/ 
Своевольная Супруга Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.2/8759894/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.1/8759895/

Своевольная Супруга Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества

Перевод: LAIT

Глава 12 - Заинтересованность Призрака Высочества.

 

То место, где в настоящее время Хэлянь Вэй Вэй культивировала, было темно самым даром, что Юань Мин предоставил ей, когда они впервые встретились..... Небесный Край Пространственной Области!

 

Внутри, не было шумно вовсе. Все это было сюрреалистично, только тихий звук текущей реки и легкий ветерок, проносившийся по ароматной зеленой траве.

 

Для культиваторов, окружение было очень важно, обучение в Небесном Крае Пространственной Области было намного лучше, чем обучение в высоких горах, и оно намного быстрее повышало ее Ци!

 

Есть поговорка, что Духовная Энергия питает Ци.

 

Естественно Хэлянь Вэй Вэй заметила это, прищурившись, и размышляла некоторое время, затем она посадила умирающую земляничную рассаду в землю....

 

На самом деле она просто экспериментировала, но то, что она увидела дальше, удивило ее!

 

Она увидела увядающую рассаду, абсурдно восстанавливающуюся, как если рассада поглощала что-то очень питательное, когда ее слабые нежные зеленые стебли начали расти и раскидывали ее листья, причем на растении даже выросло несколько маленьких белых цветов......

 

Даже Юань Мин, который стоял в сторонке, также был сбит с толку, хотя место принадлежало ему, он не знал, что пространство имело такие свойства! Он только знал, что оно может принести пользу людям, которые обучаются здесь. Это новое открытие, что пространство может также работать с растениями.... вот черт, теперь плоды растут!

 

Юань Мин несколько раз моргнул, эти белые пушистые уши на его голове дернулись: “Там так много земляники.”

 

Хэлянь Вэй Вэй прищурилась, потирая подбородок уже довольно долгое время, как будто она думала о чем-то дивном, ее глаза блестели так ярко, что это напугало людей!

 

Юань Мин вздрогнул, у него даже не было времени, чтобы потирать руки, Хэлянь Вэй Вэй уже достала серебряный таэль, и посадила его в землю......Она буквально посадила его в землю!!

 

Юань Мин округлил свои серебряные глаза, что, черт возьми, эта женщина делает!

 

Хэлянь Вэй Вэй ничего не сказала, ее глаза напряженно уставились на то место, где она закопала деньги......

 

Прошла минута, две, три... ничего даже спустя три минуты, Хэлянь Вэй Вэй грустно произнесла: “Так оно не может выращивать деньги, это пространство не является таким уж особенным, в конце концов.”

 

Юань Мин потерял дар речи, пожалуйста, скажите, кто использует Небесный Край Пространственной Области, чтобы сажать деньги!

 

“Хотя вкус земляники довольно неплох.” Вэй Вэй взяла землянику и съела ее, бросив другую Юань Мину.

 

Юань Минь не стал спорить с ней о том, как она кормила его, как будто он был собакой, его белые ушки дернулись, естественно поймав землянику своими устами, так он смаковал сладкий вкус свежей земляники во рту....

 

“Эта земляника, кажется, отличается от тех, что снаружи!” Глаза Хэлянь Вэй Вэй заблестели, она проворно подобрала другую землянику, заметив, что присутствует духовная аура вокруг земляники, нет никаких сомнений, что она полезна для культиваторов!

 

Так сказать, фрукты, которые выращиваются здесь, на самом деле уникальны, существующие, словно Снежный Лотос.

 

С ними, даже если она отправится в Белую Академию, и даже если это будет затруднительно обучаться в Небесном Крае Пространственной Области, она сможет все же обучаться с половиной усилий!

 

.........

 

В то же время в другом месте, где ряды роз росли на вершине всего дворца, глядя на него, казалось, что это старинный замок в семнадцатом веке.

 

Под всеми этими рядами роз, были сдержанные роскошные серебряные резные каменные колонны, колонны были стратегически расположены по четырем направлениям – север, юг, восток и запад. Как будто поддерживая весь дворец.

 

На главном кресле во дворце, мужчина неторопливо лежал на боку, одетый в роскошную черную мантию, которая была небрежно завязана, с длинными черными волосами, черными тенями, как будто темнота ночи была пронизана, когда они небрежно ниспадали сбоку и его контрастная, цвета слоновой кости светлая кожа была с определенными особенностями. Его длинные пальцы, покрытые черными рукавами, выявляли только сантиметры его фарфоровой кожи, из-за чего никто не мог на него смотреть более.

 

Он, кажется, спал в его позе, одна его рука лениво поддерживала его голову, другая его рука просто отдыхала на подлокотнике, с его закрытыми глазами феникса, он выглядел очень равнодушным. Когда черная тень внезапно появилась в комнате, он раскрыл глаза, в них был блеск, и это было так, как будто он мог видеть сквозь все в мире.

 

“Ваше Высочество, Верховный Жрец только что вышел из закрытой медитации. Услышав, что произошло между вами и Госпожой Хэлянь, он очень.....” Не находя слов, чтобы описать это, Тень изменила тему: “Он идет в этом направлении прямо сейчас.”

 

Мужчина прищурил свои кошачьи глаза, излучая опасную ауру: “Хах, вопрос между ней и этим Господином? Что может произойти между этим Господином и ей?”

 

Тень, казалось, подумал, что его мастер забыл, почтительно ответив: “Последний раз, когда Ваше Высочество прошел по резиденции Генерала, и пришел на помощь к Госпоже Хэлянь.”

 

“Помощь?” Мужчина протянул последнее слово, холод в глазах мужчины ударил прямиком в Тень: “Ты напомнил этому Господину о том факте, что девушка флиртовала со мной?”

 

Все тело тени застыло, он тяжело сглотнул: “Подчиненный..... Подчиненный......”

 

“Ах, Цзюэ, ты опять издеваешься над нашей юной Тенью, ты не должен делать этого.”

 

Внезапно дверь дворца распахнулась, и мужчина, одетый в ярко-красную мантию, зашел внутрь. Его губы изогнулись в ослепительной улыбке, над чистым лисьим меховым вырезом, лицо, которое могло очаровать любое живое существо, кроваво-красная мантия на нем была кричащей, но делала всю его фигуру еще более соблазнительной.

 

Он посмотрел на Байли Цзя Цзюэ, дразняще сказав: “Я слышал, что ты нашел интересного котенка?”

 

Байли Цзя Цзюэ лениво поднял голову, не меняя выражения лица, повернул черное нефритовое кольцо на пальце, холодно приказал слуге: “Принеси горячей воды.”

 

“Да!” Тень опустила голову и приняла приказ, через несколько минут густой слой пара парил во дворце.

 

Рассеянный и несдержанный мужчина не сдался по вопросу о ‘Котенке’, его губы изогнулись вверх, он случайно положил руку на плечо Бейли Цзя Цзюэ: “Я также слышал, что маленький котенок воспользовалась тобой?”

 

Услышав это, Тень глубоко вдохнула, не по любой другой причине, но из-за безрассудства этого мужчины!

 

Байли Цзя Цзюэ холодно улыбнулся и оттолкнул его рукой, взял салфетку и вытер место, к которому прикоснулся мужчина, его губы изогнулись в дугу: “Наньгун Ле, твоя рука тебе больше не нужна?”

 

“Эй, не веди себя опрометчиво, как Верховного Жреца, меня не беспокоит личная жизнь Принца!” Наньгун Ле сделал шаг назад, поднял обе руки, показывая свою невиновность.

 

Он посмотрел на красивое лицо Байли Цзя Цзюэ, а также на элегантный вырез на мантии, дизайн которого был весьма сдержанный .....

 

Человек перед его глазами, был похож на прекрасно вырезанный нефрит, большую часть времени его лицо выражало безразличие, даже когда он потерял свою Ци. Но он до сих пор имеет эту влиятельную ауру, словно она была с ним с рождения, он все еще мог подавлять других Принцев.

 

Байли Цзя Цзюэ, поистине человек, рожденный из тьмы.

 

Даже он не мог сказать, каковы его способности, к тому же, он до сих пор не был в состоянии выяснить, действительно ли Байли Цзя Цзюэ потерял свою Ци......

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.