/ 
Своевольная Супруга Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%91%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%8E%20%D0%A6%D0%B8/6739730/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6739732/

Своевольная Супруга Глава 33 – Встреча в горячем источнике

Перевод: LAIT

Глава 33 - Встреча в горячем источнике.

 

Ночью, в Низшем дворе, молодая девушка перевернула руки, и невидимый поток воздуха, казалось, появился вокруг нее, обволакивая все ее тело.

 

Высокомерный голос Юань Мина был полон удивления: “Женщина, я не ожидал, что ты также будешь практиком Управляющего типа Боевого Развития!”

 

“Практик Боевого Развития Управляющего типа.” Хэлянь Вэй Вэй приподняла одну из бровей. В ее воспоминаниях практики были разделены только на различные ранги: золото, дерево, вода, огонь и земля. Чем выше ранг, тем глубже будет цвет Ци.

 

(Примечание анлейтера: Cвязь между золотом, деревом, водой, огнем и землей очень сложна. Они поддерживают друг друга, но также могут уничтожить друг друга. Например, золото - это металл. Его можно расплавить огнем, который можно потушить водой. Земля может поглотить воду, а дерево может захватить землю своими корнями. )

 

Это было впервые, когда она услышала о практиках Боевого Развития Управляющего типа.

 

Юань Мин посмотрел на нее, его уста сформировали полуулыбку: “Обычно, стихия и цвет Ци определяет, насколько высок талант практика, чем светлее цвет, тем ниже способности человека. Однако!” В этот момент он остановился на мгновение, его губы изогнулись в дьявольскую улыбку: “Практики Управляющего типа - единственное исключение! Они не только не входят в число пяти стихий, но и Ци, которую они выпускают, не имеет никакого цвета. Тем не менее, они могут управлять всеми пятью стихиями, будь то в физической форме или в невидимой форме, они являются практиками с наибольшей наступательной силой!”

 

“Звучит неплохо.” Хэлянь Вэй Вэй непринужденно бросила земляничку в рот, для удобства взяв с собой деревянную корзину.

 

Когда Юань Мин увидел, насколько она спокойна, уголок его уст дернулся: ‘Эта женщина действительно знает, что означают ее врожденный талант? Она практически растрачивает свой талант!’

 

Дело не в том, что Хэлянь Вэй Вэй это не беспокоило, а в том, что все ее тело было слишком липким, заставляя ее жаждать сходить в душ. Перед тем, как она вошла в горячий источник и чтобы не видеть снова то, что она не должна видеть, она постучала и огляделась, думая, что остальные люди, вероятно, были заняты развитием Ци, никто не должен приходить сюда. После этого она разделась, вошла в чистый родник и позволила родниковой воде достичь ее шеи. Хэлянь Вэй Вэй не двигалась, словно она заснула, пока ее черные шелковистые волосы раскинулись по ее фарфоровой спине, создавая различные виды великолепия.

 

В этот момент над ней подул порыв холодного ветра.

 

‘Кто-то оказывается здесь!’

 

Хэлянь Вэй Вэй распахнула глаза и ее руки, лежащие на краю, с мерцанием выскочили из деревянной кадки. Белый халат, который лежал сбоку, взлетел, и Хэлянь Вэй Вэй повернулась своим телом, когда ее руки и ноги нашли идеальное время и место для облачения в одежды. Ее левая рука вытянулась из халата и поймала пояс, красиво закрепив его. Все ее движения были подобны течению воды и движению облаков, быстрыми и гибкими, энергичными и проворными, пока вода с ее волос брызгалась повсюду.

 

Сразу после этого среди тумана медленно появился силуэт.

 

Этот человек был холодным и гордым, независимым и высоким, поэтому на нем не было видно ни пятнышка пыли.

 

Одна из его рук удерживала старый свиток, а сам он стоял у края водоема, словно не обращая внимания на окружающие вещи. Черная вышивка на его левом плече, идущая по его руке, придавала его мышцам такой вид, будто они вырезаны из нефрита, вид был настолько красив, что мог устыдить Небеса.

 

Кто это может быть, кроме Байли Цзя Цзюэ?

 

Внезапно мир закрутился, и в мгновение ока, когда она протянула руку, Байли Цзя Цзюэ прижал ее к каменной стене…

 

Вдруг в ее нос вошел простой и элегантный запах мужчины. Это не был сильным, ни пыльным, и это не было ароматом орхидеи из купальной зоны. Она задержался вокруг нее, довольно существенно и без прикрас....

 

Он положил свои длинные руки по обеим ее сторонам, пока его темные, подобно ночи волосы мягко и спокойно коснулись ее щек, перекрывая уже и так тусклый свет.

 

“Что ты делаешь?” Хэлянь Вэй Вэй не думала, что он сделает это, когда она подняла свои тонкие брови: ‘Разве наш конфликт все еще не урегулирован?’

 

Байли Цзя Цзюэ просто уставился на нее, его взгляд проходил через каждый сантиметр ее тела от ее влажных волос до ее шеи и ключицы, пока его глаза углублялись.

 

“Я говорил тебе раньше, что я предоставлю тебе другие ‘услуги’.” Голос мужчины был хриплым, его пара глаз были настолько глубоки, что они могли заставить людей упасть внутрь, пока его теплое дыхание щекотало ее тонкую и знойную горячую шею, вызывая чувства онемения и зуда: “Так как ты уже заплатила мне, я должен сделать так, как я сказал, иначе эти двадцать лян не стоили бы того.” Его тон был ясен, его дьявольская улыбка заставляла людей прибегать к демагогии.

 

Ошеломленная, Хэлянь Вэй Вэй схватилась, как молния, за запястья Байли Цзя Цзюэ, мягко отталкивая его и улыбнулась: “То, что произошло в тот день, было несчастным случаем, заплатить вам было правильным решением, поэтому вам не стоит больше ничего делать. Просто держите дистанцию и все будет хорошо.”

 

Услышав эти слова ‘держите дистанцию’, Байли Цзя Цзюэ улыбнулся. Однако его улыбка не коснулась его глаз, поскольку эти янтарные зрачки испускали ледяной блеск.

 

Хэлянь Вэй Вэй не уделила ему еще один взгляд, непосредственно выходя из бамбукового дома, чтобы больше не было никаких слухов.

 

На самом деле она не возражала против этого, но она не хотела вовлекать других людей.

 

Учитывая тот факт, что в древние времена люди дорожили своей репутацией, эти люди, которые потратили столько энергии и денег, чтобы войти в школу, имели бы только две цели. Одни хотели стать знаменитыми. Другие хотели наладить связи с внушительными людьми.

 

Среди них, многим молодым девушкам пришло в голову зацикливаться на идее взлететь на дерево и стать фениксом. Кто-то был близок к кому, кого они не могли себе позволить обидеть, кому они должны льстить, все это они знали очень хорошо в своем сердце.

 

Поэтому у нее было ощущение, что группа с Хэлянь Цзяо Эр так просто не отпустит ее…

 

Ночь за окном становилась все темнее и темнее, глубже, чем брызги чернил.

 

Байли Цзя Цзюэ все еще стоял внутри бамбукового дома, его эмоции все еще бушевали в его глазах, как будто внутри назревал ледяной холод.

 

Он неторопливо положил руку на стену, хотя это было довольно случайное движение, но когда он это сделал, опасная аура, казалось, выходила…

 

Это была сцена, которую застал Наньгун Ле, когда он пришел. Он злобно улыбнулся и покачал головой: “Тск, Тск… Вероятно, это впервые, когда женщина не поддается твоим чарам, похоже, что наш маленький котенок на самом деле не жаждет Вашего Высочества.”

 

Стройный указательный палец Байли Цзя Цзюэ лениво играл с кольцом на большом пальце, когда он взглянул на Наньгун Ле, кажущегося элегантным, но чувство отчуждения струилось внутри, затрудняя сближение, тем не менее весьма чарующее.

 

Видя, что он не показывал никакой реакции, Наньгун Ле осмелел и продолжил говорить: “Вот почему все говорят, что старшая дочь семьи Хэлянь увлечена молодым господином из семьи Мужун. Я считаю, что это, вероятно, так, иначе она бы не стала…”

 

Он не смог закончить свое предложение, так как свирепый взгляд Байли Цзя Цзюэ потряс его до беспамятства.

 

Эти глаза испускали дьявольский блеск, ледяным взглядом охватив его, и приближение с каждым шагом заставляло его думать об опасной гадюке, что лишило его возможности произнести что-либо еще.

 

Вместе со звуком ‘пача’, молодая и сильная фигура Байли Цзя Цзюэ медленно и спокойно вышла, став творением ночи.

 

Наньгун Ле стоял в недоумении, глядя на кусочки кольца с большого пальца, разбросанные на земле, его рот от удивления широко раскрылся и он не мог двигаться вообще.

 

‘Он… Он только что разозлился?’

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.