/ 
Своевольная Супруга Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2066%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739764/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068%20%E2%80%93%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6739766/

Своевольная Супруга Глава 67 – Хочешь поцеловаться?

Перевод: LAIT

Глава 67 – Хочешь поцеловаться?

 

Байли Цзя Цзюэ остановился на секунду и взглянул на огненного цилиня: “Даже еда не может заставить тебя замолчать.”

 

“Мастер, вы вызвали меня впервые за много лет и потратили внутреннее ядро дракона на защиту женщины, не говорите мне, что у вас нет других намерений.” От того, как огненный цилинь говорил, любой мог на-воображать себе.

 

Пока Байли Цзя Цзюэ крутил кольцо на большом пальце, на его лице появилась холодная улыбка: “Прежде чем убить жертву, ты должен даровать жертве какую-то награду.”

 

“Это не похоже на вас, иметь интерес к кому-то, так как вы хладнокровны, вы даже принимаете ее в качестве своей жертвы.” Огненный Цилинь спросил: “Я думал, что только древний духовный зверь, как я, может вас немного заинтересовать.”

 

Глаза Байли Цзя Цзюэ блеснули, мощное угнетение нависло: “Хладнокровный?”

 

Даже для Огненного Цилиня, было трудно выдержать холодный взгляд своего мастера, и он слегка кашлянул: “Я имел в виду, что как можете вы, благородный человек, заинтересоваться обычным человеком.”

 

[Фух, это утомительно угождать моему мастеру!]

 

Огненный Цилинь отвернулся, его спина покрылась холодным потом.

 

Байли Цзя Цзюэ ухмыльнулся: “Как я могу не иметь никакого интереса к ней, как к человеку, который осмелился купить этого господина?”

 

‘Купить...... купить моего мастера?’ Огненный Цилинь был шокирован, почти задыхаясь. ‘Кхе, откуда взялась эта женщина, как она могла действовать столь опрометчиво!

 

Неудивительно, что мастер действует столь извращенно, оказывается, для этого имеется причина!

 

Я не могу поверить, что столько всего интересного произошло, пока меня не было!

 

Кроме того……’

 

“Мастер, вы узнаете кота, который рядом с женщиной.” Огненный Цилинь почтительно напомнил.

 

Глаза Байли Цзя Цзюэ засияли неизвестной эмоцией, казалось, не воспринимая это всерьез: “Потомок древнего клана Белых Фэнь, к тому же единственный принц. Он, вероятно, ранен, поэтому он раскрыл свою истинную сущность и превратился в тупого кота.”

 

Белый кот: “Апчхи! Апчхи!”

 

Хэлянь Вэй Вэй взглянула на него: “Пожалуйста, не мог бы ты хотя бы вести себя как кот. Коты так не чихают.”

 

“Кто-то, вероятно, вспоминает этого господина.” У белого кота было самодовольное выражение на лице: “Ты должна знать, что отсутствие этого господина может вызвать панику во всем клане.”

 

Шуршание!

 

Когда ветка в руке Хэлянь Вэй Вэй двинулась, еще один кролик был пойман, затем она посмотрела на кота, который разместился на вершине камня, и заговорила холодным голосом: “Кто-то, вероятно, говорит о тебе плохие вещи.”

 

Белый кот: “........”

 

Апчхи!

 

С другой стороны, Огненный Цилинь покачал головой и продолжил: “похоже, между ними есть предвестник договора. Невероятно, что женщина может позволить потомку Белого Фэнь полностью ослабить его бдительность, ибо стоит знать, что они печально известны своей хитрой личностью. И мой благородный мастер, в этом мире, я единственный, кто имеет чистейшую древнюю кровь. И у меня будет только один мастер за всю мою жизнь, и этот человек - вы.”

 

Байли Цзя Цзюэ не ответил, от его белого халата, от его слабой улыбки и от его высокой стоящей фигуры можно было заметить проблеск лучистой ауры, которую он испускал.

 

Это заставило всех зверей в Духовном Лесу почувствовать небывалую пульсацию в своем сердце.

 

Чувство покорности, сочащееся из их крови, заставило их сердца дрожать.

 

Они не знали, что произошло, но они могли сказать, что в лес пришел человек, похожий на короля!

 

Однако, как человек, Хэлянь Вэй Вэй не имела таких познаний. Так как она поймала достаточно кроликов, она вернулась к костру. С быстрым поворотом ее кинжала кожа кролика была срезана, упав на землю.

 

‘Обычно леди, которая не выходила из своего двора, не знала, как это делать.’

 

Байли Цзя Цзюэ уставился на опытные движения Хэлянь Вэй Вэй, его глаза вспыхнули с неизвестной эмоцией.

 

Белый кот смотрел на него, он был не уверен, действительно ли у этого человека не было боевой ци или же нет, а поскольку он был не уверен, он побаивался его.

 

Хэлянь Вэй Вэй пробормотала: “Этот человек оставался здесь так долго, и ни один зверь не пришел сюда.”

 

Белый кот фыркнул: “Это не странно, духовным зверям нравится подходить к сильным людям. Что касается практиков низкой боевой ци, то они с меньшей вероятностью привлекут благосклонность зверей, похоже, что этот мужчина не лжет, у него нет никакой боевой ци.”

 

Хэлянь Вэй Вэй кивнула, полностью игнорируя все подозрения, которые у нее имелись.

 

‘Как мог этот человек и кот знать, что звери не приблизились, не потому, что они не хотели, но они не могли!’

 

В мире божественных зверей ранжирование было очень строгим.

 

Просто потому, что Огненный Цилинь не появился перед белым котом, это не означало, что он не появился где-то еще. Аура, исходящая от него, отпугнула зверей, прежде чем они смогли приблизиться: ‘Они не посмеют подобраться к Байли Цзя Цзюэ, если только не захотят умереть!

 

Хотя, они слишком много думают об этом.’ Огненный Цилинь только что съел зверя, поэтому он не особо был голоден. В настоящее время он пребывал в пространственной области, размышляя о том, что его мастер собирается делать дальше.

 

‘Как только они поедят, они соберутся спать.

 

Ха, это истинный смысл, одинокая женщина будет проводить время с одиноким мужчиной.’

 

Осмысленная улыбка появилась на лице Огненного Цилиня, испускающего дьявольское ощущение.

 

Хэлянь Вэй Вэй уже растерла немного сока клубники по зажаренному кролику, доведя его до совершенства, с хрустящей корочкой на поверхности, а чудесный аромат наполнил воздух.

 

Когда она передала жареного кролика Байли Цзя Цзюэ, он нахмурился, но все равно взял его. И ел его очень элегантно, как будто он ел не в дикой природе, а во дворце.

 

Удивительно, но кролик был настолько вкусным, что он вспомнил, что сказал его брат - выбери жену, которая умеет готовить.

 

‘При ее способностях в кулинарии, получается вкуснее, чем у тех поваров из дворца. Наверное, из-за того, как она его приготовила.’

 

Он никогда не видел, как Хэлянь Вэй Вэй готовит.

 

Байли Цзя Цзюэ поднял глаза феникса, его глаза были словно бесконечная пустота.

 

“Готово.” Хэлянь Вэй Вэй собрала вещи, разместив несколько высушенных листьев: “Уже поздно, Ваше Высочество тоже должен поспать. Спокойной ночи.”

 

Байли Цзя Цзюэ посмотрел на Хэлянь Вэй Вэй, которая собиралась лечь рядом с ним. Его брови снова нахмурились: “Как?”

 

“Примерно так.” Когда Хэлянь Вэй Вэй выполняла миссии, она часто спала в лесу, поэтому она привыкла к этому. А теперь Байли Цзя Цзюэ возражал спать вот так и она вдруг поняла: “Ваше Высочество, не волнуйтесь, я не заинтересована в вас, так что вы можете спать с непринужденностью.” ‘Какими бы хорошими ни были его качества, он все равно был геем. Я бы не набросилась на гея.’

 

С учетом сказанного, Хэлянь Вэй Вэй перевернулась на бок, чтобы отдохнуть, но не ожидала, что ее запястье будет прижато мужчиной.

 

“Не интересую?” Байли Цзя Цзюэ дьявольски улыбнулся женщине под ним, в своей груди он внезапно почувствовал подавленность: “Тогда кто тебе интересен? Мужун Чан Фэн?”

 

Хэлянь Вэй Вэй не знала, почему обычно холодный третий принц внезапно изменил выражение лица, она инстинктивно оказала сопротивление его чарам и холодно заговорила: “Это, кажется, не ваше дело, Ваше Высочество.”

 

‘Он тоже смеется надо мной, как и остальные люди?’

 

“Это не мое дело?” Взгляд Байли Цзя Цзюэ стал холодным, когда он услышал, как она произнесла эти четыре слова. Прежде чем Хэлянь Вэй Вэй почувствовала опасность, она оказалась в его объятиях. Затем, игнорируя ее удивленный взгляд, запах мужчины объял ее...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.