/ 
Своевольная Супруга Глава 92 – Его Высочество возмущен
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%8B%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BB%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0/6739789/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093%20%E2%80%93%20%D0%98%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%20%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%20%D0%B4%D0%B2%D1%83%D0%BC%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%B8/6739791/

Своевольная Супруга Глава 92 – Его Высочество возмущен

Перевод: LAIT

Глава 92 - Его Высочество возмущен.

“Олэ Третий, Леди Хэлянь уже протянула руку. Как насчет того, чтобы вернуть цветок? Ведь этот цветок вишни на самом деле имеет не малое значение.” Императрица Мужун обратилась к Байли Цзя Цзюэ и произнесла общительным тоном: “К счастью, этот ребенок, Вэй Вэй, имеет здравый смысл и понимает, что ты никогда не участвовал в Фестивале Одаривания Цветов прежде, поэтому ты не знаешь, что означает белый цветок вишни.” Договорив, она посмотрела в сторону Вэй Вэй, искренне улыбаясь: “Верно? Вэй Вэй?”

“Да.” Вэй Вэй посмотрела вперед и сделала шаг, обратившись к Байли Цзя Цзюэ и сказала элегантно и непредвзято: “Третий Принц. Как насчет того, чтобы подарить этот цветок кому-нибудь другому.”

‘Мне определенно не приходило в голову выйти за него замуж.

Более того, с его точки зрения, все равно, на ком бы он ни женился, не так ли.

Я ранее слышала, что Уединившийся Император уже оказывал давление на Третьего Принца, чтобы тот женился бесчисленное количество раз.

Ничего не поделаешь, во взоре Третьего Принца никогда не было женщины.

Вот почему Уединившийся Император должен был договориться об этом, и напрямую попросил его выбрать супругу на Фестивале Одаривания Цветов.

Просто, он столкнулся с Уединившимся Императором и поднял условие. Что касается этого обстоятельства, никто не знал.

В любом случае, его выбор супруги был также только в ответ на требования Уединившегося Императора.

С его точки зрения, принципиальных различий между женщинами не существует.

Максимум, что они могли сделать, это помочь ему разрешить его текущее затруднительное положение.

Причина, по которой он выбрал меня, вероятно, была также в том, что он притворялся при Уединившемся Императоре.

Я верю, что он тоже не хотел дарить мне цветок. Если бы не тот факт, что я была такой “своенравной никчемной” и была “невыносимо уродливой”, он не смог бы в результате довести Уединившегося Императора до плохого настроения.

Он бы не шокировал людей такими словами.

Возможно, он уже сожалеет об этом прямо сейчас.’

Вэй Вэй насмешливо изогнула уголки своих уст и, улыбаясь, посмотрела на Байли Цзя Цзюэ. Она была очень рада, что он сделает другой выбор: ‘На самом деле, эти аристократические молодые девушки хотели выйти за него замуж даже в своих мечтах, особенно Хэлянь Цзяо Эр…’

“Не желаешь этот цветок?” Сексуальные и тонкие губы Байли Цзя Цзюэ сформировали дугу, которая была улыбкой, но в тоже время не улыбкой вовсе, его манера поведения была холодной, казалось она словно северный ветер, который дул зимой, холод, который проникал в кости.

Стоя позади него, тело Тени окоченело.

‘Я прекрасно понимаю, что мастер рассердился.

Такой человек, как Его Высочество, когда он сердится, он, напротив, использует еще больше усилий, чтобы улыбнуться. Такая улыбка была холодом, который проникал до костей, заставляя людей дрожать.

Прошло много времени с тех пор, как я слышал, как мастер использует этот тон голоса во время разговора.

Но на этот раз мастер по-настоящему взбешен!

Последствия гнева Его Высочества…’

Тень не смела об этом думать: ‘Методы Его Высочества никогда не были мягкими. Иногда они были настолько безжалостны, что были ненормально жестоки.

Он вел себя беззаботно, но это не означало, что у него не было характера!

Старшая дочь семьи Хэлянь действительно взъерошила перья мастера…’

“Вещь, которая неугодна, какую ценность она все еще может иметь.” Байли Цзя Цзюэ продолжил говорить под пристальными взглядами. Он пошевелил пальцами. Последовал его пронзающий холодом кости леденящий голос, белый цветок вишни был размят в его ладони и понемногу посыпался на пол мелким порошком.

Окружающие голоса немедленно затихли. Императрица посмотрела на его лицо, которое было таким серьезным и суровым, что достигло точки замерзания, и в глубине ее сердца не могла не пойти ‘серия стуков’. Видя, что эти глубокие и острые глаза столь основательно похолодели, что не имели ни малейшего тепла, она действительно не могла понять, о чем в этот момент он думает.

Императрица даже не чувствовала такого давления в тот год, когда она имела дело с его матерью, но зачастую, когда она видела его, она всегда чувствовала непрекращающийся страх.

Вэй Вэй нахмурилась, посмотрев на него, ее глаза слегка приподнялись: ‘Что означают эти его слова?’

Байли Цзя Цзюэ, как и прежде, был одет в классический черный халат. Помимо черного нефритового кольца на большом пальце, на нем не было никаких других ненужных украшений. Цвета, настолько темные, словно ночь, добавили цвету его кожи ледяной грациозности.

В тишине, его очень длинные и темно-черные волнистые волосы, без неуместной пряди, аккуратно каскадом спускались вниз к его талии. Его прекрасные черты лица были похожи на лунную ночь, ледяные, заставляя людей невольно дрожать.

Вэй Вэй хотела отвести взгляд, но его движения были еще быстрее, чем у нее. Внезапно он уже настойчиво потянул ее за руку. Его длинные и стройные пальцы схватили ее подбородок и приподняли его, вынудив ее смотреть ему прямо в глаза.

Эти глаза были настолько ледяные, словно зимний ручей, глубокие и безмятежно затворнические, прямо как бездонный древний источник. Стоило встретиться с ними взглядом, как человек погрузившись, увязнет в них.

Казалось, не предвиделось, что он будет действовать по-своему.

В одно мгновение, в главном зале раздались волнообразные звуки воздуха, втянутого при вдохе каждого из присутствующих по произвольной очередности.

Первоначально бледное и потерявшее всяческие цвета лицо Хэлянь Цзяо Эр на долю секунды выглядело так, будто из нее высосали воздух. Она крепко сжала белый платок в руках. Прикусив пару своих губ почти до крови.

И даже императрица не могла в это поверить, ее глаза округлились.

Тем не менее, выражение лица Байли Цзя Цзюэ было апатичным, будто никого больше не было рядом.

Затем эти два человека посмотрели друг на друга лицом к лицу.

В тот момент казалось, что даже воздух замер.

В пределах десяти тысяч звуков тишины.

Вэй Вэй внезапно оказалась в своего рода иллюзии и почувствовала, что между небесами и землей остались только два человека и ими были - он и она.

Ее сердце бесконтрольно стучало и подпрыгивало, пропускало удар… ‘О чем вообще думает этот человек?’

“Не хочешь быть моей супругой?”

Вэй Вэй была потрясена и ответила в соответствии с этикетом и обычаями: “Эта простолюдинка не посмеет.”

“Не посмеешь…” Он сильно рассмеялся, сила его руки не могла считаться незначительной, до такой степени, что она придавала человеку своего рода порочный поток, который был холоден до костей.

Вэй Вэй не смогла понять, зачем он повторял ее слова.

Затем она услышала, как он сказал глубоким голосом рядом с ее ухом: “В этом мире, что бы ты до сих пор не осмелилась сделать.”

‘Она действительно не хочет иметь отношения со мной.

Говорит даже такую ложь.

Действительно ягненок, который не был полностью обучен!!!’

Вэй Вэй сузила глаза: ‘Все это время я избегала и не хотела провоцировать этого парня, потому что мастер уже сказал мне ранее, независимо от того, кого я разгневаю, не трогать этого парня.

Я, конечно, не думала, что я, кто пришла только в качестве простой формальности, тем не менее, в конечном итоге буду выбрана им.’

Теперь, его выражение лица на данный момент, заставило тело Вэй Вей немного напрячься: ‘Находясь вблизи в течение нескольких дней, я видела его отчужденность, словно божество на земле, безупречное и благородное. Я также видела его пьяным, ленивым и демонически завораживающим. Тем не менее, я не могла себе представить, что, как только этот парень рассердится, он на удивление может быть настолько пугающим.

Возможно, это в действительности его изначальный характер.

Просто он обычно скрывал его слишком хорошо, настолько хорошо, что практически все приняли Третьего Принца за несравненно безупречного и благородного, святое существо, в идеологии которого просто не было ни радости, ни гнева.

Однако сегодня я ощутила его гнев, прямо как ледяной дождь, который может заморозить человека с головы до ног, такой, что даже кровь всего тела может застыть…’

“В отношении моего выбора, делая бездумные замечания…” Его опущенные глаза внимательно смотрели на Вэй Вэй, в этой паре холодных глаз была крайняя сдержанность и гнетущая решимость победить и завладеть миром. Тем не менее, его ясные и холодные слова были равносильны тому, что он взял власть выбирать и поместил ее в ладонь своей руки: “Шлепки по губам!”

Байли Цзя Цзюэ слегка приоткрыл свою руку. В его руке был белый цветок вишни, растертый в пыль, непрерывно падая, заставляя всех дрожать.

Вэй Вэй тоже разозлилась; ее характер вызвал огонь в ее глазах; ‘Я сделала бездумные замечания?

Я просто не ответила ему.

Может быть, мне даже не дают шанса отказаться?’

Услышав это, уголки уст Хэлянь Цзяо Эр заключили в себе восторг от намека на грядущую катастрофу: ‘Она просто шлюха, чрезвычайно позорно стоящая там с Его Высочеством, не было ли это просто ухаживанием за смертью, ха! Хе-хе, получи по заслугам!

Я на самом деле хочу увидеть, на этот раз, как эта шлюха все еще сможет убежать!’

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.