрное сердце. Хэлянь Вэй Вэй, у твоей грубости и дерзости должен быть предел!

Хэлянь Цзяо Эр легонько потянула мужчину за рукав - Ваше Высочество, это вина Цзяо Эр, Старшая Сестра слишком сильно любит Ваше Высочество, только поэтому она повела себя так с Цзяо Эр... Ничего страшного!

Она плакала, пока говорила это. Слабо покусывая маленькие губы, она посмотрела на мужчину своими покрасневшими от слёз глазами. Её взгляд был полон обиды.

Увидев это, мужчина окончательно потерял терпение, махнув длинным рукавом, он бросил кусок бумаги в лицо Вэй Вэй.

На этом листе было всего одно слово – аннулирован.

Руки Вэй Вэй задрожали, в уголках её глаз, казалось, вот-вот появятся слёзы.

Он даже не удостоился взглянуть на неё, словно она не человек, а животное! Мужчина, бережно держа Цзяо Эр за руку, ушёл вместе с ней.

- Ха-ха-ха, я не удивлена, что целью сегодняшнего приезда Господина Мужун было передать тебе это аннулирование. - Хэлянь Мэй, которая всегда находила радость в издевательствах над Хэлянь Вэй Вэй, выхватила объявление о расторжении помолвки из рук девушки и стала радостно злорадствовать, наслаждаясь её несчастьем.

К этому времени Хэлянь Цзяо Эр уже успела вернуться после того как проводила того мужчину. Подойдя к девушке, она посмотрела на слово, написанное на бумаге, и засмеялась. Одной рукой она схватила бумажку и швырнула её в лицо Вэй Вэй, а затем, наклонившись, другой рукой вцепилась в волосы девушки и безжалостно откинула её голову!

- Куда же делось твоё высокомерие? Давай, покажи нам его! – держа её за волосы, Цзяо Эр несколько раз безжалостно ударила Вэй Вэй головой об стол - Теперь, когда ваше брачное соглашение с Его Высочеством аннулировано, я хотела бы увидеть, что ты теперь сможешь сделать, сука!

- Старшая сестра, не трать на неё лишних слов. Эта сука словно шелудивая псина, бегающая хвостиком за Его Высочеством целыми днями. Все, что тебе нужно сделать, преподать ей надлежащий урок. Пусть знает свое место!

- А ты права! - Хэлянь Цзяо Эр усмехнулась и, протянув руку, сунула голову Вэй Вэй в стоявший рядом чан с водой, от чего девушка начала задыхаться.

Хэлянь Вэй Вэй изо всех сил старалась вырваться, но, к сожалению, она была недостаточно сильной. И спустя мгновение, она уже целиком оказалась в чане.

Хэлянь Цзяо Эр показалось, что этого недостаточно. Снова схватив Вэй Вэй за волосы, она то поднимала, то опускала её голову под воду. Продолжая топить девушку, она высокомерно произнесла - Ты смеешь сопротивляться! Ну и где же теперь твоё самодовольство? Ты действительно настолько тупая, что даже не понимаешь, как давно он устал от тебя! И все же ты продолжала цепляться за Его Высочество, сука!

Волны боли пронзали голову Хэлянь Вэй Вэй. Её кожу жгло так сильно, что девушке казалось, будто с неё сняли скальп. Наглотавшись ледяной воды, она зашлась кашлем, ей отчаянно не хватало воздуха. Девушка всеми силами старалась освободиться, однако вскоре свет в её глазах потускнел.

Увидев это, во взгляде Хэлянь Цзяо Эр вспыхнул опасный блеск, и она произнесли слова, давно рвавшиеся наружу из глубин её сердца - Младшая сестра, почему бы нам просто не выбросить эту злую женщину в реку? Скажем, что она решила покончить с собой после того как получила письмо о разрыве помолвки...

Голоса двух людей становились всё более и более далёкими, до тех пор, пока тишину не разорвал громкий всплеск!

Звук всплеска единственное, что сопровождало девушку, пока весь её мир медленно погружался во тьму.

Наконец-то, голоса, причинившие ей столько горя, стихли.

Но она не хотела, что бы всё закончилось вот так!

Если бы кто-то смог помочь вернуть принадлежавшее ей по праву, она была готова пожертвовать всем.

Зрение Вэй Вэй начало расплываться в окружающей тьме. Её глаза были полны слез, но вскоре девушка увидела огромные врата, которые, похоже, не принадлежали её миру ...

......

Неожиданно Хэлянь Вэй Вэй почувствовала, что её вытащили из темноты, которая её окружала. Девушка поняла, что слышит чьи-то слабые непрекращающиеся рыдания возле себя.

В тот момент, когда она открыла глаза, сцена, представшая перед Вэй Вэй, очень удивила её.

Маленький мост над бегущей внизу прозрачной речкой, величественные павильоны с мощеными камнем дорожками и пожилая женщина, одетая в старинное платье, стоявшая на коленях и рыдавшая рядом с ней. Когда женщина заметила, что она очнулась, то тут же рассмеялась. В её взгляде читалось облегчение. Она изо всех сил пыталась заглушить свои рыдания, одновременно быстро вытирая слезы.

Хэлянь Вэй Вэй, словно в трансе, безмолвно уставилась на неё. Выражение лица девушки становилось мрачнее с каждой секундой.

Видя её состояние, радостное выражение на лице пожилой женщины сменилось тревожным и нервным. Напряжённым голосом она быстро спросила - Молодая Мисс, что с вами? Вы в порядке? У вас ничего не болит?

Вэй Вэй не ответила, вместо этого она бросила на пожилую женщину взгляд от которого у той мурашки побежали по коже.

- Молодая... - женщина была потрясена, увидев взгляд Вэй Вэй - Молодая Мисс, если вы не можете ничего сказать, то это очень плохой знак! Что же нам делать? Этот старый раб пойдет искать Мастера, в конце концов, в вас единственной течёт кровь дома Хэлянь! Пусть даже он и бессердечен, ему всё равно придётся что-то сделать. Не может же он быть неблагодарным до такой степени, что откажется помочь вам! Он на самом деле кусает руку, которая его кормит! Это уже слишком!

Мастер? Кусает руку, которая его кормит?

Глаза Вэй Вэй потемнели. Ну конечно, это должно быть шутка.

Кто посмел бы дурачить её, знаменитую Королеву Наемников?

Эти люди просто ищут смерти!

Вэй Вэй немного пошевелилась. Она хотела было встать, но внезапно в её голове вспыхнуло множество воспоминаний. Куча воспоминаний, не принадлежавших ей, захлестнула её сознание. От такого большого объема новой информации девушка почувствовала, как у неё закружилась голова.

Эти воспоминания принадлежали другому человеку. Это были пятнадцать лет жизни молодой девушки. Эта нелепица из неполных воспоминаний открыла совершенно новый и странный мир для Хэлянь Вэй Вэй.

Это место совершенно отличалось от мира двадцать первого века. Это был древний мир, где всеми правил Император.

В этом новом мире те, кто обладает боевыми искусствами, пользуются большим уважением, и только тот, чей кулак сильнее имеет право голоса.

Как знаменитая Королева Наёмников, Вэй Вэй и представить не могла, что после пробуждения ото сна она окажется в таком странном месте. Более того, она переселилась в тело молоденькой девушки!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.