/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%2089%20%D0%AF%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B5%D1%89%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B2/6360364/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%2091%20%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D0%B5%20%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%21/6360366/

Двуличный муж, имей порядочность! 90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой

Ци Чэнчжи несимпатично спросил: "Ты не спускаешься?".

Сон Ю внезапно пришла в себя. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но он не сделал то же самое. Все, что он сделал, это позволил ей увидеть холодное выражение его бокового профиля.

Сон Ю, глядя вниз, медленно протянула к нему руку. Его рука, пальцы которой были четко очерчены и опирались на переключение передач, была покрыта руками Клэри, но он оставался в стороне и не мог схватить ее.

Она тихо вздохнула и смогла только сказать: "Пожалуйста, будьте осторожны на дороге". Позвони мне, когда будешь дома, или напиши, я тоже не против. Я сожалею об этом."

Ци Чэнчжи посмотрел на неё и продолжал холодеть. Его загадочные глаза не позволяли ей видеть его истинное настроение, но в любом случае, по крайней мере, он был готов посмотреть на нее.

Сон Юй наклонился вперед и поцеловал свои тонкие, нежные и плотно закрытые губы. От него не было никакой реакции, только холод.

Она вздохнула, и с тяжелым сердцем, унесла все ингредиенты из машины.

Как только она утвердилась и закрыла дверь, Ци Чэнчжи сразу же запустил машину и уехал, не дожидаясь ее.

Сонг Юй посмотрела на то, как задняя часть автомобиля медленно исчезала из виду. Только после этого она повернулась.

Достигнув дома, она разобралась со всеми купленными вещами, так как обнаружила, что внутри находится сумка CK. Ци Чэнчжи поместил свои трусы внутрь, и когда она открыла сумку, чтобы заглянуть внутрь, она заметила еще один маленький пластиковый пакет. Когда она открыла маленький пакет, она увидела, что в нем содержится Durex, который он купил так удобно.

Краснолицый Сонг Юй знал, что Сонг Донглин и Ю Цяньинь скоро доберутся до него. Она не осмелилась дать им увидеть эту штуку, поэтому схватила ее и засунула в сумку. Её руки даже были горячими, когда она держала его в руках.

После этого она вытащила из сумки несколько трусов CK и положила их в ящик, где хранила нижнее бельё.

Расположенные вместе, различия между мужским и женским бельем были очевидны. Его трусы были тонкие, маленькие, с узором в виде кружева, в то время как его трусы - сплошные черные боксерские. При такой организации одежды создавалось впечатление, что они живут вместе, и это было похоже на совершенно новый вид близости.

Тем не менее, ее голова болела от выражения Ци Чэнчжи, когда она ушла.

Во время этой последовательности событий, она, казалось, заметила намек на опустошение в его глазах.

Прежде чем она смогла углубиться в свои мысли, ее родители постучались в дверь. Сон Юй побежала открывать ее и притворилась, что находится в полном шоке. "Папа, мама, почему вы здесь?"

"Разве это не твой первый рабочий день после каникул? Мы вспомнили, что ты была одна и у тебя дома не будет еды, поэтому мы купили тебе овощи, мясо и фрукты". Ю Цяньин и Сонг Донглин носили сумки и ходили одна за другой. Сонг Юй правильно догадался об их намерениях.

Юй Цяньинь забрал вещи у Сонг Донглина и зашёл на кухню, только чтобы обнаружить, что на полу были какие-то продукты.

Ее шокированный голос зазвонил с кухни. "Ты повзрослел, не так ли? Ты теперь такая независимая, и даже знаешь, как покупать собственные продукты".

"Мам, не утруждай себя. Позволь мне это сделать. Иди отдохни с папой." Сон Юй вошел на кухню и увидел, как Ю Цяньинь собирает только что купленные вещи и кладет их одну за другой в холодильник.

"О каких неприятностях ты говоришь? Это ты весь день на работе. Мы с твоим отцом на пенсии, и нам нечем заняться. Это ты должен отдыхать". Юй Цяньинь вытащил Сон Юя из кухни и всё сделал сам.

Сон Ю пошла в гостиную и сопровождала Сон Донглина. Она предположила, что Ци Чэнчжи как раз вовремя добрался до дома, но все равно не получила от него никаких новостей.

Когда оба её родителя закончили ужин и собирались уходить, Сон Ю вспомнила, когда увидела, как они выходят из тесного общественного автобуса, неся с собой столько вещей. Она взяла сотню и отдала Юй Цяньинь. "Папа, мама, возьмите такси обратно". Слишком поздно пользоваться общественным транспортом."

"В такой час ехать домой на такси будет дорого стоить. Зачем тратить эти деньги? Ты можешь использовать их, чтобы съесть что-нибудь получше." Ю Цяньинь отказался.

"Мама, я уже получил проект для отеля Цилиня, не так ли? Как только он будет готов, и мне заплатят, я даже смогу купить машину, так почему я не могу позволить себе заплатить за такси? Оставь себе. Уже поздно, на улице холодно, и ждать общественный транспорт очень больно. И еще, разве я не дала тебе денег на проживание? Не думай просто о том, чтобы спасти их. Наслаждайся немного, когда это уместно". Сонг Юй упрямо засунул деньги в руки Ю Цяньиня.

"Тебе нелегко зарабатывать деньги". Я подумал о том, чтобы накопить немного для твоего приданого." Ю Цяньинь бормотала под своим дыханием, но Сон Юй всё ясно слышала.

Юй Цяньинь сэкономил половину ежемесячных расходов на жизнь, которые дала Сон Ю.

"Хорошо, наш ребёнок настаивает на этом, так что мы могли бы оставить его себе и взять такси домой." Сонг Донглин помог Юй Цяньиню сохранить деньги, чтобы Сонг Юй чувствовал себя непринуждённо.

Сонг Ю, однако, был не в своей тарелке. Она решила отправить их сама, вызвав для них такси. Только когда она увидела, что они сели в машину и уехали, она, наконец, почувствовала себя непринужденно.

Она плотно обернула пальто, потому что ветер заставил ее почувствовать холод. Затем она вынула телефон и пошла домой, позвонив Ци Чэнчжи.

Телефон зазвонил несколько раз, но был отключен.

Он уже отклонил ее звонок, когда у него вспыхнул характер. Она предположила, что его характер, скорее всего, снова начал проявляться.

Сон Ю продолжил и решил отправить ему короткое сообщение. "Вы ели?"

Она подумала о том, как он поехал домой один. Оригинальный план состоял в том, чтобы приготовить ему ужин, так как все, что они покупали, было едой, которая ему нравилась.

К тому времени она уже закончила ужин, но не знала, правильно ли он его приготовил.

Сон Ю уставилась на телефон, когда поднималась в здание. Если он не отвечал на ее сообщения, она должна была проделать весь этот путь, чтобы найти его?

Как только она открыла дверь, ей позвонили. Она посмотрела на свой телефон: это был не кто иной, как мужчина, который игнорировал ее звонки и сообщения.

Сон Юй только что ответила на звонок, и прежде чем она успела что-то сказать, она услышала его саркастический голос. "Ты придешь готовить для меня, если я не поел?"

Его зрелый голос с сарказмом справился лучше, чем у большинства других людей.

Слова Ци Чэнчжи взбудоражили эмоции Сон Юя и вызвали внезапный всплеск эмоций из ее сердца.

Прежде чем она смогла ясно мыслить, она взяла свою сумку, пошла на кухню и положила все овощи в сумку.

Юй Цяньинь не прикасался к еде, которую ранее купили Сон Юй и Ци Чэнчжи.

Она надела свои туфли и спросила его: "Ты дома?".

Через некоторое время с ее телефона прозвучало невольное "Мм".

"Поняла". Сон Юй вышла и сказала: "Скоро поговорим", и быстро повесила трубку.

К тому времени, как она успокоилась, она уже сидела в такси. Было уже поздно сожалеть о своих поступках.

Тетя Янг убирала в столовой тряпкой. Пока она убиралась, она тайком взглянула на Ци Чэнчжи, поедая пельмени. Он взял один из них с палочками для еды и нахмурился, невольно засунув их себе в рот, хотя они ему не особенно нравились.

Она понятия не имела, что произошло, потому что сначала он сказал, что не придет домой к ужину. В конце концов, однако, он пришел домой сам, с угрюмым выражением лица. Он ничего не ел и даже не давал ей приготовить что-нибудь для него. Все, что он сделал, это вытащил пельмени из холодильника и приготовил их. Очевидно, что он не любил их есть, но все равно настаивал на том, чтобы их отшлепать.

Звонок в дверь и тетя Янг пошла за дверью. Из столовой Ци Чэнчжи услышал шоковый голос тёти Ян, доносившийся с крыльца: "Госпожа Сонг!".

Ци Чэнчжи немедленно замерз. Он бросил свои палочки для еды и встал. Его движения были довольно преувеличены, и он чуть не опрокинул стул. Пронзительный визг раздался, когда ноги стула резко прижались к полу.

Он поддержал себя на стуле и привел в порядок свой внешний вид. Перед самым выходом он остановился и вернулся на кухню. Вытащив нож из вешалки, он продолжил смотреть на свое отражение и изменил свое выражение, превратив его в серьезное и торжественное. Затем он положил нож обратно вниз и вышел с руками, помещенными в карманы брюк.

Когда он добрался до гостиной, Сон Юй уже вошел в дом с крыльца. С ней были сумки разных размеров. Ци Чэнчжи взглянул на них и увидел, что это та еда, которую они вместе купили ранее.

Тетя Ян взяла овощи у Сонг Ю и отнесла их на кухню. Ци Чэнчжи просто посмотрел на нее, не разговаривая, и Сонг Юй почувствовала себя смущенной.

Она пришла к нему домой, даже не потрудившись сообщить ему об этом, но только когда она оказалась в его доме, она спросила, не была ли она слишком спонтанной.

"Если... вы не ели. Я приготовлю для тебя", - упрямо сказал Сон Ю под его пристальным взором.

На ней была случайная куртка, которая была на ней, когда она отправила Сон Донглина и Ю Цяньиня. Это была неподходящая куртка, слегка старая и использовалась только тогда, когда она хотела купить что-нибудь в магазинах, расположенных недалеко от ее жилого района.

Там не было шарфа на шее, и большая шея ее свитер обнажил ее шеи и ключицы. Ее лицо было красным от холода, и волосы были грязными. Было трудно описать ее внешность как красивую, но это действительно сделало одну жалость к ней.

Ци Чэнчжи смотрела на ее грустные, нежные глаза. Они соблазняли его так невинно. Горло слегка сдвинулось, и он взял у нее сумку, чтобы положить ее на диван. Затем он сказал: "Я не ел".

Сон Юй вздохнула с облегчением, когда поняла, что не зря проделала весь этот путь. Она почувствовала себя немного виноватой в том, что он еще ничего не ел, хотя уже было так поздно.

Клэри сняла пиджак, прежде чем выйти на кухню. Потом она увидела пельмени на столе и заметила, что была съедена небольшая порция.

"Разве он не сказал, что еще не ел?

Сон Ю остановилась на своих следах и любопытно посмотрела на Ци Чэнчжи.

Взгляд Ци Чэнчжи отошел от пельменей и сказал: "Когда ты только что пришёл, тётя Ян ела. Я не очень люблю пельмени, но я не хотел их тратить, поэтому я отдал их ей".

Сонг Ю не была мелочной: если они ему не нравились, то она не заставляла его их есть. Позволить тете Ян съесть их было просто идеально.

Вскоре после того, как овощи были помещены на кухню, тетя Янг собиралась дать им двоим пространство. Она услышала слова Ци Чэнчжи, но вместо того, чтобы чувствовать стыд, ее выражение осталось спокойным, как всегда.

"Тётя Янг, простите, что беспокою вас за еду", - смущённо сказала Сонг Ю.

"Хэхэ, все в порядке". Это мне стыдно с тех пор, как я съела пельмени, которые вы подарили господину". Тетя Янг улыбнулась.

"Всё в порядке, неважно, кто это ест", - ответила Сон Ю.

"О хе-хе, я не буду вам мешать", - заметила тётя Янг. Она пошла нести пельмени. "Они будут у меня в комнате".

Тетя Янг прикоснулась к своему полному животу, когда выходила из столовой. После ужина она была очень набита, и только взглянув на тарелку с кнедликами, она почувствовала себя взволнованной.

Сонг Юй пристегнул фартук и открыл шкаф, чтобы найти необходимые приправы. Затем она открыла холодильник и увидела, что в нем хранится вся еда, которую она принесла, и почувствовала, что все, что она принесла с собой, лишнее.

Прямо во время мытья овощей она почувствовала, как меняется атмосфера на кухне. Несмотря на то, что ее спина была обращена к нему, она знала, что он пришел. Ее движения по мытью овощей остановились на мгновение и стали замедляться.

Она чувствовала, как энергия, стоящая за ней, становилась все более очевидной, и ее сердце начало биться все быстрее и быстрее.

Она вытерла руки насухо и повернулась, чтобы увидеть, что Ци Чэнчжи уже был рядом с ней.

После постепенного приближения к ней Сон Юй прислонился к раковине и почувствовал себя в ловушке.

Его высокая фигура стояла перед ней и выглядела очень красиво, потому что на нем не было очков. Он опустил голову и спокойно посмотрел на нее. В его глубоких глазах не было ни одной эмоции, но вместо этого, они имели непоколебимую стойкость.

Глядя на эту теплую и нежную уравновешенность, она внезапно почувствовала душевную боль.

Она вспомнила его реакцию, когда они расстались намного раньше. Он был человеком такого великолепия, но она должна была скрыть его от других.

Чем спокойнее и нежнее он был, тем больше она находила его трудно переносить.

После того, что казалось длинным и молчаливым взглядом, Сон Ю почувствовала боль в горле. Ее голос был слегка хриплым, когда она говорила.

"Я сожалею о сегодняшнем вечере", - мягко сказала она.

"Неужели я никому не подхожу?" спросил он низким голосом. В его глубоком голосе не было волнистости, но это заставило ее сердце взорваться.

"Моему отцу немного лучше, но мама все еще обижена на семью Ци". До того, как мы с тобой сошлись, Цзянь И посплетничала с моей мамой, и она пришла ко мне и спросила о тебе. Она не позволяла нам быть вместе". Сон Ю посмотрел на свое спокойное лицо. Внезапное желание похоронить себя в его объятиях натолкнулось на нее. Это заставило ее почувствовать, что не о чем думать и не о чем беспокоиться.

"Но я знаю, что продолжать хранить это в секрете - это не выход". Я просто беспокоюсь, что моя мама не согласится, если они узнают". Сон Ю посмотрел на него тревожно. "А если они не согласятся?"

Ци Чэнчжи спокойно посмотрел на неё. Его большая теплая рука крепко держала ее, и она чувствовала контуры его костей. Внезапно ее сердце успокоилось.

"Когда ты решил им рассказать, я пойду с тобой", - склонился он к ней и мягко сказал. В его богато звучащем голосе была определенная шелуха.

"Хорошо". Когда он был рядом, она чувствовала себя храброй и не боязливой, даже если родители не соглашались. Он действительно был способен заставить человека чувствовать себя спокойным.

Увидев ее с покрасневшими щеками и посмотрев вниз, Ци Чэнчжи опустил голову и нежно поцеловал ее в губы. Лицо ее дрожало, но вскоре выражение ее лица снова стало нежным.

Он сжал ее руку, прежде чем отпустить. Не сказав больше ничего, он вышел из кухни и сел за обеденный стол, читая газету.

Сон Ю смогла увидеть его с кухни, но через несколько мгновений после того, как она уставилась на него, он поднял взгляд из газеты и закрыл на нее глаза. Их взгляды были спокойно сцеплены.

Сердце пропустило биение, и она повернулась, чтобы продолжить готовить еду.

Поскольку она уже поужинала, она просто составила ему компанию, пока он ел.

Блюд было мало: одна сторона зелени, другая мяса, и добавление холодного блюда.

Ци Чэнчжи ела в умеренном, изящном темпе.

Остатки были помещены в холодильник. Сон Юй быстро пошла в гостиную, чтобы надеть куртку, взять сумку и уйти. Подобно тому, как она взяла куртку с дивана, Ци Чэнчжи нежно схватилась за запястье.

Почти невольно Сон Ю освободила хватку и позволила куртке опуститься.

Другая рука обернулась вокруг ее талии и крепко затянула ее в его объятия. Его теплые сухие губы прижались к мочке уха и хриплым голосом пронзили ухо: "Ты можешь остаться здесь". Не уходи".

"Я... я не взял с собой лишнюю одежду..." Сон Ю не смогла продолжить приговор, потому что ее губы были атакованы его.

Он обнял ее и притащил на диван, где затем толкнул вниз.

"Тетя Янг... Тетя Янг выйдет..." Удивленная, что он делал это в гостиной, не потрудившись войти в свою комнату, Клэри толкнула его.

"Она знает, что ты здесь, так что она не выйдет". Иначе, почему ты думал, что она съест пельмени в своей комнате?" Ци Чэнчжи поцеловал её от губ до шеи.

Сон Ю застенчиво похоронил её голову у него в шее. Она не знала, как она столкнётся с тётей Ян на следующий день. Тетя Янг, наверное, думала, что Сонг Ю пришла и не хотела уходить.

Сонг Ю все еще была в оцепенении, когда ее одежда начала сниматься. Ее кончики пальцев подсознательно вкопались в его плоть, и она кричала "Ци Чэнчжи" с крайней срочностью.

Он залез обратно и силой поцеловал ее в губы, но после этого его тело застыло. Капелька пота ударила Клэри по плечам.

Сон Юй любопытно посмотрела на него и обеими руками держала его торжественное лицо. "Что это?"

"У меня нет защиты". Его хриплый голос был тугой, а внутри - несчастье.

Ходили слухи, что принимать таблетки было нехорошо, поэтому, когда она не хотела, чтобы случился несчастный случай, он с самого начала решил, что не допустит, чтобы она принимала таблетки. Он предпочел пожертвовать небольшой частью своего удовольствия.

Тем не менее, Ци Чэнчжи дулся на то, что с ним такое случилось.

"Они у меня в сумке..." Голос Сон Ю была мягкой, когда она вспомнила, как запихивала их в свою сумку, потому что боялась, что родители могут заметить.

Ци Чэнчжи молчала и рылась в своей сумке, мгновенно найдя коробку с Дюрексом. Он взглянул на нее и заметил, что это коробка, которую он купил ранее в супермаркете.

Он вернулся и хитро посмотрел на нее. Хриплым, дразнящим голосом он сказал: "Ты забыл принести лишнюю одежду, но не забыл принести вот это?".

Сонг Ю, "..."

Ее лицо покраснело. Очевидно, что это было недоразумение, но Клэри боялась, что он будет несчастлив, если она скажет ему правду. Клэри решила, что ей стоит помолчать и оставить это недоразумение в покое.

Она подняла его шею и похоронила себя в груди, нежно сжимая его, как домашнее животное, пытаясь угодить своему хозяину.

Ци Чэнчжи сильно возбудилась от ее натирания, и под ним разгорелся огонь. Он опустил голову и наклонил ее в сторону, а затем отправился искать ее лицо, похороненное под шеей. Его теплые губы соприкасались с уголком ее глаза. Затем он последовал кончикам ее волос и наклонился к ее уху. Оттуда он спустился к мочке ее уха, а затем к затылку уха.

Сон Ю вздрогнула и, наконец, показала ему свое лицо. Она искала его губы и поцеловала их вниз.

Плечи Ци Чэнчжи резко напряглись. Он нежно поцеловал ее и лелеял этот момент.

... Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Большой палец Ци Чэнчжи аккуратно удалил пот из области вокруг лба и края волос. Он все еще чувствовал себя неуравновешенным, поэтому поцеловал угол ее губ, а также веки.

Измученная и уставшая, Сон Ю обернулась вокруг шеи. Поцеловав ее, он сузил глаза, как счастливый кот. Она потирала его ладонь в восторге.

Затем он поцеловал ее в лоб и унес ее вверх по горизонтали. Она устала, и ее унылые веки открывались и закрывались время от времени. Ее голову лениво положили на его крепкую грудь.

Он отнес ее в комнату и положил на кровать. Единственная причина, по которой он сделал это на диване, была в том, что он не был достаточно терпелив, чтобы подождать, пока они поднимутся в комнату. Тем не менее, он чувствовал, что делать это на кровати гораздо комфортнее, так как она была достаточно широкой, чтобы делать все, что ему нравится.

Ци Чэнчжи хотел прилечь с ней, но она толкнула его и сказала: "Поднимите одежду снизу".

Ее гладкая, эластичная кожа чувствовалась, когда он был в ее объятиях. Он никак не мог оставить это позади. Джейс упрямо залез на кровать и прижал Клэри, указывая на то, что ему нужен еще один раунд.

Его губы были заняты поцелуями, когда она нежно пнула его теленка. Сон Ю сказал: "Иди. Возьми эту одежду, иначе будет нехорошо, если тетя Ян увидит ее завтра".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.