/ 
Своевольная Супруга Глава 113 – Ревность Его Высочества
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112%20%E2%80%93%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86/6739810/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20114%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83/6739812/

Своевольная Супруга Глава 113 – Ревность Его Высочества

Перевод: LAIT

Глава 113 - Ревность Его Высочества.

Наньгун Ле дрожал, а по его телу прошли мурашки. Он тихонько кашлянул несколько раз: “В последнее время в клане было много людей, которые переметнулись на другую сторону. Впоследствии их подчиненные были сбиты с толку. Несмотря на то, что маловероятно, что они зайдут так далеко, чтобы нагло бросить свою жизнь к твоим ногам, все же они все еще наблюдают за тобой, чтобы понять, каково твое положение в мире прямо сейчас, и ждут возможности сделать свой ход.”

Байли Цзя Цзюэ спокойно слушал и ничего не говорил. Пока его длинные рукава трепетали, сбоку его тела, казалось, рождалось слабо различимый нахлестывающийся образ.

Однако, Наньгун Ле показалось, словно он видел то, чего не должен был увидеть. Его пара глаз округлилась и он шаг за шагом двинулся назад широкими шагами…

“Ты…” Было нетрудно заметить, что Наньгун Ле был ошеломлен. Его взгляд медленно отвелся от нахлестывающегося образа. После этого его взгляд остановился на лице Байли Цзя Цзюэ: “Прошлой ночью огненный цилинь пришел не по своей воле. Ты призвал его?”

Байли Цзя Цзюэ издал легкое “мм”, а его пальцы подпирали его лоб и оставались неподвижными, но его осанка была изящна, словно у повелителя.

Когда Наньгун Ле улыбнулся, его улыбка стала демонической: “Тебе явно не нравилось вовлекать других людей больше всего, но из-за девушки, даже огненный цилинь был призван обратно. Цзюэ, не говори мне, что ты считаешь ее своей добычей.”

“А если нет, то что?” Байли Цзя Цзюэ поднял глаза, а его голос был холодным: “Ты хочешь использовать то же самое гадание будущего события, чтобы снова обмануть кого-то? Ах да, это Продвижение Звезды Красного Феникса, а что нет?”

Наньгун Ле увидел молчаливое выражение в его глазах, неторопливо улыбнулся и сменил тему: “Я беспокоюсь только о том, что ты заигрываешься и забываешь о серьезных делах. После того, как огненный цилинь вернулся, то разве вся ци не вернется в твое тело вскоре?”

Байли Цзя Цзюэ не обратил внимания на тему обсуждения и лишь слегка пошевелил левой рукой. Длинный рукав необычайно и великолепно воспарил в воздухе, а барьер исчез. Евнух Сунь стоял снаружи дворцового зала с отсутствующим взглядом.

Байли Цзя Цзюэ быстро взглянул на него, его пара глаз поплыла вверх, а затем опустилась вниз: “Пригласи Великого Мастера Цзы Цзуня.”

“А? Цзы Цзунь, этот старик тоже здесь?” Наньгун Ле обернулся и тихо пробормотал: “Разве он не занят соревнованиями по боевой ци, которые вскоре начнутся?” ‘По слухам, когда кто-то приближался к нему, он бросался словами “этот старик занят!” в них. Зачем ему появляться сейчас во дворце?’

Такого рода вопрос просто витал в голове Наньгуна Ле, пока тот оборачивался, натолкнувшись на вид Великого Мастера Цзы Цзуня, связанного, словно рулон жареного мяса.

“Ха-ха, ха-ха-ха!” Наньгун Ле был сначала ошеломлен, а затем громко рассмеялся. Он смеялся так сильно, что у него почти потекли слезы, одной рукой он указывал на Великого Мастера Цзы Цзуня, а другой обхватил свой живот: “Старик, ты выглядишь так, словно твоим телом воспользовались. Разве эта твоя одежда… ха-ха, к тому же не слишком характерно разорвана?”

Уголки уст Цзы Цзуня дернулись, он яростно и равнодушно фыркнул!

Казалось, что только Байли Цзя Цзюэ не видел эту сцену, так как он вежливо и изящно поручил Тени рядом с собой: “Развяжите Великого Мастера Цзы Цзуня.”

“Слушаюсь.” Тень почтительно опустил голову.

Цзы Цзунь уставился на них. Ему было нелегко вновь обрести свободу, и он как раз собирался начать свою тираду.

И в этот момент Байли Цзя Цзюэ снова открыл рот: “Сейчас у меня ужасно болит голова. Императорский лекарь только что принял решение. Я не могу слушать громкий шум.”

Услышав это, Евнух Сунь чуть не умер от удушья собственной слюной: ‘Когда это императорский лекарь посещал Призрачный Дворец? Господин, даже если вы лжете, это должно быть основано хотя бы на некоторых фактах, небеса!’

Цвет лица Байли Цзя Цзюэ не изменился, он повернул узорчатое нефритовое кольцо на своем пальце: “Если я услышу слишком много шума, мое настроение станет очень плохим, чрезвычайно плохим. Поэтому Великому Мастеру лучше сначала хорошо подумать, прежде чем говорить.”

Его голос был очень мягким, но с ощущением ледяного холода.

‘Цзы Цзунь, сам подумай, этот проклятый парень явно угрожает мне, хмпф!

Но небеса, моя кожа на голове все же онемела!’ “Мне нечего хорошего сказать.” Цзы Цзунь вскинул свое лицо и с праведным отношением продолжил: ”У меня все еще есть только одно изречение. Я не собираюсь говорить вам о местонахождении моей дорогой ученицы.”

Байли Цзя Цзюэ изогнул свои тонкие губы в улыбку, которая не была улыбкой. После этого он встал со своего места ни быстро, ни медленно и подошел к Цзы Цзуню. Он похлопал Цзы Цзуня по плечам, как будто хвалил его: “Почему я раньше не заметил, что у вас такой моральный стержень.”

“Хмпф, есть много вещей, которые ты не заметил.” Цзы Цзунь холодно хмыкнул еще раз: “Что? Ты передумал и хочешь, чтобы я стал твоим мастером? Говорю тебе, такой возможности уже нет. Моя нынешняя ученица очень хороша. Ты мне не нужен, понимаешь?!”

В то же время старый Евнух Сунь развернулся, и его окатило холодным потом: ‘Этот Великий Мастер Цзы Цзунь действительно ухаживает за смертью, *вздох*.’

Поскольку он не мог видеть, пристальный взгляд Байли Цзя Цзюэ не двигался ни в малейшей степени, а только смотрел на него, а уголки его уст изогнулись с исключительно ослепительным очарованием: “Ты мне тоже не нужен. Тем не менее, я только что сказал, что не хочу слышать никакого шума. Ле.”

“Здесь.” Наньгун Ле пошатнулся и положил руку на плечо Цзы Цзуня, злобно улыбаясь: “Пойдем, старик, давай поговорим.”

Глаза Великого Мастера Цзы Цзуня свирепо уставились на него: “Паренек Ле, как ты смеешь! Ты смеешь обращаться со мной… Эй, ух, мм, з, зз, ззз∼”

Независимо от того, насколько свирепо Великий Мастер Цзы Цзунь метался из стороны в сторону, он все еще не мог противостоять столичной технике гипноза лучшего жреца.

Наньгун Ле парой своих рук поднял между ними хрустальный шар и рассеял очень густой белый туман. Когда его глаза засияли, он поднял глаза, повернулся к Байли Цзя Цзюэ и огляделся: “Хэлянь Вэй Вэй ушла на собрание по вооружениям…”

“Собрание по вооружениям.” Байли Цзя Цзюэ задумался и повторил эти два слова. В глубине его глаз теплота, казалось, постепенно становилась холоднее.

Тем не менее, Наньгун Ле вовсе не осознал этого, так как он случайно выпрямил свое тело и отступил назад: “Знаете ли ты, что парень, который занимает второе место по красоте в столице, является сыном председателя собрания по вооружениям. Собрание по вооружениям на этот раз отличается от предыдущих. Ранее собрание по вооружениям просто оценивало, есть ли у кого-то квалификация, чтобы стать мастером вооружения. В этом году потомок престижной семьи Ляньчэн, У Шуан, создал экстраординарное вооружение. Для создания этого вооружения использовались лучшие в мире материалы, но из-за внешнего вида и функциональности им могут пользоваться только женщины. Вот почему прямо сейчас, все эти дочери из выдающихся семей во всей столице желают обрести хоть какую-то возможность приблизиться и построить связи с этим Цзин У Шуаном. Но интересно то, что этот человек похож на тебя. Он никогда не брал на себя инициативу строить связи с кем-либо. Даже приглашения министров были красиво и тонко отклонены. В этом году собрание по вооружениям должно быть абсолютно изумительным.”

Бум!

После слов Наньгуна Ле раздался громкий шум, а чайная чашка в руке Байли Цзя Цзюэ тщательно разрушилась на порошкообразные кусочки. Он очень медленно раскрыл руку, и эти кусочки один за другим выпали с его ладони на пол.

Внезапно атмосфера в главном зале стала чрезвычайно холодной.

Даже у Наньгуна Ле были проблемы с пониманием: ‘Почему после того, как Цзюэ узнал о местонахождении этой девушки, он, похоже, вместо… разозлился?’

Откуда он мог знать, что как только Байли Цзя Цзюэ услышал слова “собрание по вооружениям”, в пределах его сознания мелькнул облик той кареты, которая была остановлена рано утром перед городскими воротами.

‘В то время эта девушка действительно была в том месте.

Внутри той кареты.

Причина, по которой я не нашел ее, была в том, что Цзин У Шуан стал для нее ширмой.

Замечательно, это действительно замечательно!

Я и правда забыл, что “маленькая лисица” не имеет других способностей, кроме как то, что она, конечно, знает, как привлекать пчел и волновать бабочек!’

“Цилинь.” Голос Байли Цзя Цзюэ стал холоднее.

Тень зверя появилась там, где, казалось бы, ничего и не было, и он заговорил с уважительным отношением: “Здесь.”

“Готовься. Мы отправляемся в Город Вооружений.” Голос, который был таким же, как и лед, отразился в главном зале, эхом, волна за волной, и не стихал в течение длительного времени…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.