/ 
Своевольная Супруга Глава 57 – Появление Его Высочества
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2056%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8/6739754/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%8C%20%D1%87%D1%82%D0%BE-%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5/6739756/

Своевольная Супруга Глава 57 – Появление Его Высочества

Перевод: LAIT

Глава 57 - Появление Его Высочества.

 

Чего она не ожидала, так это того, что Вэй Вэй безразлично сидела там, с одной рукой за спиной. Ее черное платье поверх белой одежды касалось земли, неописуемо безупречно и красиво.

 

С самого начала она уже не воспринимала их всерьез.

 

Это заставило цвет лица Хэлянь Цзяо Эр тут же измениться: ‘Если бы это было раньше, характер этой шлюхи не был бы столь сдержанным на ранней стадии, и она бы уже вышла из себя. Если бы это случилось, то кто-нибудь узнал бы, насколько она избалована.

 

Но теперь она неожиданно проигнорировала нас вот так!’

 

Хэлянь Цзяо Эр яростно стиснула зубы: ‘Может быть, в тот день, когда ее толкнули в чан с водой, ее мозг был поврежден? Из-за чего она забыла даже свои основные рефлексы?

 

Ясно, что всякий раз, когда эта шлюха слышала: “Господин не желает тебя” и так далее, она всегда сходила с ума.

 

Как она может быть такой тихой сегодня!’

 

Мужун Чан Фэн сидел на другом конце длинного стола. После того, как он заметил шумиху на этой стороне, он осторожно подумал о том, чтобы увидеть реакцию Вэй Вэй. Когда его взгляд опустился на лицо Вэй Вэй, без предварительного предупреждения, его сердце дрогнуло. Неожиданно, она смогла выявить такую реакцию.....

 

Как избалованная кошка, она на самом деле, казалось, щекотала сердце человека, но была холодноватой и отчужденной. Оттого что она улыбалась, ее глаза были слегка сужены. Ее завораживающие, яркие и тонкие губки блестели при свечах, отчего мужчинам хотелось помчаться и поцеловать их.

 

Она больше не клеилась, что заставляло людей чувствовать себя сытыми по горло. Ее тело излучало некую отчужденность, что была непостижимой.

 

Эти несколько дней он не видел ее и очевидно кроме того редко думал о ней. Даже если он и думал о ней, это также не смущало его до абсурда.

 

Он ненадолго призадумался о множестве путей, при которых он видел ее раньше. Они все были ничем, кроме ее шумности и надоедливости. Чувство, что она пристает к нему, все еще сохранялось. По отношению к нему она была бесстыдной и глупо раздражающей……

 

Он был наследником величественной Принцессы Мужун. Как он мог жениться на сироте, потерявшей свою власть?

П.п.: До этого говорилось о его отце Принце Мужун, надеюсь тут не путаница анлейта, а то уже зародились сомнения.

 

При дворе было бесчисленное множество могущественных и влиятельных министров. К сожалению, она привязалась к нему.

 

Она, несомненно, была единственным пятном на его теле.

 

Независимо от того, как он думал об этом, он был несклонен.

 

Вот почему он принял такое решение.

 

Но он не ожидал, что из-за аннулирования помолвки она откажется от всех своих предыдущих жестах. Настолько, что даже то, как она говорила или смотрела на него, не было таким же, как раньше.

 

Нынешняя девушка, на удивление, заставила его почувствовать себя незнакомым с ней. Настолько незнакомым, что он несколько...... не знал, что делать.

 

Фан Тин Тин естественно заметила взгляд Мужун Чан Фэна. Она сжала платок в руке. Ее сердце наполнилось ревностью.

 

‘Этот Господин обычно презирал больше всего именно эту влюбленную дуру.

 

Как он может смотреть на нее сегодня таким взглядом. Кажется, что она ему действительно нравится...

 

Она, очевидно, уродливая и жалкая никчемная!

 

Если бы не сотни лет славы семьи Хэлянь, как бы такая жалкая шлюха смогла бы войти во взор Господина!’

 

“Сестры, давайте все будем молчать и избежим того, чтобы она стала несчастной и поплакалась Великому Мастеру Цзы Цзуню, жалуясь.” Фан Тин Тин произнесла это так просто потому, что хотела напомнить Мужун Чан Фэну, что это за девушка Вэй Вэй.

 

Конечно же, Мужун Чан Фэн нахмурился своими густыми бровями, и на его красивом лице появился взгляд презрения.

 

С другой стороны, Хэлянь Мэй действительно подошла с совершенно праведным отношением: “Если она решит пожаловаться, то пусть жалуется. Кто бы ее боялся, это вообще возможно? В этом мире всегда нужно говорить разумно и справедливо.”

 

“Третья Сестра.” Хэлянь Цзяо Эр потянула за рукава Хэлянь Мэй. Ее глаза изобиловали слезами. Ее длинные ресницы опустились вниз и казались очень трогательно добрыми. На самом деле ее сердце уже разрывалось от ликования.

 

Фан Тин Тин слегка рассмеялась: “Цзяо Эр, тебе, конечно, не нужно позволять этим домашним мухам, которые здесь летают, портить твое настроение. Через минуту придет Третий Принц. Ты единственная, кто уже контактировала с ним во дворце. Мы, конечно, просто подождем твоих хороших новостей, ты знаешь.”

 

“Сестра Фан!” Хэлянь Цзяо Эр притворно наступила ей на ногу. Когда она повернула голову, она посмотрела в сторону Вэй Вэй с явным самодовольством.

 

Вэй Вэй даже не беспокоилась о ней и продолжала лениво зевать. Она знала заранее, что, хотя это был выбор супруги, однако, в сердцах присутствующих, они уже определили ответ. Байли Цзя Цзюэ определенно выберет Хэялнь Цзяо Эр. Поэтому банкет в этот раз был только для видимости.

 

Рассуждение было именно таковым, как считал старик. Этот человек родился в семье императора. Больше всего он ценил достижения страны.

 

Хэлянь Цзяо Эр не просто прошла по обоим пунктам, таланте и внешности. Она также привнесла власть и влияние за собой, что также не могло быть упущено. Глядя на это с этой точки зрения, Третий Принц, конечно, выбрал бы такую девушку, как она.

 

Даже если это было не так, у Вэй Вэй также не было большого интереса к выбору супруги. Сегодня она пришла только ради того, чтобы сделать вид. В любом случае, это не связано с ней. До тех пор, пока она появлялась на таком банкете, можно было считать, что она не подвела Мастера, который боролся за это место ради нее.

 

Видя, что время пришло, каждый из присутствующих господ уже сидел на своих местах. Обжигающе горячая выпечка также была устроена абсолютно изысканно.

 

Легендарный Третий Принц, который выбирал супругу, еще даже не появился.

 

Это действительно соответствовало общеизвестной поговорке: высокомерие Господина Совершенство всегда было бы экстраординарным.

 

Прямо в тот момент, когда они подумали об этом, раздался громкий голос, исходящий извне: “Явился Третье Высочество!”

 

Весь зал мгновенно затих. Все обратили свой взор в сторону расположения лестничной площадки. Вэй Вэй тоже медленно повернула голову.

 

В то время, когда высокая и прямая ясная тень человека появилась у входа, слабый лунный свет опустился на серебряную маску на его лице сбоку.

 

Словно божество с древности прибывало, грациозное и хладнокровное, отчужденное и отдаленное.

 

На него был накинут черный плащ, под ним был фиолетовый наряд для верховой езды. Его штаны были заправлены в черные военные сапоги. На изрядно ценном наряде был вышит тотем облаков и драконов серебряными нитями, изысканный и необыкновенный. Как китайская живопись тушью, его волнистые волосы были накинуты на спину, но не женственные ни в малейшей степени, вместо этого он казался еще более праздным, чем обычно.

 

Все были ошеломлены, будь то мужчина или женщина.

 

Их взгляды и возгласы восхищения не произвели ни малейшей пульсации на его теле.

 

Его выражение лица не изменилось ни в малейшей степени, и казалось, что он не слышал этих звуков. В темных черных глазах, словно древний колодец, настолько глубоких не было видно дна, соблазняя людей, он излучал слабое чувство самодисциплины.

 

Этот человек почти всегда был таким. Никто не мог приблизиться к нему, вечно равнодушный и отстраненный излишне.

 

Чем Хэлянь Цзяо Эр была наиболее увлечена, так это его внешностью. Как и она, все молодые девушки из влиятельных семей поприветствовали его в соответствии с правилами. Белоснежные подсолнухи, вышитые на ее длинном платье, были слегка разбросаны, в отличие от этой ее довольно ясной пары глаз, из которых, казалось, будто вода может политься: “Ваше Высочество.”

 

Министр Цзин громко рассмеялся. Когда он столкнулся с Байли Цзя Цзюэ, он казался совершенно почтительным: “Ваше Высочество, пожалуйста, присаживайтесь.”

 

Байли Цзя Цзюэ на самом деле ничего не сказал. Пара глаз под его серебряной маской выглядела так, как будто они что-то искали. Когда они уперлись в угол, то в них пронесся след раздумья.

 

Евнух Сунь все время был сосредоточен на реакции своего хозяина. Он боялся, что этот Цзин У Ван снова заговорит какую-нибудь ерунду и заставит Его Высочество полностью изгнать его в “Холодный Дворец”*.

 

Поэтому во время этого банкета, он нервничал больше, чем кто-либо другой. На его лбу уже появился тонкий слой пота. Теперь, снова взглянув на тонкие губы своего хозяина, выражающие улыбку, которая не была улыбкой, он почти не мог больше выносить это, и чувствовал, словно мгновенно опустился на колени!

 

‘Что это за ситуация?

 

Мой хозяин просто улыбается, но у меня всю кожу на голове покалывает!’

 

*П.а.: Холодный Дворец был областью в жилых районах гарема, которая была чрезвычайно пустынна. Зачастую туда высылали высокопоставленных супруг, совершивших преступления.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.