/ 
Своевольная Супруга Глава 91 – Выбрал не того человека
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2090%20%E2%80%93%20%D0%98%D1%82%D0%BE%D0%B3%20%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8/6739788/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2092%20%E2%80%93%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%BD/6739790/

Своевольная Супруга Глава 91 – Выбрал не того человека

Перевод: LAIT

Глава 91 - Выбрал не того человека.

С другой стороны, лицо Вэй Вэй казалось равнодушным: ‘В любом случае, кого бы ни выбрал Третий Принц, это не я…’

“Хэлянь Вэй Вэй.”

‘А? А?!’

“Поднимись.”

‘Фух, оказывается, что я препятствую его движению. Я даже подумала, что что-то случилось с мозгом Третьего Принца.’

Вэй Вэй все еще была очень самоуверенна и знала, что для того, чтобы добраться до Хэлянь Цзяо Эр, ему нужно будет пройти мимо ее местоположения. Она встала со своего места, в то время как кусок пирога все еще держался между ее губами. Ее глаза даже ясно просияли, как у глупой и очаровательной лисицы, просто уступая место.

“Для тебя.”

Белый цветок вишни, внезапно появившийся перед ее глазами, был более сдержанным по сравнению с любым другим цветком, но все же слабо казался благородным и роскошным, вероятно, потому, что человек, держащий его, был абсолютно исключительным. Один простой цветок белой вишни мог даже заставить людей чувствовать от него исходящую элегантность.

У Вэй Вэй был отсутствующий вид: ‘Подождите минутку.

О боже. Должно быть, я ослышалась.

Эй, я, очевидно, пришла только для видимости!

Почему Третий Принц дарит мне цветок?

Может быть, он растерялся?’

Вэй Вэй попыталась сдвинуться со своего места.

Пара продолжающих смотреть на нее узких и глубоких глаз под серебряной маской стали более глубокомысленными.

Евнух Сунь снова забеспокоился и сразу подтолкнул ее.

Вэй Вэй посмотрела вверх и столкнулась с его безэмоциональными губами.

‘Дерьмо!

Он действительно дарит его мне?

Что за чертовщина!

Эй, я же решила, что я здесь только для видимости!’

“Кхе!” Желая заговорить, но не сумев выговорить и слова, Вэй Вэй вместо этого подавилась пирогом из цветов османтуса, который был у нее между губ.

Она могла ясно видеть, что когда пристальный взгляд мужчины, смотрящего на нее, увидел ее растерянный вид, он стало несравнимо холоден и отчужден.

‘Каковы намерения Третьего Принца? Проявить ко мне безразличие?

Проявить ко мне безразличие, но подарить мне цветок!’

“Олэ Третий.” Цвет лица Уединившегося Императора, когда Байли Цзя Цзюэ остановился перед Вэй Вэй, сразу же в корне изменился!

С другой стороны, Байли Цзя Цзюэ вовсе не выказал перемен и спокойно смахнул пыль, которой не было на его теле. Тон его голоса был апатичным: “Если я должен выбрать кого-то, то просто выберу ее – подходящий вариант.”

‘Что?!!’

Присутствующие не могли не вскрикнуть от неожиданности, их взгляды наполнились удивлением, затем они уставились на Вэй Вэй, и даже выразили немного злости.

Личико Хэлянь Цзяо Эр стало еще бледнее. Жемчужная заколка в ее волосах, казалось, почувствовала переполняющую хозяйку обиду, покачиваясь туда-сюда. По сравнению с ее недоумением, более очевидным было отсутствие цвета на ее лице.

‘Почему?

Эта шлюха лишь никчемная, которую выгнали из клана!

Как Третий Принц мог просто небрежно выбрать ее!

Более того, она столь неподобающая!’

Вэй Вэй приподняла брови: ‘Что он имел в виду, говоря: если я должен выбрать кого-то, то просто выберу ее – подходящий вариант.

Брак - это такое важное событие, но он просто использует столь небрежное отношение?

Может быть, это действительно не имеет значения для него, кого он выбрал, однако, просто не втягивай меня в это. Я, Хэлянь Вэй Вэй, всегда чувствовала, что это ниже моего достоинства быть каким-то украшением.’

Увидев эту сцену, глаза императрицы засверкали однажды и она сказала: “Олэ Третий, ты и эта Госпожа Хэлянь все еще не понимаете. Можно подарить ей цветок, но это еще не значит, что та, кто получил цветок, будет той, кто будет избрана. Ты просто неправильно понял намерение своего Императорского Дедушки.” Договорив, императрица повернула голову и пристально посмотрела на Вэй Вэй. Ее тонкие брови нахмурились: “Вэй Вэй, твоя помолвка уже была разорвана нашим Поместьем Принца Мужун, но ты даже не понимаешь ни капельки наших устоявшихся обычаев. Третий Принц мимоходом дарит тебе цветок, а ты зашла так далеко, что беспомощно показываешь это выражение лица? Это может на самом деле легко ввести в заблуждение посторонних.”

Вэй Вэй усмехнулась пару раз в своем сердце: ‘Эта женщина планирует спихнуть всю вину на меня, чтобы позволить Третьему Принцу выбрать другого человека.’

Тем не менее, на этот раз, она была вполне счастлива сотрудничать с другой стороной, а ее тонкие губы изогнулись вверх: “Императрица права.”

Императрица Мужун не осознала до сих пор: ‘Когда эта Вэй Вэй научилась так хорошо читать выражения лиц других людей?’ Она улыбнулась: “По всей вероятности, даже сейчас в теле Госпожи Хэлянь все еще нет ни капли ци, верно?”

“Мм. Нет.” После того, как Вэй Вэй ответила, Вэй Вэй слегка рассмеялась и добавила: “Более того, я в настоящее время все еще в Низшем Комплексе, смогу ли я сдать экзамен или нет, до сих пор неизвестно.”

‘Экзамен обязательно сдам. Не просто едва сдам экзамен, я планирую даже занять первое место на Соревновании Вооружений.

Тем не менее, сейчас, я не против того, чтобы немного солгать.’

Императрица Мужун, казалось, ожидала, что она скажет это, и удовлетворение в уголках ее уст стало еще более отчетливым. Чего стоит Хэлянь Вэй Вэй, она понимала, более тщательно, чем кто-либо другой. В ее голосе была едва уловимая ухмылка: “Видно, что ты все еще немного отстаешь, если ставить тебя в паре с Третьим Принцем.”

“Ах, да, да.” Вэй Вэй испустила длинный выдох, казалось бы, очень досадный, но без какого-либо разочарования. Наоборот, улыбка, выраженная в ее глазах, стала еще глубже. Где было разочарование от того, что на ее лицо смотрели свысока, был только намек на насмешку.

Байли Цзя Цзюэ поднял глаза. Когда он уловил след улыбки на ее лице, в его глубоких, узких и прекрасных глазах, казалось, появилась крошечная нить гнева, которая тайно и быстро исчезла.

“Тогда разве цветок в твоей руке не должен быть возвращен Третьему Принцу?” Когда императрица договорила, она почувствовала, что это было немного неожиданно, что эта девушка на удивление так хорошо сотрудничала с ней.

На этот раз Вэй Вэй ответила еще быстрее. Ее голос распространился по всему двору: “Конечно.”

Одно слово. Отчетливо.

Сказав это, она передала белый цветок вишни в руки Байли Цзя Цзюэ. В пристальном взгляде, которым она смотрела на императрицу, было еще больше насмешливой и холодной улыбки.

Было очевидно, что они смотрят свысока на нее.

Также очевидно, что они чувствуют, что она не заслуживает их драгоценного сына.

Кроме того, то, чего они хотят, никогда не было женщиной, но властью, которую представляет семья за этой женщиной.

Власть в руках их невестки является тем, чего они на самом деле желают.

И она, по их мнению, всего лишь никчемная, чья помолвка была разорвана.

Причина, по которой она так охотно сотрудничала с императрицей, была только в том, что она не хотела выходить замуж.

Она никогда раньше не думала о том, чтобы выйти замуж. Даже если бы она пожелала выйти замуж, она все равно не вышла бы замуж за кого-то вроде Байли Цзя Цзюэ.

Это, конечно, не потому, что он был недостаточно хорош.

Напротив, он был красив и хладнокровен в различении правильного и неправильного, действительно был хорошим человеком.

Тем не менее, это на самом деле потому, что он был настолько выдающимся, что в будущем он, скорее всего, унаследует трон.

Когда придет время, гарем из трех тысяч женщин будет сражаться и строить козни друг против друга, одна придет, другая уйдет.

Ей не хотелось делить одного и того же мужчину с другими женщинами.

Тем более, что ей не нравилось ввязываться в драки и конфликты из-за мужчины.

Такого рода вещи не то, чем она хотела заниматься!

Более того, она хотела абсолютной преданности!

Иметь кого-то, кто относился бы к ней с нежностью, любил ее, дорожил ею, было бы важнее любого положения или богатства.

‘Я не буду желать многого в жизни, но желаю верного сердца, не расставаясь даже в старости*…’

Совершенно очевидно, что Байли Цзя Цзюэ ей не подходил!

Человек, который не имел ее в своем сердце, даже если бы он был совершенным, все равно был бы отвергнут ей!

Сидя на почетном месте, Уединившийся Император все это время молчал. Неизвестно, о чем он размышлял.

Хэлянь Цзяо Эр, с другой стороны, выдохнула с облегчением. В то же время, ненавидя Вэй Вэй, ее сердце в тайне несколько возрадовалось: ‘Можно сказать, что эта никчемная - тактичная!’

И в этот момент, ведя себя так, как будто он не был вовлечен, Байли Цзя Цзюэ даже не сказал ни слова. Серебряная маска идеально скрыла его душевное состояние полностью в пределах его пары глубоких, серьезных, невозмутимых и восхитительных глаз. Он увидел, как белый цветок вишни приближается к нему, в то время как под его рукавами пальцы слегка напряглись, казалось, что он терпеливо что-то переносит…

П.а.: *строчка из китайского стихотворения.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.