/ 
Своевольная Супруга Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209/8759891/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8759892/

Своевольная Супруга Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса

Перевод: LAIT

Глава 10 - Продвижение Звезды Красного Феникса.

 

Управляющий был так потрясен, что его челюсть чуть не упала на пол, услышав ответ.

 

Старейшина не ожидал, что результат будет таким, все его тело напряглось, его глаза уставились прямо на Хэлянь Вэй Вэй: “Почему?”

 

“Нет особых оснований.” Хэлянь Вэй Вэй изящно опустила длинный кнут, взяла деньги и просто ушла, не заботясь об их реакции.

 

Выражение лица старейшины было по-прежнему застывшим, казалось, он не был в состоянии признать, что он был отвергнут, он не знал, как описать свои эмоции сейчас, ошеломленный, проявляющий нежелание, добавив к этому сожаление о не получении этой талантливой ученицы... его сердце было в смятении. Он негромко крикнул с подавленным голосом: “Управляющий Чан, все, что ты сегодня увидел, не должно выйти за пределы этой комнаты.”

 

“Да.” Управляющий Чан поспешно кивнул головой, хотя он не понимал, почему Ту Лао вдруг стал таким серьезным, но в качестве управляющего Дома Феникса, единственной вещью, которую он должен был делать добросовестно, было сохранением секретов.

 

Старейшина взглянул на ‘Серебряную Змею Девяти Гармоний’, он взял кнут, обернув его черной тканью, заговорив: ”На этом все, что касается остальной части экзамена, ты будешь продолжать его, а я встречусь с Великим Мастером.”

 

“Ха?” Управляющий посмотрел на спину старейшины, который спешно уходил, он был ошеломлен, он был всего лишь управляющим, он не знал, как ранжируются Вооружения!

 

“Ту Лао, Ту Лао!”

 

Управляющий Чан погнался за ним маленькими шажками, при этом взывая старейшину, но независимо от того, сколько он взывал, старейшина даже не взглянул на него.

 

Теперь, рассудок старейшины был полностью заполнен мыслями о том, как завоевать девчушку, необыкновенный талант, которым она обладала. Если другие кланы узнают о ней, это наверняка станет причиной того, что могущественные люди поднимутся на ее поиски, поэтому он должен быстро найти Великого Мастера, и надлежаще это обсудить......

 

......

 

“Смотрите, мусор вышла!”

 

“Посмотрите только на то, сколько времени прошло, ее выгнал Ту Лао?”

 

“Ха-ха, скорее всего, характер Ту Лао весьма скверный, людей, которые имеют талант к вооружению, уж очень мало, и эта мусор еще последовала сюда, чтобы присоединиться к экзамену, то, что ее выгнали - это нормально.”

 

Игнорируя насмешки вокруг нее, выражение лица Хэлянь Вэй Вэй вовсе не изменилось, ее поведение было все еще спокойным, с той же непринужденной манерой, когда она шагнула, чтобы пройти испытание. Теперь, когда все закончилось так быстро, и она хорохорится, с одного взгляда кто угодно мог видеть, что результаты были плохими.

 

Толпа злорадствовала, они были еще сильнее уверены в том, что Хэлянь Вэй Вэй была абсолютным мусором. После чего, они даже не уделили ее взглядом, она была просто мусором, она не заслужила, чтобы они тратили свою энергию на нее.

 

И еще, они не знали, что ‘мусор’, о которой они говорили, уже получила приз за эту Ассамблею Мастеров Вооружения....

 

......

 

Глубоко внутри Империи Воинственного Дракона, с востока на запад располагался древний дворец, аромат орхидей по-прежнему горел внутри дворца, белый туман разносился, усыпляя людей.

 

Слуги повесили богато вышитые серебром шелковые занавеси, слегка приоткрывая горящее кадило, добавляя еще больше благовоний с помощью золотой ложки, затем проворно покидая комнату, не оставив и следа.

 

Байли Цзя Цзюэ лежал на боку украшенного золотом дивана из сандалового дерева, его руки поддерживали его голову, его полуночные черные волосы раскинулись, а некоторые оставались на левой руке, в которой он держал старый свиток.

 

Две красавицы были на коленях рядом с ним, держа в руках кадило, их одежды были весьма тонкими.

 

Байли Цзя Цзюэ холодно улыбнулся, пан! Он опрокинул горелку!

 

“Убирайтесь!” Глубокий холодный голос, который раздавался в просторном дворце, посылал озноб их позвоночникам.

 

Оба слуги посмотрели друг на друга, дрожа у ног Байли Цзя Цзюэ, одной рукой придерживая его мантию: “Ваше Высочество, в чем эта слуга ошиблась, эта слуга может исправить.....”

 

Женщина подняла ладонь размером с лицо, в ее глазах блестели слезы, ее длинные ресницы вспорхнули, как веер.

 

Мужчины не могли противостоять подобного рода искушениям.

 

Но Байли Цзя Цзюэ не был похож на других мужчин!

 

Именно тогда, когда слуга хотела упасть в объятия Байли Цзя Цзюэ, вспыхнул серебряный свет.

 

Лоб служанки этого дворца был скошен в сторону, потом страшные струйки крови вдруг выплеснулись из уголка ее рта.

 

“Разберись с этим.” Голос Байли Цзя Цзюэ холодно объявил этот приказ.

 

Меньше чем через час, во дворце было меньше бесполезных дворцовых служанок.

 

Тень, которая исполняла приказ, схватилась за ледяной клинок, когда он стоял за Байли Цзя Цзюэ, наблюдая за происходящим безучастно.

 

Байли Цзя Цзюэ холодно рассмеялся, и неторопливо развязал свои рукава и сбросил свою мантию: “Сожги ее.”

 

“Понял.” Тень почтительно опустила голову. Он давно ожидал такого исхода. Мастер этой семьи никогда не позволял другим касаться своей внешней одежды.

 

Казалось, помимо Госпожи из семьи Хэлянь, никто не мог даже приблизиться к телу мастера.

 

...

 

Однако, если бы эта госпожа смело не спровоцировала его мастера, вполне возможно, что мастер давно бы убил ее. Теперь, он пожелал сохранить ее только потому, что Мастер имел свои собственные особые интересы.

 

Тень увидела мастера этой семьи, с потрясенной улыбкой, и все волоски на его руке встали дыбом, он бросил дорогую верхнюю одежду в камин. Он наблюдал с минутой молчания в дань уважения ради этой незнакомой леди, надеясь, что она не умрет так плачевно в следующий раз.

 

Пока огонь горел ярко, какие-то звуки активности пришли извне.

 

“Мальчишка, не делай вид, что тебя здесь нет перед этим стариком, этот старик знает, что ты находишься внутри! Если ты имеешь способности, то выйди ради этого старика, и этот старик сразу примет тебя в качестве последователя!”

 

Когда Тень услышала шум снаружи, взгляд, что говорил, “Нет, не в этот раз” появился на его лице. Он быстро призвал мужчин сначала подготовить какую-нибудь одежду, чтобы дать мастеру его семьи, чтобы тот оделся.

 

Байли Цзя Цзюэ никогда это не волновало, он получил свое верхнее одеяние и поместил свои руки в рукава, застегивая каждую пуговицу по одной, без малейшей заботы о том, что происходит снаружи.

 

“Мальчишка!” Пожилой мужчина, одетый в эффектно белую меховую мантию ворвался внутрь, он все еще тяжело дышал, когда он произнес: “Этот старик знал, что ты точно был здесь!”

 

Байли Цзя Цзюэ не обращал на него внимания, даже ни разу не взглянув на его меховую мантию. Он только холодно посмотрел, заставляя старика подсознательно проглотить слюну.

 

Старик стабилизировал свое дыхание, затем перешел на использование искренних и сердечных слов: “Великий Советник получил предсказание, и предсказание триграмма показало, что в течение трех дней ты столкнешься со своей жизнью... эй, эй, эй, не тяни меня, если ты продолжишь тянуть меня, я разозлюсь, ладно!”

 

“Великий Мастер!” Тень понизила голос, посмотрела прямо на самого почитаемого Мастера Вооружения королевства. Не было особой причины, но лишь страх, что его мастер будет избивать людей до смерти, когда он будет несчастен!

 

Старик тут же перестал трясти его, указав внутрь дворцового зала и закричал: “Мальчишка, все, что этот старик сказал - правда, было Продвижение Звезды Красного Феникса, наверняка за этим последует бедствие, если ты все еще желаешь сохранить свою свободу, делая все, что пожелаешь, тебе нужно сразу же поприветствовать меня как своего мастера и этот старик поможет тебе разгадать это предсказание!”

 

“Выйди вон.” Глубокий темный голос прозвучал из дворцового зала, как если бы он содержал бесчисленное количество легких ледяных лезвий, что могли перерезать его горло в любой момент.

 

Это действительно любого бы заставило дрожать от страха!

 

Голос старика, который поднялся тут же, был ослабевшим, так как он сорвал горло: “Хорошо, тогда, даже если ты не желаешь приветствовать меня в качестве своего мастера, ты должен, по крайней мере, вернуться в нашу Белую Академию. Если ты до сих пор не вернешься на занятия, этот старик сделает так, что ты провалишься!” Сказав это, он ускользнул.

 

В тайном месте, лбы дворцовых евнухов, которые стояли в стороне, покрылись холодным потом. Они дрожали, пока их руки были опущены и даже не смели поднять головы.

 

Увидев, что старик ушел, Байли Цзя Цзюэ не остановил его. Он просто приподнялся, упираясь в спинку стула, вставая со стула. У черного цвета пернатого плаща медленно поднялся капюшон, появилась пара узких зрачков, как будто они нашли радость в этой неинтересной жизни; они становились все более глубокими и демоническими...

 

“Продвижение Звезды Красного Феникса? Хех, этот дворец хочет увидеть, будет ли мертвый Красный Феникс все еще двигаться.”

 

Примечания анлейта:

 

Мы вроде как дословно перевели, но это подобающе в последнем предложении. Продвижение Звезды Красного Феникса: это на самом деле означает, что кому-то повезет в любви: 红鸾星动

 

鸾 - мифическая птица, как феникс.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.