/ 
Своевольная Супруга Глава 112 – Властный Третий Принц
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20111%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%83%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%20%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83/6739809/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20113%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739811/

Своевольная Супруга Глава 112 – Властный Третий Принц

Перевод: LAIT

Глава 112 - Властный Третий Принц.

Глядя на его вид, лидеры четырех великих кланов стали невыносимо сердиты!

Уединившийся Император также чувствовал, что его собственный драгоценный императорский внук вел себя слишком вызывающе, и кашлянул пару раз: “Старший Третий, как насчет того, чтобы рассказать нам, о чем ты думаешь.”

Байли Цзя Цзюэ опустил глаза; его ресницы свисали, словно перья с крыльев ворона. Его тонкие пальцы в белой перчатке покоились на стуле, ритмично постукивая. Было совершенно ясно, что он думал о чем-то другом.

Глаза лидеров кланов были устремлены на лицо Байли Цзя Цзюэ с чрезвычайно сердитым выражением, которое говорило ‘Уединившийся Император, взгляните на него. Только посмотрите на это!’.

Стоя рядом, Евнух Сунь не мог не использовать лошадиный кнут, который он держал в руках, чтобы подтолкнуть своего господина.

Можно было заметить, что Байли Цзя Цзюэ приподнял глаза и брови.

Евнух Сунь тут же заговорил тихим голосом: “Ваше Высочество, Уединившийся Император зовет вас.”

“Ваше Высочество!” Лидер одного клана из четырех великих кланов сделал шаг вперед, его голос был громким и ясным: “Что касается отправки войск в Белую Академию, не должны ли вы дать нам разумное объяснение.”

Байли Цзя Цзюэ беззаботно поднял голову и взглянул на него.

Из-за пары его загадочных глаз кожа на голове людей немела.

Человек, на которого он посмотрел, вздрогнул с головы до ног, и внезапно почувствовал желание отступить назад: ‘Впрочем на этот раз мы объединились, входя во дворец. Третий Принц тоже не посмеет ничего с нами сделать!’

“Хех.” В этот момент Байли Цзя Цзюэ засмеялся и заговорил чрезвычайно равнодушным голосом, но было трудно скрыть эту его врожденную уравновешенность и благородство: “Большое количество крылатых зверей прилетели и улетели. Даже появился огненный цилинь. Старший Не считает, что я должен был смотреть на то, как бессердечно хватали студентов?”

Этот лидер клана забылся: “Это, это ведь не правда. В то время, Ваше Высочество однозначно послал войска, чтобы поймать эту Хэлянь…”

“Старший Не.” Байли Цзя Цзюэ спокойно прервал слова лидера клана: “После того, как я получил известие, что в Духовном Лесу что-то изменилось, я отправил войска. А поиск Хэлянь Вэй Вэй был лишь попутным делом.”

Этот лидер клана был ошарашен и повернул голову, чтобы посмотреть в сторону Принца Мужун: ‘Случилось все именно так? Разве это хоть немного похоже на новости, которые я получил!’

Внешне Принц Мужун застыл так же, как и Су Цзя Чэнь, и остальные смотрели друг на друга в смятении: ‘Мы думали о многих различных вариантах развития событий, но никто из нас не ожидал, что Третий Принц на удивление прямо выдаст нам заявление о том, что он отправил войска, чтобы подавить духовных зверей и защитить студентов.

Как мы сможем допрашивать его в подобном ключе!’

Все лидеры кланов внутренне были раздражены, до такой степени, что первоначальные голоса непрекращающихся споров в главном зале теперь породили взрыв небытия.

Евнух Сунь слушал какое-то время со стороны с различными выражениями лица. Спустя мгновение его выражение лица, наконец, не могло не превратиться в самый восхищенный взгляд, почитающий Байли Цзя Цзюэ.

‘Тот, кто мог говорить ложь так праведно, мог быть только моим господином!!!’

Наньгун Ле, как самый молодой жрец в Империи Воинственного Дракона тоже находился в главном зале. Просто место, где он стоял, было несколько скрыто от глаз. Поэтому никто не увидел, что после того, как он услышал слова Байли Цзя Цзюэ, он едва сдержал свой смех!

‘Я, естественно, не поверю в то, что Цзюэ ради защиты студентов, отправил свои теневые войска.

Это, конечно, было сказано только для того, чтобы одурачить этих старикашек, хахахаха!’

“Ле.” Лидер клана, стоящий рядом, посмотрел в его сторону и смерил взглядом. В пределах Империи Воинственного Дракона жрецы и святые девы на равных носили вуаль, прикрывающую лица, накинутую на их несравнимо безупречные и святые одеяния.

Итак, этот лидер клана мог видеть только толстую вуаль и не мог видеть текущее выражение лица Наньгуна Ле. Если бы он смог это разглядеть, он, конечно, не подумал бы о том, чтобы втянуть Нангуна Ле в перепалку.

“Как самый молодой жрец семьи Наньгун, разве ты не должен сказать несколько слов?”

Наньгун Ле первоначально прекрасно наблюдал за спектаклем. Внезапно он был выделен вот так, и он также увидел холодный и равнодушный огонек в глазах этого человека, сидящего на почетном месте, почти такой, как будто это могло заморозить тела всех присутствующих до смерти.

Он проглотил полный рот слюны. После этого он злобно посмотрел на лидера клана, который открыл рот.

Этот лидер клана только подумал: ‘Мои отношения с семьей Наньгун не плохие. Более того, я также знаю, что с тех пор, как Третий Принц потерял свою ци, клан жрецов уже не был столь уважителен к Третьему Принцу, как раньше.

Следовательно, Ле наверняка встанет на мою сторону.’

Наньгун Ле действительно хотел стоять рядом с ним, потому что, стоя рядом, он мог лично задушить его до смерти!

“И что же хотел бы сказать заслуженный жрец, хм?” Байли Цзя Цзюэ слегка повысил голос на последнем слоге.

Спина Наньгуна Ле продрогла, а уголки его уст выдавали улыбку с намеком на порочность. Он приложил небольшую силу, чтобы отвести этот валун, идущий на него: “Ваше Высочество, мы из клана жрецов занимаемся только предсказаниями. Кроме важных событий, мы не участвуем ни в каких других политических делах.”

Что касается манеры разговора Наньгуна Ле, Принц Мужун и вовсе не был удивлен: ‘С древних времен жрецы были именно такими. Они не соревновались, не сражались, но имели самонадеянное отношение.

Они всегда не поднимали шум относительно ошибок императорской семьи и просто молчали относительно серьезных обвинений, признавая лишь незначительные.

Однако, поскольку Наньгун Ле не помог Третьему Принцу, это также означает, что новости, которые я получил, были действительно точными. Жрецы уже не столь преданы императорской семье, как когда-то…

Сегодня мы вошли во дворец. Несмотря на то, что мы не были успешны в своих требованиях относительно Третьего Принца, однако, это также можно рассматривать как стоящее дело. Как минимум, мы подтвердили очень важный вопрос.’

Однако Принц Мужун не думал о том, что чаще всего наше восприятие может обмануть нас.

Например, отношения между Наньгуном Ле и Байли Цзя Цзюэ.

Верно, жрецы действительно не относились к императорской семье с такой преданностью, как и раньше.

Тем не менее, он, конечно, упустил из виду тот факт, что мнение клана жрецов может вообще не представлять мнение Наньгуна Ле.

Как преемник клана жрецов, Нангун Ле уже выбрал монарха, которому он хотел посвятить себя в будущем.

И этот монарх не был кем-то иным, нежели Байли Цзя Цзюэ.

Это было бремя между кланом жрецов и императорским кланом.

Десять лет братства. Раньше, когда они впервые увидели друг друга, Наньгун Ле был маленьким ребенком. Байли Цзя Цзюэ к тому же был несовершеннолетним, когда он выбрал его из тысяч жрецов, чтобы тот стал учеником жрецов. Исход был предначертан еще тогда…

Стук!

Наконец, лидеры четырех великих кланов и их преемники удалились, и даже Уединившийся Император вернулся в свой дворец, чтобы отдохнуть.

В мгновение ока множество дверей дворца стали барьером. Даже половина мельчайшего следа звука больше не могла быть услышана снаружи.

На лице Наньгуна Ле была самая широкая, злая и лукавая улыбка. Он прижал правую руку к своему левому плечу, слегка церемониально поклонившись: “Ваше Высочество.”

Несмотря на то, что манера поведения Байли Цзя Цзюэ была легкомысленной и ничем не отличалась от его прежнего “я”, Наньгун Ле все равно сделал то, что должен был.

Конечно же, Байли Цзя Цзюэ лениво поднял веки и приподнял брови: “Ты можешь немедленно встать на колени.”

Услышав это, Наньгун Ле действительно поднял голову, уставившись на темно-черные зрачки Байли Цзя Цзюэ, и собирался что-то сказать, но увидел, что в паре загадочных глаз, на удивление, не было никаких следов света.

Наньгун Ле застыл и его непокорное выражение лица резко изменилось: “Твои глаза!”

“Вновь проявился ядовитый газ.” Лицо Байли Цзя Цзюэ было невыразительным, он сорвал свое пальто, а его голос был лишенным эмоций.

Глаза Наньгуна Ле широко распахнулись: “И ты все еще пошел на встречу с этой группой стариков. Ты не боишься, что они узнают об этом и взбунтуются?!”

Бэйли Цзя Цзюэ холодно рассмеялся, не скрывая своей злобы, и заговорил демонически холодно, останавливаясь после каждого слова: “А они посмеют?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.