/ 
Своевольная Супруга Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20127%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6739825/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20129%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80/6739827/

Своевольная Супруга Глава 128 – Желая хорошо выглядеть

Перевод: LAIT

Глава 128 - Желая хорошо выглядеть.

“Меня не интересуют плейбои.” Хэлянь Вэй Вэй осторожно повернула чайную чашку в руке, четко произнося каждое слово: “Более того, если бы ты женился на мне, разве твоя возлюбленная детства не плакала бы в уборной, пока у нее не закружилась голова, хм?”

Улыбка на лице Хэй Цзэ тут же стала серьезной и он протянул руку, чтобы отпить глоток вина: “Она? Хех, она, вероятно, жаждет, чтобы я поторопился и женился на ней. Позавчера она даже отправила огромную кучу свитков с портретами* моему дедушке. Действительно, она любит себя утруждать.”

(*П.а.: свитки с портретами потенциальных кандидаток для вступления в брак)

Пока Хэй Цзэ говорил все это, он едва выразил насмешку, словно его это не заботило.

Вэй Вэй определенно не купилась на это: 'Поговаривают, что взор второго молодого господина семьи Хэй выше небес, когда он встречает новых девушек, но никогда не выносит их больше, чем полмесяца.'

Однако, по наблюдениям Вэй Вэй, это только потому, что в его сердце уже кое-кто был...

"Тебе уже пора." Хэй Цзэ наклонился, заговорив со своим обычным темпераментом: "Ты выиграла вооружение Молодого Мастера У Шуана. Обязательно найдутся люди, которые будут с этим не согласны. К тому же тебе не безопасно оставаться в Городе Вооружений.”

Вэй Вэй посчитала, что это так, поэтому не стала медлить. Закончив с делами она собиралась покинуть гостиницу.

Тем не менее она не ожидала наткнуться на Хэлянь Цзяо Эр и ее группу сопровождения.

Выглядело так, словно они только что вернулись с собрания по вооружениям. Каждый из них имел в руках свое отобранное вооружение.

Увидев Вэй Вэй, выражения лиц этих людей изменились.

"Чан Фэн, смотри, эта уродливая девушка тоже пришла. Она искала тебя здесь, верно?" Кто-то засмеялся.

Нельзя винить этого человека за такую реакцию, потому что прошлая Вэй Вэй была действительно одержима Мужун Чан Фэном. Каждый день она стояла в поместье Отделения Обороны и думала только о том, как бы узнать хоть немного новостей о своем будущем муже.

Это было своего рода мнением, которое каждый пребывающий в поместье имел о молодой девушке, но эти люди рассматривали это основой для насмешек над Вэй Вэй.

Вэй Вэй холодно рассмеялась. Белый кот покоился на ее плече. Она схватила зонтик и вовсе не обратила внимания на толпу людей.

Когда Мужун Чан Фэн услышал, как люди говорят о ней, он невольно взглянул в ее сторону. При этом он стиснул свои руки в кулаки под рукавами.

Возможно, даже он сам не понималд, почему ввид лица Вэй Вэй время от времени мелькал в его голове.

Он подумал, что это, вероятно, было для него непривычно.

В конце концов, человек, который был столь фанатично настроен к нему в прошлом, теперь был холоден и равнодушен. Никто бы не смог к этому привыкнуть.

"Посмотрите на зонтик в ее руке. Это должен быть тот самый, который был создан Молодым Мастером У Шуаном.” Завистливые взгляды опустились на Вэй Вэй.

Среди этих аристократических молодых леди не было недостатка в девушках, которые восхищались Мужун Чан Фэном, а также девушках с хорошими отношениями с Хэлянь Цзяо Эр. Естественно, они смотрели на Вэй Вэй неблагосклонно.

Добавив к этому уверенное положение отца одной из девушек в Городе Вооружений, и именно поэтому та не потрудилась быть вежливой с Вэй Вэй: "Эй, я с тобой разговариваю. Принеси зонтик и дай нам взглянуть!"

Казалось, Вэй Вэй вовсе не услышала это, и, думая о своих делах, шла вперед.

С этой аристократичной молодой леди раньше никто так не обращался. Она зашагала широкими шагами и непосредственно преградила путь Вэй Вэй, холодно произнеся: "Я разговаривала с тобой, разве ты меня не слышала?"

Вэй Вэй равнодушно взглянула на нее и произнесла только три слова: "Уйди с дороги."

"Ха!" Эта молодая девушка подумала, что это было смешно и наклонила голову: “Кем ты себя возомнила? Не смей так со мной разговаривать. Тебе повезло, что ты выиграла вооружение Молодого Мастера У Шуана, и ты действительно думаешь, что теперь хорошо разбираешься в вооружениях? Уродливая девчонка, говорю тебе, ты все еще ничтожество!”

Вэй Вэй столкнулась взглядом с той девушкой, и приподняла тонкие губы, образуя слова, содержащие жестокий ледяной холод: "Я повторю еще раз, уйди с дороги."

С этой девушкой из престижной семьи тоже было непросто справиться. Видя, что Вэй Вэй ведет себя столь не учтиво, ее лицо тут же помрачнело.

"Старшая Сестра!" Хэлянь Цзяо Эр стояла рядом с этой молодой девушкой и бросила взгляд на Вэй Вэй, который говорил ‘как ты можешь быть настолько бесчувственной’: "Перед тобой дочь заместителя председателя ассамблеи вооружений, Госпожа Чэн, ты должна относиться к ней с большим уважением.”

Вэй Вэй приподняла тонкие губы, и ее насмешливая улыбка словно медленно распустилась из ее глаз.

Когда та молодая девушка увидела это выражение лица, оно ей не понравилось, и она холодно рассмеялась: “Забудь, я не хочу опускаться до ее уровня. Что касается таких людей, которые не видели много вооружений, деревенщина, которая случайно выйграла однажды, не знает, насколько высоко небо или насколько глубока земля, сколько уважения к другим ты надеешься она может иметь. Младшая Сестра Цзяо Эр, после того, как ты обрела это вооружение с Высочайших Небес, ты действительно должна позволить этой деревенщине увидеть это и заставить ее должным образом понять, что представляет из себя несоответствие в способностях.”

Услышав упоминание Высочайших Небес, улыбка на уголках уст Вэй Вэй стала еще шире. Поскольку та стала шире, она стала даже немного неузнаваемой, отличительного качества.

Хэлянь Цзяо Эр тихонько засмеялась и притворно уклдонилась: “Мы все еще обсуждаем. Возможно ли получить вооружение, пока неясно. Тем не менее, все выглядит так, как будто имеется такая возможность.”

"Сестра Цзяо Эр, чего ты боишься, в Поместье Отделения Обороны нет недостатка в деньгах. Более того, только отменное вооружение заслуживает твоего таланта." Чэн Чэн похлопала Хэлянь Цзяо Эр по руке и бросила презрительный взгляд на Вэй Вэй: "В отличие от людей, которые получили благосклонность от людей во всем мире, но не имеют никакого подлинного таланта. Я думаю, что она даже не слышала о том, что такое Высочайшие Небеса. Если бы я была Великим Мастером Цзы Цзунем и приняла такую ученицу, унижение было бы больше, чем я могла бы вынести."

Слова Чэн Чэн вызвали у всех вокруг хохот.

Вэй Вэй скрестила свои руки перед грудью. Оперевшись телом о колонну позади себя: 'Ум... как я должна сказать этой Госпоже Чэн, что Высочайшие Небеса на самом деле были созданы мной, хех.'

"Ладно, нам не стоит тратить наше время здесь." Мужун Чан Фэн равнодушно бросил взгляд на Вэй Вэй. Выражение его красивого лица ничуть не изменилось: "Ты тоже должна отправиться туда, куда ты собиралась.”

Чэн Чэн услышала, как Мужун Чан Фэн сказал это, чтобы помочь Вэй Вэй выйти из затруднительного положения, и почувствовала тревогу в своем сердце: 'Разве Господин Мужун не ненавидел эту девушку больше всего?'

"То, что сказал Господин, верно, нам совершенно не нужно тратить свое время на никчемную." Чэн Чэн целенаправленно исказила слова Мужун Чан Фэна и улыбаясь предложила: "Я слышала, что вскоре она тоже будет участвовать в соревновании по боевой ци. Когда придет время, мы сможем как следует обменяться умениями."

'Я однозначно должна избить эту уродливую девку до такой степени, чтобы она даже не смогла ползти, чтобы встать!'

Вэй Вэй не ответила ей: 'Люди, которые знакомы со мной, поняли бы, что я спешу. В противном случае, я бы не выдержала так долго и уже набросилась бы со сжатыми кулаками!

Однако, учитывая, что Третий Принц все еще ждет меня. В дополнение к этому, если бы этот вопрос привлек внимание четыре великих клана, было бы трудно избежать неприятностей с Третьим Принцем.

Больше всего мне не нравится доставлять неприятности своим товарищам.

Тем не менее, на соревновании по боевой ци, я должным образом обменяюсь умениями с этой девушкой. У меня появилась такая же идея, хе-хе…'

"Девочка, ты улыбнулась очень зловеще, вау.”

(П.а.: "Вэй" означает маленький и "Цзэ" означает водоем. По сути, она использовала комбинацию своего имени и имени Хэй Цзэ для названия магазина. )

П.а.: оригинальное название 微泽天下 Вэй Цзэ Тянь Ся. Я изменила его на Высочайшие Небеса для более плавного чтения и для всех забывчивых людей (Да, это я, я пропускаю, когда вижу слишком много имен). Но мы помещаем эти заметки, чтобы вы поняли завихрения автора в именовании... ха-ха

П.п.: Анлейт в данной произведении мягко говоря не очень... Название немного изменил для лучшей звучности - Высочайшие Небеса.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.