/ 
Своевольная Супруга Глава 140 – Устраивание помолвки
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20139%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D0%BC/6739837/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20141%20%E2%80%93%20%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86/6739839/

Своевольная Супруга Глава 140 – Устраивание помолвки

Перевод: LAIT

Глава 140 - Устраивание помолвки.

Когда Хэлянь Вэй Вэй снова проснулась, был уже полдень. Третий Принц сидел у окна и пил чай. Его выглядел ни торопливым, ни медленным, и, казалось, он ждал, когда она проснется, чтобы они могли продолжить свое путешествие.

'Несколько дней его лихорадило. Как он смог выздороветь всего за один день, если раньше не был членом спецназа?'

Вэй Вэй никогда не видела, чтобы у кого-то была такая сильная способность к восстановлению.

Тем не менее, она также не возражала против этого. Она потянулась, все еще лежа, и посмотрела на Байли Цзя Цзюэ, затем неторопливо и остроумно посмеялась: "Поскольку Вашему Высочеству лучше, давайте обсудим вопрос о награде за лечение."

Байли Цзя Цзюэ не говорил и только приподнял брови, глядя на нее. Он томно прислонился к деревянному стулу, а его пара ног удовлетворенно приподнялась. Его манера была внушительной и сугубо благородной, ни капли не похожей на вид раненого человека.

Пустая рука Вэй Вэй вынула маленькие счеты из Небесного Края Пространственной Области, начиная перекидывать из стороны в сторону бусины: "Десять лян за каждый глоток ядовитой крови. Я высосала около семи глотков. Одно небольшое вмешательство лекаря стоит восемьдесят лян. Кроме того, за всю ночь протирания тела, чтобы снизить температуру, я возьму с вас только сотню лян. Прочие разные расходы также составляют до десяти лян. В общей сложности это составляет 180 лян." Просчитав все это, она нахмурила свои длинные, стройные брови: "180 лян? Почему я чувствую, что что-то не так. О, точно, я даже накормила Ваше Высочество лекарственной пилюлей. Я возьму с вас двадцать лян за эту пилюлю, чтобы сравнять счет." Пока она произносила эти слова, не дожидаясь ответа, ее пара безупречно белых тонких рук протянулась к нему: "Всего двести лян серебра. Пожалуйста, рассчитайтесь, Ваше Высочество."

Байли Цзя Цзюэ посмотрел на тонкие пальцы перед своими глазами. Невероятно темные зрачки, скрытые в глубине, посмотрели вверх. Яркие солнечные лучи, казалось, падали в его узкие соблазнительные глаза, сияющие и волнующие.

'Двести лян? Эта женщина действительно осмелилась широко открыть рот, подобно льву.'

Он приподнял веко и спокойно заговорил, взглянув на простые серебряные счеты в руке Вэй Вэй: "Тебе не хватает денег?"

Услышав эти слова, Вэй Вэй почувствовала, что есть надежда получить серебро, и кивнула с увлеченной улыбкой.

Байли Цзя Цзюэ спокойно опустил чашку чая: "А как насчет серебра, которое Этот Высочество выйграл у тебя? Там, кажется, было больше двухсот лян."

"Ваше Высочество планирует расплатиться ими?" Ясные глаза Вэй Вэй посмотрели на него: "Это совсем другое дело."

Байли Цзя Цзюэ оценивающе посомтрел на нее. Спустя некоторое время, его холодные, тонкие губы слегка скривились: "Ты действительно не знаешь или притворяешься, что не знаешь?"

"Что?" Вэй Вэй всегда чувствовала, что Третий Принц, этот человек, существовал только для того, чтобы высмеивать ее интеллект.

Глаза Байли Цзя Цзюэ были холодными и ясными: "В Империи Воинственного Дракона, после заключения брака, все имущество управляется соответственно женой и детьми."

Руки, которые протянула Вэй Вэй, замерли: 'Третий Принц хочет сказать, что в будущем его деньгами буду распоряжаться я?'

Не имея альтернативы она подумала, что иногда есть что-то милое в Третьем Принце, который не заботится о славе и богатстве!

Вэй Вэй снова подняла счеты и остановилась, прежде чем поднять голову, чтобы спросить: "Поговаривают, что в Призрачном Дворце есть много сокровищ, это правда?"

"Мм." Неясно ответил Байли Цзя Цзюэ. В выражении его лица не было никаких изменений.

Вэй Вэй стукнула по счетам: "Кроме того, я слышалf, что когда ты был моложе, Уединившийся Император давал тебе много драгоценных металлов, чтобы ты мог с ними забавляться?"

Байли Цзя Цзюэ кивнул головой. Это был всего лишь простой жест в сочетании с чаепитием, но по нему было видно, насколько хорошо он воспитан.

Вэй Вэй была раздражена: 'Такое несоответствие, ох этот мужчина!

Мы оба считаемся отбросами, но Третий Принц всегда относился к компонентам вооружения как к игрушкам.

Что касается меня, то я даже не знала, что такое вооружение! И даже по глупости преследовала Мужун Чан Фэна, умоляя его поиграть со мной.

Подумай об этом хорошенько.

Считается ли это, что я выхожу замуж за "Мистера Совершенство"? Значит ли это, что я достигла вершины жизни?

Даже если это всего лишь брак по рассчету.

Даже если все это фальшивка.

Глядя на это сейчас, на самом деле это довольно неплохо.'

Тем не менее, Вэй Вэй, конечно, не привыкла быть праздной, сидя на чужой шее.

Она убрала счеты и с легкой улыбкой сказала: "Ваше Высочество, как насчет того, чтобы дать мне все компоненты вооружения, которые у вас имеются? Я использую их, и когда они принесут прибыль, мы разделим ее пополам?"

Байли Цзя Цзюэ взглянул на нее, а уголки его уст изогнулись в широкой улыбке: "Хорошо."

"Тогда как насчет того, чтобы мы двое быстро подписали солашение." Говоря, Вэй Вэй также подошла к столу, чтобы взять кисть и начала писать.

На самом деле, Вэй Вэй чувствовала, что ее собственная каллиграфия была превосходной. По крайней мере, учитывая то, что она была секретным агентом современности, ее почерк чернильной кистью был сносным. Поскольку чернила не размазывались и не было клякс, что уже было неплохо.

Однако этот отчужденный и холодный "Мистер Совершенство", Третий Принц, нахмурился: "Ты использовала такой почерк, чтобы сдать экзамен на поступление в Белую Академию?"

"Мм." Когда Вэй Вэй подняла голову, ее лицо было даже испачкано чернилами: "Тебе не кажется, что я пишу очень художественно?"

Байли Цзя Цзюэ холодно рассмеялась. "Это в действительности настолько уродливо, что другие люди не могут понять этого."

Вэй Вэй: "…"

'Теперь я наконец поняла, почему Третий Принц выбрал меня в супруги. Помимо того, что мой оттенок кожи настолько темный, что это притягивает взгляд, была еще одна причина, и она состоит в том, что время от времени он хочет пинать меня, чтобы я смогла повысить его собственное эго!'

Примерно из-за отсутствия лучшего варианта, Байли Цзя Цзюэ наклонился к ней и обхватил ее руку, чтобы удержать кисть, слегка вытянув, чтобы сформировать мазки. Каждый штрих был отчетливым. Каждый штрих мог быть непосредственно использован в качестве образца для современной книги практики каллиграфии. Они были естественными и текучими, как движущиеся облака и текущая вода, но несли в себе слегка агрессивное качество.

Поза, которую он использовал, чтобы держать кисть, была решительной, своего рода прирожденной внушительной манерой, которая взяла под контроль общую ситуацию, производя письмо, которое также было необычайно сильным.

Только, позиционируя себя таким образом, казалось, будто он обнимал ее все тело сзади. Брови Вэй Вэй нахмурились и она помыслила высвободиться от этой позы.

"Не двигайся." Грудь Байли Цзя Цзюэ была почти достаточно близко, чтобы коснуться ее спины, а его длинные брови сосредоточенно нахмурились. Его длинные пальцы опустились и прозвучал его ясный, холодный и бесстрастный голос: "Все готово."

После этого он встал прямо, возвышаясь над ней, и посмотрел на нее так, словно он смотрел на незнакомку.

'Как и ожидалось, я слишком много думала.' Вэй Вэй улыбнулась, медленно осматривая каждое предложение этого соглашения. Часть из написанного было сделано ее рукой, что-то добавлена Третьим Принцем, тем не менее основная идея не изменилась, и это заключалось в том, что они должны были быть парой на публике, но незнакомцами наедине.

'Тем не менее, есть одна проблема, и она состоит в том, что масштаб свадьбы слишком велик. Нам даже нужно объяввить об этом по всему миру?'

Вэй Вэй сосредоточилась на последнем пункте и слегка сжала кисть, приподнимая брови: "Не нужно ведь столько хлопот, правда? Может организуем немного более обычную свадьбу?"

Мужчина поднял глаза и равнодушно взглянул на нее: "Мой, Байли Цзя Цзюэ, великий день, как он может быть обычным?"

Вэй Вэй: "..."

"Тогда может сначала оставим все как есть, а потом, если мы подумаем о чем-нибудь еще, мы можем добавить." Вэй Вэй специально просмотрела раздел, касающийся обязательств супружеской пары. Там было лишь слово: 'Ничего'. Она почувствовала облегчение, оставляя отпечаток пальца при помощи красных чернил. После этого она едва улыбнулась и схватила бумагу, отталкиваясь от Байли Цзя Цзюэ.

Брови мужчины наполовину приподнялись, когда он посмотрел на участок кожи на ее шее, когда она опустила голову. Он был очень белый, к тому же нежный и с легким укусом.

Подумав об этом, Байли Цзя Цзюэ не смог отвести взгляд от этого места, на котором его глаза неоднократно задерживались прошлой ночью…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.