/ 
Своевольная Супруга Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20109%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D1%8B%D0%BB/6739807/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20111%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%83%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%20%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83/6739809/

Своевольная Супруга Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный

Перевод: LAIT

Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный.

Вэй Вэй резко оцепенела, времени на ответ практически не было. К счастью, молодой мужчина повернулся в сторону и опустил ногу, в то время как угол его белого халата по совпадению скрыл ее. Он тихонько кашлянул, пока говорил: “Ваше Высочество, вас что-то еще интересует?”

Углы уст Байли Цзя Цзюэ загнулись вниз, хотя в нем крылось сомнение, он все равно испускал своего рода благовоспитанную, благожелательную грациозность: “Нет, ничего.”

Она не знала, почему, но она в тайне пропотела слоем холодного пота из-за ее собственных действий мгновение назад.

‘Этот Третий Принц снова коварно хочет меня выманить!

К счастью, больной человек ответил достаточно быстро, и его актерские навыки были достаточно хороши. В противном случае, ха, обычный человек действительно не имел бы никакого способа справиться с этим парнем.’

Вэй Вэй отчасти вздохнула с облегчением, затем свернулась на полу, одной рукой поддерживая подбородок, не упоминая уже какой-либо внешний вид.

“Тогда простолюдин откланивается.” Молодой мужчина протянул руку и опустил занавес кареты. Он опустил голову и взглянул на нее, а затем вышел за пределы кареты, чтобы приказать тихим голосом: “Дядя Лян, уезжаем.”

Городские ворота открылись, а колеса покатились по земле. Вэй Вэй, однако, услышала тревожный крик.

“Ваше Высочество!”

Это был Тень. Он протянул руку, чтобы поддержать чувствующего головокружение Байли Цзя Цзюэ.

Но был остановлен взглядом Байли Цзя Цзюэ.

“Ваше Высочество…” Несмотря на то, что это было всего лишь легкое прикосновение, температура, которая медленно передавалась от тела его мастера, уже указывала на то, насколько ужасным было состояние его тела в этот момент.

Однако, что удивительно, никто из посторонних не смог заметить это.

Его Высочество был силен и никогда не проявлял ни малейшего следа слабости перед посторонними.

Даже сейчас, он все еще использовал свои пальцы, чтобы надавить на свой лоб, его длинные брови слегка нахмурились, а его голос равнодушно издал приказ: “Продолжайте искать.”

“Но ваше здоровье…” Все беспокойство в глазах Тени было непреднамеренно выявлено: ‘Со времен того большого пожара на тело Его Высочества обрушилось множество недугов. Каждого из них было достаточно, чтобы забрать его жизнь.’

Но Байли Цзя Цзюэ лишь слегка повернул кольцо на пальце: “Я сказал продолжать поиски.”

“Слушаюсь.” Тень почтительно опустил глаза. Подняв руку, он повел остальных теневых стражей, и они помчались на все улицы столицы.

Дождавшись, пока вокруг никого не останется, огненный цилинь появился из Темного Иллюзорного Пространства и раскрыл пасть: “Мастер, вам нужно отдохнуть.”

“Лошадь только что была черным летающим конем.” Голос Байли Цзя Цзюэ был ровным, как будто он просто констатировал факт.

Огненный цилинь опустил голову: “Ничто не ускользнет от глаз Мастера.”

“Я не обращал внимания.” Байли Цзя Цзюэ поднял голову. В месте, где огонек горел в его глазах, не хватало света: “Это было несколько взволновано, стало известно о твоем существовании.”

Огненный цилинь подскочил: “Мастер, ваши глаза...”

“Я на какое-то время не смогу ничего увидеть.” Голос Байли Цзя Цзюэ был лишен эмоций, как и прежде, как будто слепым был не он.

Огненный цилинь сильно нахмурил свои густые брови: ‘Точно так же, как упоминалось ранее, этот большой пожар действительно принес слишком много вреда моему мастеру, точно так же, как ситуация прямо сейчас была чем-то, с чем мастер столкнулся раньше.

Эта длится целых три дня, некоторые - всего один день.

Просто интервал становится все короче и короче. Не знаю, хороша ли эта ситуация или нет.

Несмотря ни на что, самым важным сейчас является тот момент, чтобы никто не узнал, что мастер не здоров…’

А Вэй Вэй, лежащая на животе внутри кареты, оглянулась назад, чтобы оценить ситуацию. В ее глазах появился незнакомый блеск, как будто было что-то отличающееся.

“Если молодая леди сожалеет об этом, вы можете сейчас же покинуть карету.” Голос молодого мужчины был очень доброжелательным, но все же был ненормально пронзительным.

Брови Вэй Вэй подскочили: “Сожалею?” ‘Я просто почувствовала, что у меня немного несправедливое преимущество. Забудь об этом. Если бы Третий Принц был в своем нормальном состоянии, он бы наверняка обнаружил, что я прячусь в карете.

По-видимому, иногда удача также может иметь решающее значение для исхода битвы.

Несмотря на то, что сейчас мое здоровье не намного лучше, чем у Третьего Принца.’

Вэй Вэй вылезла из-под сиденья и направилась к мягкой подушке, прислонившись к ней. Усталость особенно заметно проявлялась в уголках ее глаз.

“Все леди хотят выйти замуж за Третьего Принца.” Молодой мужчина окинул взглядом ее внешность, скромная улыбка появилась у края его губ. Его низкий и глубокий голос звучал, словно журчание текущей воды, как будто он просто констатировал факт.

Его темно-синие волосы были похожи на роскошную ткань, накинутую на его плечи, без малейшего различия в цвете. Над воротником его рубашки было лицо, похожее на нефрит, которое могло сметать с ног все живое. Его внешность была похожа на звезду, как если бы была ранняя весна, при которой таял снег, была радостной, но недовольной, свет, который убедительно оказывал давление на эту карету.

Из-за такого внешнего вида молодого мужчины люди чувствовали, что один взгляд на него запятнает его, но они не могли контролировать свое желание приблизиться к нему.

Вэй Вэй снова оценила молодого мужчину в белом халате и только увидела, что он безразлично сидит, лишь с его одиноким нравом, как будто он ничего не делал, но все еще мог приблизиться по своему усмотрению, словно освежающий ветерок.

Дело не в том, что Вэй Вэй не встречала таких людей раньше, внешне он был очень хрупким, но на самом деле, имел способность держать небо и землю в ладони.

‘В Империи Воинственного Дракона есть единственный человек, который подходит под этот образ.

И это именно он, занявший второе место в столице, Молодой Мастер У Шуан из благородной семьи Ляньчэн!

По слухам, даже при том, что благородная семья Ляньчэн не считается одним из четырех великих кланов, тем не менее, это одна из самых благородных и таинственных семей Империи Воинственного Дракона, и, кажется, имеет отношение к ветви Байли императорского клана, который восседает на троне. Две семьи практически дышат одним воздухом или объединены одной ветвью дерева родословной.

Несмотря на то, что их численность невелика в наши дни, однако, каждый из них является гением в постижении того, как создавать вооружение.

И среди членов благородной семьи Ляньчэн, старший сын, Цзин У Шуан самый выдающийся. В детстве он уже стал единогласно одобренным преемником клана Ляньчэн.

Положение преемника семьи Ляньчэн определяется только добродетелью и талантом, и не принимает во внимание старшинство. Кто-то, кто может стать главой клана, должен быть в состоянии руководить судьбой всех талантливых людей в клане!

Поэтому, если отбросить тот факт, что вооружение, которое он создавал, было очень популярным, просто основываясь на одобрении, которое он неожиданно смог обрести только от благородного клана Ляньчэн, уже нетрудно представить, что способности этого молодого мужчины, вероятно, настолько глубоки, что их трудно оценить!’

“Леди, куда вы планируете отправиться дальше?” Молодой мужчина осознанно перевернул древний свиток в руке. В центре кареты был даже чайник. Внутри чайника был теплый чай, пар от чая поднимался по спирали, испуская едва уловимый ароматный аромат. Он посмотрел на Вэй Вэй и улыбнулся. Несмотря на усталость, та ни в малейшей степени не влияла на его таинственную грациозность, как будто небесное существо вышло из картины.

В начале, Вэй Вэй изначально собиралась угрожать этому молодому мужчине и заставить его отвезти ее прямо на собрание по вооружениям и все. В любом случае, он, Цзин У Шуан, как сын члена ассамблеи вооружений, также был главной темой разговора на этом собрании по вооружениям, и, безусловно, должен был там появиться.

Тем не менее, теперь, видя, что молодой мужчина на самом деле не сопротивлялся и даже помог ей так сильно, Вэй Вэй уже была слишком смущена, чтобы выпалить яростные слова, и могла только ответить: “После поворота на вершине горы впереди, просто позвольте мне сойти.”

Скорость черной летающей лошади была очень быстрой.

Не прошло и минуты, как та расправила крылья и полетела над вершину горы.

После этого…

Молодой мужчина бросил взгляд на Вэй Вэй, сидящую рядом с ним, кашлянув пару раз: “Разве молодая леди не должна сейчас выйти из кареты? Мы одинокий мужчина и одинокая женщина. Давайте не будем портить репутацию молодой леди.”

Вэй Вэй не была из числа бесстыдных людей, а к тому же примерно понимала смысл слов другой стороны.

‘Похоже на то, что он боится, что я воспользуюсь им.

Люди в древности думают замысловатее, чем современные люди. Ему еще не исполнилось и двадцати лет, и он думает, что женщины всего мира хотят сблизиться с ним, чтобы желать от него чего-то.’

Вэй Вэй улыбнулась и, потянувшись, бросила десять серебряных лян на стол: “Это дар в качестве благодарности. Премного благодарна Молодому Мастеру Цзин за помощь в посредничестве, до встречи.”

Молодой мужчина замер: ‘Она только что назвала меня Молодым Мастером Цзин…’

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.