/ 
Своевольная Супруга Глава 130 – Растоптать сердца людей
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20129%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80/6739827/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20131%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D1%8F%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B5%D0%B9/6739829/

Своевольная Супруга Глава 130 – Растоптать сердца людей

Перевод: LAIT

Глава 130 - Растоптать сердца людей.

"Что я хочу сделать, так это растоптать их сердца." Вэй Вэй медленно подняла глаза, и ее тонкие губы украсила улыбка, прямо как восхитительный демонический монстр…

Постоялый двор Феникса. В отдельной комнате на втором этаже.

Чэн Сюн повел Дядю Чжана наверх. Увидев толпу людей, он столкнулся с Мужун Чан Фэном и рассмеялся: "Уважаемый Господин, вы тоже здесь. Как ваши дела, хорошо ли себя чувствует Мастер Ту Лао? Он все еще ищет того гения, желая сделать ее своей ученицей?"

"Мастер всегда был здоров." Голос Мужун Чан Фэна был очень ровным:. "Что касается других вопросов, я не уверен."

Чэн Чэн покраснела, вставая рядом и прерывая разговор: "Папа, не то чтобы ты не знал, насколько занят Господин Мужун, но ты все еще расспрашиваешь его о таких вещах."

Чэн Сюн взглянул на свою дочь и частично понял о чем она думает. Даже несмотря на то, что их семья Чэн могла считаться имеющей положение в мире вооружений, вступить через брак в Поместье Принца Мужун все равно было бы далеким достижением по социальной лестнице.

Вот почему он был вполне удовлетворен тем, что его дочь могла продолжать развивать свои отношения с Господином Мужун и больше не спрашивал об этом.

Вместо этого он продолжил разговор и направил их к Дяде Чжану: "Это Дядя Чжан, управляющий Высочайших Небес. Их главу поистине можно назвать выдающимся человеком. Столь молодого возраста, но этим человеком уже создано несколько десятков единиц вооружения. Если Мастер Ту Лао увидит это, он определенно передумает и не будет продолжать искать того, кем был тот гений."

Дядя Чжан стоял рядом, не раболепствуя и не ведя себя заносчиво. Он обладал качествами, которыми должен обладать управляющий, не слишком агрессивным и не слишком пассивным. Услышав слова Старшего Чэна, он лишь спокойно улыбнулся.

"Дядя Чэн уже встречался с Главой Высочайших Небес?" Глаза Хэлянь Цзяо Эр засияли: 'Поговаривают, что местонахождение этого главы является загадкой и к нему чрезвычайно трудно обратиться. Даже его имени никто не знает. Если получится установить связь с Высочайшими Небесами, то, чтобы получить любое вооружение, которое я пожелаю в будущем, будет так же легко, как протянуть руку и схватить его.

Даже если эта шлюха получила вооружение, которое создал Молодой Мастер У Шуан, что с того?

Как и раньше, эта шлюха все еще не может сравниться со мной!'

Чем больше Хэлянь Цзяо Эр думала об этом, тем ее улыбка становилась шире: 'Я верю, что когда придет время, основываясь на влиянии Отделения Обороны, Глава Высочайших Небес не откажет мне.

Прямо сейчас мне нужен только Дядя Чэн, чтобы он помог мне указать направление…'

Хэлянь Цзяо Эр подняла голову и взглянула на Чэн Сюна.

Чэн Сюн погладил бороду и вальяжно рассмеялся: "Я уже встречался с ней. Молодая девушка, у которой на удивление есть такое достижение, безусловно, будет иметь безграничные перспективы в будущем."

"Молодая девушка?" Красивое лицо Мужун Чан Фэна можно было считать слегка взволнованным, и рука, которой он удерживал чашку чая, слегка замерла: "Глава Высочайших Небес - молодая девушка?"

Не только Мужун Чан Фэн, даже прочие аристократические молодые господа также выразили чрезвычайно удивленные выражения лиц.

Они хорошо знали какого влияние Высочайших Небес.

По их мнению, Главой Высочайших Небес должен быть очень высокопоставленный старший, и как минимум должен быть великим мастером.

Тем не менее, они действительно не могли себе представить, что Главой Высочайших Небес, к их удивлению, будет молодая девушка!

"Папа, а этот человек может быть самозванцем?"

Тон Чэн Чэн звучал несколько озлобленно. Первоначально, она очень даже почитала Главу Высочайших Небес, так же, как она почитала Молодого Господина У Шуана. Однако, когда она услышала, что глава похожа на нее, молодую девушку, в ее сердце появилась некая очень неуловимая осознанность. Кроме того, внимание Господина Мужун было полностью отвлечено, так что Чэн Чэн стала еще более беспокойной. Вот почему у нее появились такие предвзятые предположения.

После того, как Дядя Чжан услышал это, его брови подскочили. "Самозванка? По словам Госпожи Чэн, я тоже самозванец?"

"Это совсем не то, что я имела в виду." Чэн Чэн равнодушно взглянула на Дядю Чжана. Она всегда смотрела свысока на подчиненных: 'Он всего лишь управляющий. Каким бы выдающимся он ни был, он все еще слуга. Почему он ведет себя так высокомерно?'

Чэн Сюн, естественно, знал характер своей дочери и испугался, что она обидит Дядю Чжана, поэтому он тут же мягко отчитал ее: "Чэн Эр, где твои манеры?"

"Я..." Чэн Чэн вытянула шею и собиралась что-то сказать.

Но была невозмутимо прервана Дядей Чжаном: "В Высочайших Небесах, за нашей глава всегда последнее слово. Поскольку Госпожа Чэн сомневается в нашей главе, то в отношении нашего сотрудничества, больше нет необходимости продолжать переговоры. Старший Чэн, тогда я уйду первым."

"Это!" Чэн Сюн не мог поверить, что сделка, над которой он работал в течение трех дней, из-за одного или двух словесных обменов, пойдет коту под хвост: "Дядя Чжан, Чэн Эр еще молода. Каким бы образом она не обидела Дядю Чжана, Дядя Чжан может сказать это прямо, но не надо, из-за таких мелочей... больше не говорить о совместной работе, хорошо?"

Дядя Чжан остановился и сделал вид, что скрывает свою улыбку, ответив: "Что касается того, о чем говорит Старший Чэн... Госпожа Чэн - драгоценная дочь семьи Чэн, а я всего лишь подчиненный. О какой обиде я могу говорить? Просто моя глава немного странный человек. Она любит деньги, но что касается людей, которые обидели ее, она никогда не будет работать вместе с ними."

"Обидели ее?" Чэн Сюн не понял, когда услышал это и слегка забылся: "Когда я обидел ее раньше?" 'Я наткнулся на эту молодую девушку только сегодня.'

Дядя Чжан больше ничего не сказал и вместо этого многозначительно взглянул на Чэн Чэн, а затем его шаги продолжали удаляться.

Чэн Чэн была недовольна этим и бесцеремонно преградила ему путь: "Я хочу посмотреть, посмеешь ли ты уйти!"

Дядя Чжан поднял глаза и улыбнулся: "Госпожа Чэн, что вы собираетесь делать? Угрожать мне?"

"Всего лишь управляющий магазина вооружений и такой самоуверенный. Ваша глава не хочет работать с нами, верно? Тогда я вырву когти у собаки, которую она взращивает, и хорошенько ее побью!"

Сказав это, Чэн Чэн собиралась позвать несколько людей.

Дядя Чжан спокойно и сдержанно посмотрел на Чэн Сюна: "Старший Чэн, перед уходом нашей главы она попросила меня передать вам эти слова. Сотрудничество между магазинами вооружений носит добровольный характер. Это правило, которое лично установил Председатель Цзин из Гильдии Вооружений. Никто не должен принуждать или давить слабых. Особенно члены Гильдии Вооружений, которые тем более не должны злоупотреблять своей властью. В противном случае, они навсегда будут изгнаны из мира вооружений. Вы Заместитель Председателя Гильдии Вооружений, разве вы не должны быть знакомы с этими правилами, не так ли?"

После того, как он закончил говорить, Дядя Чжан не мог не восхититься тем, как его глава уже проинформировала его о том, какие слова стоит сказать перед уходом. Они практически такие же, как игла, которая встречает кровь, подавляя Чэн Сюна не только для того, чтобы тот не осмелился устраивать для него неприятности, но даже для того, чтобы тот должен был почтительно ответить!

Конечно же, Чэн Сюн незамедлительно оттащил Чэн Чэн назад, в то время как ярость промелькнула на его лице: "Простите за принесенные неприятности!"

"Папа!" Чэн Чэн никогда не чувствовала, чтобы ее так подавляли или угнетали. Особенно находясь перед Господином Мужун, в связи с чем они потеряла лицо. Она собиралась хоть что-то сказать, чтобы хоть отчасти выйти из положения.

Но Чэн Сюн яростно сжал ее запястье: "Заткнись! Этот отец действительно испортил тебя!" Сказав это, он взглянул на служанку, стоявшую рядом: "Что ты стоишь как вкопанная, поторопись и уведи молодую госпожу отсюда!"

Служанка, отвечая, запаниковала: "Слушаюсь." И поспешно потянулас за собой Чэн Чэн: "Моя Госпожа."

"Отпусти меня!" Не желавший этого голос Чэн Чэн все удалялся и удалялся: "На самом деле я хочу спросить того, у кого фамилия Чжан. Насколько способна его глава, что она даже не хочет иметь дела с моим папой. Он..."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.