/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Anarchic-Consort.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B2%D0%BA%D0%B8%20%D0%B4%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA/6739699/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6739700/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 1

«Так, куда это меня на сей раз занесло?» - я весьма неэлегантно вывалился из-за межмировой грани, хорошо хоть, моего появления никто не видел.

Этот мир мне как-то сразу не понравился, начать хотя бы с того, что проход открылся в десяти метрах над землей. Вторым пунктом, вызвавшим мое недовольство, стало полное отсутствие воздуха, впрочем, я сразу же переселился в тело клона и больше не испытывал проблем с дыханием. Ну и последним явным минусом оказалась чрезмерная унылость окружающего мира – все вокруг было серым – и песок, и небо, и редкие облака. Единственным светлым пятном оказался серповидный месяц, в отсутствие звезд особенно яркий.

Я уже хотел было покинуть это неприветливое местечко, но напоследок взглянул на него шаринганом и так и застыл. Оказалось, что этот мир целиком состоит из энергии, даже вместо воздуха были рассеянные бледно светящиеся частицы, находящиеся в постоянном хаотическом движении. Да и песок тоже являлся не материальным объектом, а этакой спрессованной энергией. Я сжал горсть рассыпчатых чуть светящихся крупинок в кулаке и запечатал во внутренний мир, чем вызвал необыкновенный ажиотаж среди умников. Пару минут спустя они уже подготовили мне предварительный отчет. В отличие от чакры эта энергия не имела никакой окраски и являлась совершенно нейтральной. К тому же она состояла только из духовной компоненты, и по сравнению с моей чакрой была менее «плотной». То есть, если взять равные объемы чакры и этой энергии и перемешать, то моя чакра без труда поглотит эту самую энергию.

Узнав такие новости, мой внутренний хомяк запищал, засучил лапками и потребовал, чтобы я немедленно запечатал весь песок в пределах видимости. И я уже хотел было приступить к исполнению, но умники предложили лучший выход. Можно было приоткрыть мой внутренний мир, и за счет разности давлений газообразные частицы энергии сами в меня затекут. Но для этого надо было проделать большую дырку в ментальной оболочке, ну да мне не привыкать. Как только я с этим закончил, поднялся ветер такой силы, что меня оторвало от земли и подкинуло вверх. Ветер шел сразу со всех сторон, постепенно закручиваясь воронкой и засасывая в нее окружающий песок. Постепенно смерч стабилизировался, и я оказался в самом сердце бури. Вокруг меня с бешенной скоростью вращались миллиарды песчинок и исчезали в нескольких сантиметрах от моей кожи, перемещаясь во внутренний мир. Там сейчас тоже начался шторм, и море шло такими волнами, что трескались черные скалы многочисленных островов. Часть поглощенной энергии растворилась в воде, но основная масса стала чем-то вроде воздуха, и теперь серое прежде небо словно бы слегка светилось.

Постепенно ветер стихал, давление газообразных частиц снаружи и внутри меня практически сравнялось, и через несколько минут приток совсем прекратился. Я снова встал на песок и с помощью риненгана залечил дыру в ментальном теле. Только сейчас, когда позывы жадности затихли, я сообразил, что это было некрасиво с моей стороны – прийти в чужой мир и тут же откусить от него кусок. Может, тут есть хозяин, и он совсем не обрадуется таким наглым незваным гостям. Но время шло, а устраивать со мной разборки никто не спешил. Подождав еще немного, и пожав плечами, я начал выбираться из тридцатиметровой воронки, которая осталась тут после недавней бури.

Я хотел создать глайдер и с высоты поискать разумных обитателей, если тут такие вообще водятся, но сразу же выяснилось, что никуда полететь не смогу. Мои глайдеры работают на огненной чакре, а так как тут кислорода не было, то и гореть оказалось нечему. Пришлось перемещаться по старинке – собственными ногами. Благо, скорость у шиноби как у автомобиля, так что я не жаловался. Бежать пришлось почти полтора часа, прежде чем ландшафт хоть немного изменился – то тут, то там начали попадаться скопления энергии, по форме похожие на деревья, да вдалеке замаячили невысокие скалы. Постепенно псевдорастений становилось все больше и больше, пока они не образовали что-то вроде рощицы. Я перешел на шаг, прогуливаясь между деревьев, и начал высматривать хоть кого-то живого. Мои старания были вознаграждены – уже через пять минут я встретил первого обитателя этого непонятного места. Им оказалась крайне странная ящерка. Мало того, что у нее на голове оказался надет череп чуть более крупной по размерам рептилии, так еще и имелась круглая сквозная дырка в спине. Ящерка совершенно не обращала на меня внимания, и шустро перебирая лапками, спешила куда-то по своим рептильим делам. Судя по всему, дыра совсем ей не мешала.

- Ева, - позвал я, чтобы убедиться, что глаза меня не обманывают.

- Чего тебе? – из моего живота высунулась что-то жующая лисья мордочка.

- Ты думаешь о том же, о чем и я?

- Да, сейчас неплохо было бы поесть якинику.

- Ева! Я серьезно!

Лисица вздохнула и вылезла целиком. Подошла к ящерке, осмотрела со всех сторон и даже сунула в дыру палец, отчего рептилия недовольно запищала и задергала лапками.

- Хлорка. Однозначно, Хлорка. Наверное, я скажу странную вещь, но при жизни тебе следовало смотреть больше аниме, а не довольствоваться одними фанфиками, - заключила она, наставительно подняв палец со все еще надетой на него ящеркой.

Я забрал у нее несчастное животное и запечатал во внутренний мир.

- И что будем делать?

- Конечно, пойдем искать Айзена! Вокруг него столько бишоненов крутилось, что я просто не могу это пропустить!

- А если до его прихода еще сто лет? Или наоборот, все уже закончилось?

- Хм, это было бы печально… Но хоть парочка бишоненов должна найтись? Значит, вперед!

- Вперед – это куда? – насмешливо переспросил я. – Может, Лас Ночес вообще в другой стороне.

- Нас невозможно сбить с пути, нам пофигу, куда идти! – процитировала Ева и, устроившись у меня на плече, махнула рукой. – Поехали!

В чем-то она была права, поэтому я просто продолжил движение. Рано или поздно мы кого-нибудь найдем и уточним насчет арранкаров. Минут тридцать я просто бежал, а потом в мою голову пришла запоздалая мысль, что надо бы как-то замаскироваться под местного, а то вдруг моя чакра распугивает все более-менее разумное в радиусе ста километров. Да и сенсорную систему надо перенастроить, а то вроде бы здешние жители вполне могут чувствовать чужую силу даже на расстоянии, один я вслепую бегу.

Озадачив умников новым заданием, сам начал формировать новое тело, но не из чакры, а из новоприобретенной энергии, которую вроде бы называют реацу. Пришлось повозиться, но результат вышел неплохим. Переместив сознание в новую оболочку, не почувствовал никакой разницы по сравнению с прежним обиталищем. И раз уж я решил закосить под местного, то пришлось и дыру в груди обеспечить, и костяную броню с маской. С дизайном я особенно не заморачивался – для маски взял популярный у местных клыкастый оскал от уха до уха, острые изогнутые рога и чуть вытянутые прорези для глаз. Да и с броней не сильно усердствовал, просто покрыл все тело костяными пластинами, кое-где добавив немного выступов и острых углов. Получилось как-то не особо впечатляюще, поэтому приделал себе еще и длинный хвост, состоящий из отдельных позвонков, на каждом из которых было по три бритвенно острых отростка. Ева обошла меня по кругу, внимательно разглядывая, и вынесла вердикт:

- Симпатяжка. Только хвостов побольше бы добавить.

- Я и с одним пока не очень управляюсь, привыкнуть надо. Ладно, теперь твоя очередь.

- Не хочу, - заявила Ева. – Я слишком красива, чтобы менять свой прекрасный облик.

- Тогда хотя бы дыру сделай. Правда, не уверен, что тут водятся белые пушистые пустые, но можно сказать, что ты мой питомец, поэтому тебе не нужно сражаться.

- Питомец? – возмутилась Ева. – Я – Девятихвостый демон! А ты всего лишь человечишка, знай свое место!

С этими словами она начала увеличиваться в размерах, пока ее морда не оказалась на одном уровне с моим лицом, и приняла форму сходную с той, что была у Наруто, когда Кьюби выпустил восемь хвостов.

- Красотка, - произнес я и почесал ее за ухом. – Все четырехлапые хвостатые пустые будут твои.

- Ладно, уговорил, не буду тебя есть.

Закончив с маскировкой, мы отправились дальше. Чтобы было веселее, устроили гонку. У Евы в этой форме размах лап больше, поэтому поначалу она меня опережала. Но я вспомнил, что пустые перемещались каким-то хитрым способом с помощью реацу, и начал экспериментировать прямо на ходу. С непривычки влил слишком много энергии в ступни, и ноги ниже колен просто взорвались, хорошо хоть боль успел вовремя отключить. Ева, заметив мой провал, только поржала, и припустила еще быстрее.

Вторая моя попытка была удачнее, и меня рывком перенесло метров на сто вперед. Пока не приспособился, так и двигался прыжками, как мутировавший кузнечик, но минут через пятнадцать более-менее разобрался. Теперь уже начала отставать Ева, и это ей не понравилось. Поэтому она внаглую взяла новоприобретенное умение из моей головы и всего за пару минут адаптировала его для четырех лап. Сейчас лидировать снова начала она, и даже показала мне язык, оставив позади.

Не знаю, как долго мы носились, и сколько километров отмахали, но подозреваю, не так уж много, потому что вполне могли бегать кругами, так как за прямолинейностью дороги никто не следил.

- Ладно-ладно, ты победила, - сдался я, когда гонки мне окончательно надоели.

В этом теле, постоянно подпитываемом реацу прямо из воздуха, невозможно устать, но перспектива непрерывно бегать в течение нескольких дней, меня совершенно не радовала.

- Ха! – Ева с превосходством на меня посмотрела и села на песок, подобрав под себя хвосты.

- Вместо того, чтобы мчаться неведомо куда, лучше остаться на месте, и ждать, пока нас найдут. Я тут такой тарарам устроил, что наверное, вообще все разумные в курсе.

- Ладно, уговорил, мне теперь тоже лениво стало куда-то бежать.

Мы с Евой решили обосноваться прямо на этом месте и начали разворачивать временный лагерь. Правда, все приготовления в основном свелись к тому, что мы материализовали себе удобные лежанки и расположились на них, настроившись на долгое ожидание.

- Помнится, у сильных пустых всякие крутые способности были, типа по воздуху ходить или серо стрелять, - произнесла Ева спустя пять минут тишины.

Мы переглянулись и без слов поняли друг друга, негласно объявив новое соревнование – кто первым сможет подняться в воздух, причем, не вставая с дивана. В этот раз я был осторожнее с реацу, и даже подушки почти не пострадали. Заметив, что у меня что-то начало получаться, Ева недовольно запыхтела, но в этот раз все равно победителем стал я.

- Хорошо, хорошо, - мрачно признала она, когда я сделал вид, что мне очень удобно лежать на воздухе в полуметре над диваном. – Ты молодец. Но серо у меня получится сделать быстрее, чем у тебя!

Ева с энтузиазмом взялась переделывать бомбу биджу под использование реацу, а я принялся экспериментировать с разенганом. Наруто ведь не обидится, если я позаимствую его коронную технику, ему для меня ничего не жалко.

В обычный разенган я принялся накачивать реацу, и это дало неожиданный результат – светло-голубой шар начал постепенно темнеть, пока не стал черным с фиолетовыми всполохами. Если его сжать посильнее, а потом с одной стороны уменьшить давление, то он выстрелит лучом энергии, ну по крайней мере, мне так представлялось. Однако при сжатии приключилось что-то странное – темный разенган окутался мерцающим дымом и уже самостоятельно начал высасывать реацу из окружающей среды. - Саске, - слегка напряженно произнесла Ева, - выкинь-ка эту гадость, что-то она мне совсем не нравится.

Мне тоже это странное поведение шарика показалось подозрительным, поэтому, размахнувшись, запустил его подальше, и просто на всякий случай прикрыл нас с Евой щитом из Сусаноо. Псевдоразенган словно бы размазался в пространстве, оставляя за собой извилистый фиолетово-черный след, и улетел на удивление далеко, врезавшись в небольшую скалу. Почти секунду ничего не происходило, и я уже почти успел разочароваться, но тут скала словно бы испарилась, вспухнув облаком пыли, от которого начала во все стороны разноситься взрывная волна такой силы, что нас даже за щитом встряхнуло. Земля задрожала и начала обрушиваться вниз, открывая вид на изрядно потрепанный взрывом Лес меносов. Хорошо, что мы к этому моменту уже научились стоять на воздухе, поэтому теперь наблюдали за всем с высоты.

- Нда… - протянула Ева. – Саске, ты как-нибудь поаккуратнее давай, а то все разнесешь тут к чертям.

- Да я сам не ожидал, - вяло оправдался я. – И вообще, не виноватый я, оно само взорвалось.

- Но! – лиса ткнула меня пальцем в грудь. – Это было не серо, так что продолжаем наше соревнование.

В этот раз я особо не усердствовал с экспериментами, вечно у меня с ними какие-то косяки, а дал задание умникам соорудить из реацу какую-нибудь вундервафлю.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 181
Глава 180 – Совместное путешествие
Глава 179 – Недовольство Его Высочество
Глава 178 – Смертельная путаница
Глава 177 – Деспотичность Его Высочества
Глава 176 – Вэй Вэй напилась
Глава 175 – Его Высочество собирается напиться…
Глава 174 – Неожиданность!
Глава 173 – Вэй Вэй потрясает людей!
Глава 172 – Ответный удар Вэй Вэй
Глава 171
Глава 170 – Всеобщее ошеломление
Глава 169
Глава 168 – Она точно проиграет?
Глава 167 – Хэлянь Вэй Вэй вышла на арену
Глава 166 – Лихое приветствие
Глава 165 – Его Высочество вступает в бой
Глава 164
Глава 163 – Гнев Его Высочества
Глава 162 – Очевидная ревность Третьего Принца
Глава 161 – Столкновение со студентом из Прекрасного Комплекса
Глава 160 – На грани пощечины
Глава 159 – Его Высочество в дурном настроении
Глава 158 – Низший Комплекс действительно низший?
Глава 157 – Соревнования начинаются
Глава 156 – Старший Хуань против Третьего Принца
Глава 155 – Начало соревнований
Глава 154 – Старейшин Хуань против Третьего Принца
Глава 153 – Наставление Третьего Принца
Глава 152 – Флирт с Третьим Принцем
Глава 151 – Неуправляемое состязание
Глава 150 – Глядя свысока на третьего принца
Глава 149 – Кислая мина Его Высочества
Глава 148 – Его Высочество, Король Ада
Глава 147 – Двуличный Третий Принц
Глава 146 – Ставя на место Третьего Принца
Глава 145 – Она определенно проиграет
Глава 144 – Его Высочество любит притворяться
Глава 143 – Поддержание дистанции
Глава 142 – Еще больше интимности
Глава 141 – Двуличный принц
Глава 140 – Устраивание помолвки
Глава 139 – Его Высочество непоколебим
Глава 138 – Однозначно с любовью
Глава 137 – Два человека нашли общий язык
Глава 136 – Властный Третий Принц
Глава 135 – Два человека поладили
Глава 134 – Разоблачение Вэй Вэй
Глава 133 – Его Высочество в бедственном положении
Глава 132 – Его Высочество в опасности
Глава 131 – Прямое давление на людей
Глава 130 – Растоптать сердца людей
Глава 129 – Вэй Вэй наносит ответный удар
Глава 128 – Желая хорошо выглядеть
Глава 127 – Недовольство Его Высочества
Глава 126 – Пытаясь рассердить Его Высочество
Глава 125 – Брачный Договор
Глава 124 – Провоцирование Его Высочества
Глава 123 – Ревность Его Высочества
Глава 122 – Поцеловал Вэй Вэй
Глава 121 – Раскинуть сеть для поимки
Глава 120 – Нападение Его Высочества
Глава 119 – Итоги конкурса
Глава 118 – Властная Вэй Вэй
Глава 117 – Вэй Вэй проиграет
Глава 116 – Вэй Вэй снова стала посмешищем
Глава 115 – Собрание по вооружениям
Глава 114 – Вэй Вэй переоделась в мужскую одежду
Глава 113 – Ревность Его Высочества
Глава 112 – Властный Третий Принц
Глава 111 – Его Высочество почувствовал утрату
Глава 110 – Кто-то победитель, а кто-то побежденный
Глава 109 – Его Высочество прибыл
Глава 108 – Просто желает поймать
Глава 107 – Отвергнув Его Высочество
Глава 106 – Появление человека, изумившего людей
Глава 105 – Это Высочество желает захватить ее живьем
Глава 104 – Не отпущу тебя
Глава 103 – Его Высочество хочет победить
Глава 102 – Трепет сердца
Глава 101 – Он очень _________ по отношению к ней
Глава 100 – Она не смогла соскочить
Глава 99 – Его раскусили
Глава 98 – Упорное сопротивление
Глава 97 – Его Высочество даже лучше
Глава 96 – Я поиграю с тобой
Глава 95 – Он преследует, а она прячется
Глава 94 – Настойчивость Его Высочества
Глава 93 – Искры между двумя людьми
Глава 92 – Его Высочество возмущен
Глава 91 – Выбрал не того человека
Глава 90 – Итог выбора супруги
Глава 89 – Его Высочество заревновал
Глава 88 – Унижение Вэй Вэй
Глава 87 – Смутное чувство
Глава 86 – Пострадавшая губа
Глава 85 – Властный поцелуй Его Высочества
Глава 84 – Его Высочество заревновал
Глава 83 – Желание жениться на Вэй Вэй
Глава 82 – Его Высочество немного разозлился
Глава 81 – Торговка Вооружением
Глава 80 – Нищенка, стоящая сто тысяч лян серебра
Глава 79 – Старшая сестра этого не ценит
Глава 78
Глава 77 – Его Высочество снова замаскировался
Глава 76 – Преклонение колен в качестве извинения
Глава 75 – Потеря статуса
Глава 74 – Ответный удар
Глава 73 – *Пам-пам* - пощечины по лицу
Глава 72 – Ошеломив всех
Глава 71 – Сближение двух человек
Глава 70 – Обнаружение священных предметов
Глава 69 – Договор духовного зверя
Глава 68 – Интимные прикосновения
Глава 67 – Хочешь поцеловаться?
Глава 66 – Притворство Его Высочества
Глава 65 – Появление Его Высочества
Глава 64 – Древний Духовный Зверь
Глава 63 – Красивый кот - мужчина
Глава 62 – Вэй Вэй в опасности
Глава 61 – Пораженная молнией
Глава 60 – Выбор супруги Его Высочества
Глава 59 – Не хочет стать супругой
Глава 58 – Случилось что-то непредвиденное
Глава 57 – Появление Его Высочества
Глава 56 – Начало выбора супруги
Глава 55 – Перед выбором супруги
Глава 54 – Бессердечное Высочество
Глава 53 – Притворство Его Высочества
Глава 52 – Притвориться Свиньей, чтобы сожрать Тигра
Глава 51 – Мысли Его Высочества
Глава 50 – Участие в выборе супруги
Глава 49 – Поразительная Ци
Глава 48 – Согласие с выбором супруги
Глава 47 – Двуличное Высочество
Глава 46 – Два влюбленных человека
Глава 45 – Прибытие Его Высочества
Глава 44 – Ядовитые мысли рождаются вновь
Глава 43 – Словесное извинение и шлепки по устам
Глава 42 – Общепризнанные Мастер и Ученица
Глава 41 – Я хочу разорвать помолвку
Глава 40 – Размышления Его Высочества
Глава 39 – Исключение из Академии
Глава 38 – Ядовитый замысел в целях подставы
Глава 37 – Слава, приходящая после одного боя
Глава 36 – Приступая к ответному удару
Глава 35 – Два человека – Мастер и ученик
Глава 34 – Начало испытания
Глава 33 – Встреча в горячем источнике
Глава 32 – Регистрация на Боевую Ци
Глава 31 – Застывший настрой
Глава 30 – Игры начинаются
Глава 29 – Поймал ее
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Избегая бедствие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Нападение Его Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Нацелилась на Его Высочество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Неожиданное столкновение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Нашел не того человека
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Мужчина, занимающий первое место
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Принуждение к становлению учеником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Жить вместе и спать вместе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Почти нашел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Вымышленная личность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Покупка Призрака Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Поцеловала кого-то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Врезавшись во что–то
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Непутевый Гений
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Призрак Дворца переносит обиды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Кто является Красной Звездой Феникса?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Заинтересованность Призрака Высочества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Принимая Ее в качестве Ученицы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Продвижение Звезды Красного Феникса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Талант, на первый взгляд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Ассамблея Мастеров Вооружения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Мужчина с серебряными волосами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Заигрывая с Призраком Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Растерянные
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Знаменитый Призрак Дворца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Таинственный человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Расторжение помолвки до вступления в брак
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.