/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.1/8759882/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206%20%E2%80%93%20%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%94%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0/6739704/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2

Мы разобрали гигаи, и Нелл одним щелчком пальцев открыла гарганту. Я внимательно наблюдал за процессом с помощью риненгана, Ева делала то же самое, но шаринганом. Изменившиеся глаза мы уже машинально прикрывали иллюзиями. Вообще-то, у нас теперь были теоретические знания из головы Заэля, как открывать проходы в другие миры, но некоторые вещи лучше увидеть собственными глазами.

Теперь я воочию узнал, как происходит этот процесс. Раньше, во время моих путешествий, я просто отыскивал места, где ткань мира была тоньше всего, и прорывался сквозь нее. Оказывается, был способ проще, и одновременно сложнее. Проще тем, что проход открывался в заранее известное место, а сложнее тем, что нужно было затратить энергию. И чем больше расстояние между мирами – тем больше реацу требуется.

В человеческий мир мы высадились довольно удачно – посреди какого-то парка, натянули гигаи, принявшие форму наших тел, и поспешили отойти подальше от места проникновения. Если тут есть шинигами, то прорыв реальности они наверняка засекли, а вот заметить сильнейших арранкаров, скрывающих свое реацу, им будет совсем не просто.

Незаметно создав несколько клонов, разослал их в разные стороны, чтобы продали часть золота, которое я притащил с собой еще из дома, да и вообще, разузнали бы, как быстро заработать денег. А затем, отловив первого попавшегося прохожего, выяснил, как пройти к ближайшему торговому центру.

Я галантно предложил Нелл локоть, за который она тут же ухватилась. - Тиа-сан? – вопросительно приподнял бровь.

Халлибел посмотрела на меня, на Нелл, а потом повторила ее действие. Она вообще не очень разговорчива, и рот открывает, только если у нее что-нибудь спросить. А у Лилинет руки были заняты, потому что она несла Еву, которую обычные люди благодаря иллюзии воспринимали как большую плюшевую игрушку.

- Почему люди на нас так странно смотрят? – по дороге шепотом спросила у меня Нелл, когда очередной парень, заглядевшись на арранкарок, чуть не врезался в столб. – Они догадались, кто мы?

- Нет, конечно. Просто вы такие красивые, что они глаз отвести не могут. А Лиль-тян – так вообще мечта лоликонщика.

- А кто такие лоликонщики? – тут же поинтересовалась Лилинет, которая была одета только в короткую безрукавку без застежек и микроскопические шортики.

- Эм... об этом тоже у Старка спроси.

Когда мы добрались до центра, клоны уже справились с заданием, и у меня появились местные деньги.

- Ого какое большое здание! И как много людей! – восхитилась Нелл. – А чем они все тут занимаются?

- Веселятся. И мы сейчас тоже начнем. Вот, например, человеческие девушки очень любят покупать себе красивую одежду и обувь.

- Зачем? – удивилась Нелл.

- Попробуйте и узнаете, - я повел их всех в сторону приглянувшегося магазина одежды.

Отловив консультантку, объяснил ей, что девушки первый раз в Японии, и хотя говорят хорошо, некоторые слова могут не понять. А потом попросил помочь им с выбором одежды. Оставив арранкарок в цепких руках продавщиц, сам отправился в отдел техники, где приобрел фотоаппарат и мобильный телефон с выходом в интернет. Только тогда я узнал, что город, в котором мы очутились, действительно Каракура, но это были такие пустяки по сравнению с остальными обрушившимися на меня известиями. Оказалось, что год сейчас две тысячи первый, то есть до моей «смерти» и переселения в теперешнее тело почти одиннадцать лет. А вот дата порадовала меня куда больше – шестнадцатое июля. Это значит, что до моего дня рожденья осталась всего неделя. По идее, мне должно исполниться восемнадцать, правда, с моего семнадцатилетия прошло намного больше года, но не будем придираться к мелочам.

Когда я вернулся обратно, девушки как раз определились с выбором, и наступил черед примерки. В магазине было что-то вроде небольшого подиума, а я выступил в роли зрителя. С непривычки арранкарки выбрали всего по три наряда, так что показ мод не занял много времени. Если честно, моя женская ипостась на шопинг и то вдвое больше часов тратит. Магазин все мы покинули с обновками. Нелл теперь была в сарафане до колен, Тиа – в платье, стилизованном под китайское, а Лилинет предпочла спортивный стиль и сейчас щеголяла в наряде, похожем на тот, что носят теннисистки, и в розовых конверсах, которые полюбила с первого взгляда. Сняв с ближайшего стенда с аксессуарами две миленькие заколки с зайчиками, я придал ее образу еще большую кавайность. А Ева, наотрез отказавшаяся менять свои замечательные хвостики, восхитительные ушки и шелковистую шерстку на жалкий человеческий облик, выбрала одежду мне, так что мы больше не походили на группу косплееров из-за сходного стиля нарядов.

- А это что? – Лилинет ткнула пальцем в витрину бутика, мимо которого мы проходили.

- Купальники.

- А для чего они?

- Чтобы купаться. На пляже или в бассейне.

- А что такое бассейн?

- Бассейн – это… - начал я, и тут меня осенила замечательная идея. – А давайте сходим туда, и сами все увидите. Только сначала надо купить купальники.

Кажется, арранкарки начали входить во вкус, и в этот раз шопинг занял чуть больше времени.

Тиа переоделась самой первой и вышла показать мне свой наряд, состоящий в основном из тесемок и маленьких треугольников ткани. И вот так я узнал, как выглядит оружие массового поражения, по крайней мере для всех, кто причисляет себя к мужскому полу. Кстати, размер у нее лишь чуть меньше, чем у Тсунаде.

- Сногсшибательно выглядите, Тиа-сан. Только во время активного отдыха верхнюю часть купальника может смыть водой. Лучше поискать что-нибудь более… устойчивое.

Хм, мне показалось, или Халлибел слегка покраснела?

- А как тебе мой костюм? – Нелл вышла из кабинки в на удивленнее скромном закрытом купальнике. Впрочем, она в одежде довольно консервативна, и даже сарафан до колен казался ей слишком открытым.

- Совершенно очарователен. У тебя прекрасная фигура, Нелл-чан, ты во всем выглядишь замечательно.

Третья покраснела более явно и поспешно скрылась в примерочной.

- А я? – Лилинет резко отодвинула в сторону шторку и продемонстрировала свой наряд. Только вот верхнюю часть купальника она проигнорировала и была в одних плавках.

Я моментально оказался рядом, развернул ее за плечи, затолкнул обратно и закрыл шторку. Кстати, выглядит она лет на двенадцать-тринадцать, так что некий намек на грудь у нее уже имеется.

- Эй! – возмутилась Лиль-тян. – Ты чего творишь?!

- Таким большим девочкам, как ты, ходить без верха купальника совершенно неприлично. Ты ведь не ребенок, Лилинет.

- Ну ладно, - недовольно пробурчала арранкарка и натянула оставшуюся часть костюма. – А что такое неприлично?

- Неприлично, значит, не принято в обществе. Наказать не накажут, но осуждать будут точно.

- Ааа, - протянула Лиль-тян и показалась, но уже в купальнике с рюшками и узором из клубничек.

- Прелестно выглядишь. Этот милый купальник тебе очень идет.

- Ха! – Лилинет задрала нос от похвалы. – Ну еще бы.

Когда с покупками было покончено, я вызвал такси, и уже через пятнадцать минут мы были в аквапарке.

Помнится, я жаловался, что у меня слабая сила воли? Так вот, я глубоко заблуждался! Сила воли у меня даже не стальная, а титановая. Иначе, как еще объяснить то, что я учил двух таких красивых девушек, как Нелл и Тиа, держаться на воде, и не позволил себе ничего лишнего? С Лиль-тян было проще – я купил ей надувной круг и теперь она, проплывая мимо, насмешливо комментировала попытки других арранкарок.

Когда девушки более-менее освоились на воде, они решили опробовать все аттракционы, чтобы понять, почему людям так нравится на них кататься. Да я и сам в бассейне уже больше десяти лет не был, так что мне тоже было весело их проверять. Потом мы поиграли в пляжный волейбол, поели мороженого, опробовали безалкогольные коктейли, а затем наступил вечер, и аквапарк закрылся. Лилинет не хотела уходить, и пришлось пообещать ей еще мороженого. По дороге к парку мы зашли в магазин и девушки купили сувениров своим фраксионам, в основном сладостей. Лилинет тоже набрала конфет, якобы Старку, но подозреваю, что она сама их все съест. Я решил пошутить, и тоже купил кое-кому подарочек. Пока они выбирали, я распечатал в киоске по три экземпляра всех сделанных сегодня фотографий, и раздал их девушкам.

В парк мы зашли уже в сумерках, и не заметив рядом никаких шинигами, Нелл снова открыла гарганту. А вот уже в Лас Ночес выяснилось, что там прошло почти двое суток, и нас уже чуть ли не с собаками разыскивают, так как Айзен был весьма недоволен тем, что половина его Эспады куда-то исчезла.

Впервые за несколько десятилетий, прошедших с появления в его жизни Лилинет, Старк проснулся сам. Он уже и забыл, когда в последний раз чувствовал себя таким выспавшимся. Сначала он подумал, что тренировки, подсказанные новым Примерой, дали такой быстрый результат, но внутреннее чувство времени подсказало, что это не так. Почему-то получилось так, что Лилинет не начала по нему прыгать в попытках разбудить, или засовывать руку ему в рот, и это было очень странно. Он прислушался к себе и понял, что вторая половина его души где-то далеко, но ей там очень весело. Успокоившись на этот счет, Старк достал из-под подушки выданные Саске листки и решил немного потренироваться перед сном. Пока Лилинет занята, надо воспользоваться затишьем на все сто процентов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.