/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 212
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20211/8367528/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20213/8367530/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 212

"Тогда не посылайте меня". Ци Чэнъюэ убрала руку, к ужасу Чэн Донгэ. Уютное ощущение на его лбу исчезло. "Возвращайся домой и отдохни. Сегодня утром был стремительный перелет, а после обеда мы целый день торчали на совещании. Вечером мы даже потратили столько времени на осмотр объекта. К тому же, вечером ты снова пил. Я уверен, что ты чувствуешь себя гораздо более некомфортно, чем обычно".

Чэн Дунчжэ не двигался и не говорил. Он просто смотрел на Ци Чэнъюэ глазами, которые потемнели вместе с ночью. Его глаза были похожи на звезду, спрятанную в темноте, мерцающую в ночи, не нуждаясь в свете.

Ци Чэнъюэ вздохнул и сказал: "Давай вернемся. Думаю, сегодня мне придется побеспокоить твоих родителей".

Взгляд Чэн Дунчжэ сразу смягчился, а в глазах появился восторг. Он открыл дверь и позволил Ци Чэнъюэ войти первой.

Ци Чэнъюэ застенчиво посмотрела на Чэн Чжаохуэя и Сунь Шаоюня, которые стояли у широко распахнутой двери. Все еще краснея, Ци Чэнъюэ вошла в дом и сказала: "Дядя, тетя, извините, что побеспокоила вас сегодня вечером".

"Все хорошо, все хорошо", - заверила Сунь Шаоюнь. Она улыбнулась, а затем пошла приводить в порядок комнату для гостей.

Родители Чэн Дунчжэ владели квартирой с двумя ванными комнатами, причем ванные комнаты были и в спальне хозяев, и в другой спальне. Поскольку после окончания университета Чэн Донгэ остался в Би Сити, родители переоборудовали кабинет в комнату для гостей.

Для удобства Ци Чэнъюэ Чэн Дунж разрешил Ци Чэнъюэ остаться в своей спальне, а сам остался в комнате для гостей.

Сидя в комнате Чэн Дунчжэ, Ци Чэнъюэ была в полной растерянности. Хотя он редко бывал дома и только во время праздников, его сильный запах все еще витал в комнате.

Глядя на большую кровать перед ней, от его серых простыней исходила мужественная вибрация. Ей не хотелось садиться на кровать, потому что она казалась ей очень интимной.

Ей не нужно было специально наклоняться и делать глубокий вдох, но она знала, что все - простыни, кровать, подушка - будет пропитано запахом Чэн Донгэ.

Беспокойство, которое она испытывала, стоя на месте, натолкнуло ее на импульсивные мысли. Она хотела воспользоваться возможностью покинуть это место, как только все уснут, так как не могла гарантировать, что сможет хорошо выспаться.

Стук в дверь заставил ее испуганно подскочить, а сердце заколотилось как бешеное.

Она открыла дверь и увидела Чэн Донгэ, который стоял там с одеждой в руках. "Это моя футболка и короткие штаны. Твое ночное белье в отеле, так что пока пользуйся этим".

"Хорошо. Спасибо", - Ци Чэнъюэ взяла у него одежду и опустила глаза, но в ответ раздался легкий смешок.

Неловко подняв голову, она увидела скривленные губы Чэн Дунчжэ, которые сопровождались его гениальными чертами лица.

"Что такое?" с тревогой спросила Ци Чэнъюэ.

"Ничего. Просто я не привыкла, что ты так добр ко мне". Чэн Дунчжэ улыбнулся.

Покраснев, она сердито посмотрела на него и без слов захлопнула дверь. Дверь чуть не ударила его по лицу.

Чэн Донгэ широко улыбнулся, стоя перед дверью. Когда их разделяла дверь, он спросил: "Вам еще что-нибудь нужно?".

"Нет!" Ци Чэнъюэ ответила сердито, потому что он, похоже, намекал на то, что в прошлом она была жестока по отношению к нему.

Оставшись одна в комнате, она почувствовала сильное беспокойство. Заснуть не представлялось возможным, даже несмотря на утомительный день, поэтому она решила привести в порядок записи, которые сделала в начале дня.

Поскольку в комнате не было стола, она села на пол, скрестив ноги, разложила все свои записи на кровати и начала их сортировать.

Находясь так близко к его кровати, она чувствовала весь аромат Чэн Донгэ. Ее сознание начало терять фокус, и она не могла нормально переварить документы.

Ее взгляд переместился на одежду, которую она положила на кровать.

Это была та самая одежда, которую прислал Чэн Донгэ. Она схватила одежду и сразу же покраснела.

Она с опаской понюхала ее и поняла, что это просто чистый запах стирального порошка.

Ци Чэнъюэ отнесла одежду в ванную комнату и приняла ванну. Она высушила волосы феном до полусухого состояния, так как у нее не хватало терпения ждать, пока они полностью высохнут.

Затем она расстегнула футболку Чэн Донгэ. Это была белая хлопковая футболка, доходившая ей до бедер, когда она надевала ее. Чэн Донгэ носила ее с короткими рукавами, но на ней рукава были длиной до локтя.

Плечевой шов проходил по руке, и рукава висели на ней мешковато. Воротник тоже был довольно большим, он легко сползал и обнажал ее хрупкие светлокожие плечи.

Поскольку в нем она могла только спать, ее это не слишком беспокоило. Она все равно собиралась зарыться в одеяло, а поскольку футболка была надета как платье, она не стала надевать шорты, которые ей подарил Чэн Донгэ. Талия его шорт была слишком большой, и они были бы слишком свободными для нее.

Схватив с вешалки банное полотенце, она опустила голову и высушила им волосы. В таком виде она вышла и направилась к кровати. Ее глаза были прикованы к полу, но вдруг она заметила пару босых, но обутых в тапочки ног. Один взгляд, и она поняла, что они принадлежат мужчине. Пальцы ног были гораздо длиннее, чем у большинства людей, а ногти аккуратно и коротко подстрижены. На больших пальцах ног было несколько тонких волосков, а ступня была очень светлой.

Она в шоке подняла глаза и увидела Чэн Дунчжэ, который тоже выглядел весьма удивленным.

Она впервые видела Чэн Донгэ в такой повседневной одежде - на нем была серо-белая хлопковая футболка в полоску неизвестного ей бренда, а также кремового цвета брюки прямого покроя. Это разительно отличалось от его обычного костюма с четким покроем. Как большой мальчик, он выглядел очень комфортно в своей домашней одежде.

Ци Чэнъюэ задался вопросом, давно ли Хуан Цзыюэ видела его таким.

Чэн Донгэ не ожидал увидеть то, что увидел и он. На ней была только футболка, которую он ей подарил, воротник сдвинут в сторону, открывая плечо. Ее светлая кожа и острые ключицы были открыты, и даже грудь была слегка обнажена.

Он увидел, что под ней ничего нет, из-за чего на футболке образовались две маленькие точки. Может быть, это и не было очевидно, но было достаточно очевидно, чтобы глаза могли видеть.

Ее длинные и наполовину высохшие волосы, в частности, делали футболку слегка влажной, тем самым делая ее переднюю часть более прозрачной. Она и не подозревала, что цвета ее тела становятся все более заметными.

Чэн Донгэ смущенно уставился на ее грудь и тут же перевел взгляд вниз. Затем он заметил ее светлые, как масло, бедра. Ее босые ноги непосредственно соприкасались с полом, а его футболка была настолько велика, что доходила до бедра. Она была примерно такой же длины, как обычное короткое платье.

На самом деле Ци Чэнъюэ часто носила короткие платья. Западные платья, которые она надевала во время различных мероприятий, обнажали больше ее тела, чем если бы она надела его футболку. В обычных обстоятельствах в этих платьях не было ничего слишком возбуждающего, но когда она надевала его одежду, зная, что под ней больше ничего нет, это было совсем другое. Чэн Донгэ почувствовал, как температура его тела повысилась, а кровь почти достигла точки кипения.

К носу прилила волна жара, и он почувствовал, что у него вот-вот пойдет кровь из носа.

На ее обнаженном плече виднелась настолько гладкая кожа, что от самого простого удара по ней мог хлынуть поток воды. Она только что приняла ванну, и теплый пар оставлял на ее коже розоватый отблеск.

Кроме запаха геля для душа, который обычно использовался в его доме, в воздухе витал еще один отчетливый аромат. Это было что-то, чего он никогда не чувствовал раньше в ванной комнате своего дома, что-то, что, казалось, было его ароматом.

Руки Ци Чэнъюэ лежали поверх полотенца, покрывавшего ее голову. С открытым ртом и высунутым языком, ей нужно было время, чтобы прийти в себя, после чего она пробормотала: "Вы... Почему вы...".

Чэн Донгэ неловко отвел взгляд и сказал: "Я хотел поговорить о том, что обсуждалось на встрече ранее. Я вошел и заметил, что тебя нет, но я знал, что ты здесь, потому что свет в ванной был открыт. Я решил подождать здесь".

Когда он это сказал, его глаза переместились на кровать, и он посмотрел на документы и записи Ци Чэнъюэ.

Ци Чэнъюэ в этот момент почувствовала себя очень неловко, и, не надев на себя ничего, кроме футболки, подошла к нему и проследила за его взглядом. Она объяснила: "Я просто готовилась привести в порядок записи за сегодня".

Чэн Дунчжэ кивнул и сосредоточился на работе. Ци Чэнъюэ почувствовала значительное облегчение, и ее нервозность значительно уменьшилась.

Пока она раздумывала, не вернуться ли ей в ванную, чтобы надеть шорты, Чэн Дунчжэ тут же села на пол и стала листать свои записи.

Поразмыслив, она решила, что шорты все равно с нее спадут, поэтому сняла полотенце с головы и обернулась им от пояса вниз. Она заправила футболку в полотенце и убедилась, что воротник футболки не сползет вниз. В одно мгновение полотенце превратилось в длинное платье, доходившее ей до колен. Так она чувствовала себя гораздо более непринужденно.

Она села рядом с ним, прижавшись бедрами друг к другу, и продолжила обсуждать с ним рабочие вопросы.

"Что касается этих нескольких обведенных участков, то я посчитала их непригодными, когда об этом зашла речь на утреннем совещании, но не стала озвучивать сразу. Я хотел привести все в порядок, прежде чем поговорить об этом со старшим братом и узнать его мнение.

" Ци Чэнъюэ увидела, что Чэн Дунчжэ смотрит на записи, которые она сделала, поэтому она наклонилась к нему, указала на аннотированную область, а затем объяснила ему.

Чэн Дунчжэ кивнул и повернулся к ней, собираясь ответить. Однако внезапно он был ошеломлен.

Чтобы лучше видеть записи, Ци Чэнъюэ невольно наклонилась к нему.

Поворот головы без предупреждения привел к тому, что их лица оказались близко друг к другу. Они могли вдыхать и чувствовать дыхание друг друга.

Он тоже только что закончил принимать душ, и Ци Чэнъюэ смогла разглядеть, что он пользуется теми же гелем и шампунем, что и она.

Ци Чэнъюэ так разволновалась, что совсем забыла, как дышать. Ее взгляд уже не контролировался, и она непроизвольно перевела глаза на его мягкие и теплые губы.

Ее лицо было безупречным и совершенно лишенным косметики. Оно было кристально чистым, и даже когда он наклонился к ней, он не заметил ни одной поры. Чэн Дунчжэ практически таращился на нее.

Ци Чэнъюэ начала смущаться, когда его грубая рука взяла ее за щеку.

Полагая, что он собирается поцеловать ее, первое, что она услышала, было: "Интервью, которое я дал на днях, ты всегда считала, что я сделал это в качестве временной меры, чтобы помочь тебе выйти из неловкой ситуации?".

Ее дыхание на мгновение успокоилось, прежде чем снова стало сбивчивым.

Действительно, именно так она и думала, по крайней мере, до этой ночи. Когда она услышала, что он сказал Сунь Шаоюнь на кухне, она поняла, что это правда.

Чэн Дунчжэ не выглядел так, будто ждал ее ответа, и не заботился о том, каким будет ее ответ. Как только Ци Чэнъюэ подумала, что он собирается продолжить свою фразу, он наклонился вперед и поцеловал ее.

От его губ исходила мятная свежесть. Они были теплыми и мягкими, и когда он поцеловал ее, эти губы действительно были настолько мягкими, что растопили ее сердце.

Держа одну руку на ее лице, другая подкралась к заднему мозгу и надавила на него.

Она чувствовала сильный, приторный вкус алкоголя на его языке в сочетании с мужским запахом, исходящим от его тела.

Его тело бессознательно подалось вперед, и он притянул ее в свои объятия, а затем отнес на кровать.

Его теплая и мускулистая грудь давала ей ощущение того, что она под его надежной защитой. Ее руки задрожали, потеряв контроль, и схватили его рубашку, отчего на ткани образовались морщины.

Полотенце вокруг ее талии в какой-то момент ослабло и повисло на ее талии. После того, как она согнула ноги в коленях, полотенце сбилось в пучок и обнажило ее светлокожие бедра.

Чэн Донгэ протиснул одну ногу между ними. Ее колени были прижаты к футболке, заставляя живот втягиваться внутрь.

Медленно он начал отпускать ее поцелуй. Это было похоже на незаконченное дело, и ему не хотелось расставаться с ней. Он не мог сдержать себя, чтобы не теребить и не ласкать ее губами, целуя и чмокая ее беспрестанно.

Ее широко раскрытые глаза смотрели вниз, и он чувствовал, как ее ресницы трепещут на его лице.

Его губы прильнули к ее губам, когда он заговорил хриплым голосом. "Я уже говорил тебе раньше. Я не святой и не буду идти до конца, чтобы помочь кому-то. Все, что я сказал тем репортерам, было моим искренним признанием тебе. Я не только хотел, чтобы ты выбралась из той ситуации, но и не хотел, чтобы ты страдала. Эти слова были правдой и ничем кроме правды, и они исходили из моего сердца".

Ци Чэнъюэ перестала моргать и широко раскрыла глаза. В этих прекрасных глазах была густая дымка.

Через некоторое время она покачала головой. "Чэн Дунчжэ, мы несовместимы".

Чэн Донгэ был ошеломлен. Он слегка отодвинулся от нее, но его руки остались на ее лице. Кончики его пальцев постоянно соприкасались с ее шелковистой гладкой кожей.

Он сузил глаза и спросил: "Ты боишься, что я воспользуюсь тобой, как Цзянь И?".

"Нет, я знаю, что у меня нет ничего, чем бы ты мог воспользоваться". Ци Чэнъюэ боялась, что он может неправильно понять ее слова. Ей было особенно важно его впечатление о ней, и она неосознанно крепко ухватилась за его рубашку. "У тебя есть возможность добиться всего, чего он хотел".

"У тебя все еще есть чувства к нему?" Голос Чэн Донгэ значительно углубился.

"НЕТ!" Ци Чэнъюэ с силой тряхнула головой.

"Ты думаешь, что я недостаточно хороша для тебя? Ты хочешь искать кого-то, кто находится на одном уровне с тобой после того, что случилось с Цзянь И?"

"НЕТ, прекрати эту ерунду! Это я недостаточно хороша для тебя, Чэн Дунчжэ. Это я недостаточно хороша!" Ци Чэнъюэ опустила голову и освободилась от его одежды. Она схватила полотенце и накрыла им свои бедра, затем свернулась калачиком и задрожала.

Чэн Дунчжэ отпустил ее и сел на пол. Он заметил, что ее слезы капали на колени, покрытые полотенцем.

С болью в сердце он протянул руку, чтобы вытереть слезы, но она вздрогнула. "Не надо. Чэн Донгэ. Если ты прикоснешься ко мне вот так, боюсь, я..."'...не смогу себя контролировать".

"Чэн Донгэ, я разведенка, которая была с кем-то вроде Цзянь И. Разве ты не понимаешь? Я была замужем раньше. Цзянь И трогал меня раньше. Если бы я была с любым другим парнем, я бы не думала об этом, но с тобой я чувствую себя запятнанной. Ты не должен быть с оскверненной женщиной. Чэн Донгэ, неужели ты не понимаешь? Ты заслуживаешь лучшего. Ты заслуживаешь того, кто будет принадлежать тебе полностью, будь то внутренне или внешне. А не такой, как я". Ци Чэнъюэ понизила голос и сказала. Ее слезы неудержимо текли вниз.

"Ци Чэнъюэ, что за чушь ты сейчас несешь!" Чэн Дунчжэ скрежетал зубами и восклицал. Он желал просто покончить с жизнью Цзянь И и стереть этого ублюдка с лица земли.

Цзянь И так сильно обидел Ци Чэнъюэ, что она обесценила себя и почувствовала себя нечистой только потому, что он прикоснулся к ней.

"Единственная разница в том, что у вас будет два свидетельства о браке. В остальном нет никакой разницы. Будете ли вы по-прежнему считать себя нечистой, если это будет разрыв отношений, а не развод? Я не из тех, кто придерживается бессмысленного представления о том, что женщина, с которой у меня должны быть отношения, должна быть девственницей. Это не так. У меня были отношения с Хуан Цзыюэ в течение трех лет. Мы жили вместе два с половиной и, наконец, обручились. Думаешь, все это время мы провели в комнате, как невинные соседи? Я не девственник, и у меня уже были другие женщины. Ты не единственный, кто прикасался ко мне, другие тоже прикасались. Ты хочешь сказать, что я тоже нечиста?

"Когда Хуан Цзыюэ была со мной, это тоже был не первый раз. Какое право я имею настаивать на том, чтобы ты была девственницей? Ци Чэнъюэ, ты мне нравишься как человек. Развод ничем не отличается от отношений и разрыва".

"Это другое! Это совершенно другое!" Ци Чэнчжи зарылась лицом в ладони и произнесла приглушенным голосом: "Почему ты не можешь понять! Какая семья позволит своему сыну жениться на разведенной? Говори, что хочешь, о том, что времена изменились, но взгляды твоих родителей уже не те. А если ты сойдешься со мной, что подумают о тебе другие? Как ты думаешь, что они скажут, когда ты выберешь меня, а не всех остальных женщин, из которых ты можешь выбирать? Они скажут, что все, что тебе нужно, это статус и деньги семьи Ци. Они назовут тебя вторым Цзянь И. Чэн Дунчжэ, ты хороший человек. Я не могу позволить тебе взвалить на себя это бремя".

"Ты закончил?" ледяным тоном спросил Чэн Дунчжэ.

Только после разрыва с Хуан Цзыюэ Ци Чэнъюэ слышала, как он говорил так холодно. Тогда он незаслуженно набросился на нее, но в тот вечер Чэн Дунчжэ впервые говорил с ней таким холодным тоном.

Ци Чэнъюэ с разбитым сердцем вздрогнула и замолчала.

"Не думая о том, что скажут другие, скажи мне, нравлюсь ли я тебе? Есть ли у тебя ко мне чувства?" глубоким голосом спросил Чэн Дунчжэ.

Ци Чэнъюэ почувствовала, как его рука снова прикоснулась к ее лицу. От каждого его прикосновения все ее тело успокаивалось, и ей хотелось только одного - погрузиться в него.

Однако она сильно отличалась от той упрямой девушки, которая в прошлом не придавала значения ничему. Она знала, что брак - это не только то, что касается одного или двух человек. Семья тоже была вовлечена.

Если они решили строить отношения, не задумываясь о далеком будущем, что если наступит момент, когда Чэн Донгэ поймет, что она не стоит того, чтобы нести все это бремя и клевету?

К тому времени она уже будет слишком глубоко втянута, а ведь еще до этого она знала, что будет любить его гораздо сильнее, чем Цзянь И. Она знала, что если по ее сердцу будет нанесен еще один удар, то она точно не выдержит давления.

Ци Чэнъюэ молчала, опустив голову. Она прекрасно понимала, что отрицание - самый эффективный способ действий, но не могла заставить себя сделать это против воли.

Выражение лица Чэн Дунчжэ смягчилось. Ци Чэнъюэ не видела этого, потому что ее голова была опущена, и в этот момент лицо Чэн Дунчжэ было полно жалости.

Он убрал руку и тихо сказал: "Подумай об этом хорошенько. Сможешь ли ты все еще влюбиться в другого мужчину, если я тебе нравлюсь, зная, что я холост и чувствую то же самое? Или ты хочешь просто найти другого мужчину, который будет на том же уровне, что и ты, и так прожить остаток дней? Ты выйдешь замуж и будешь наблюдать, как я сойдусь с другой девушкой, и с тех пор мы будем жить своей жизнью, больше не пересекаясь".

Закончив фразу, он пожелал ей спокойной ночи и ушел. Ци Чэнъюэ услышала, как закрылась дверь, и через некоторое время, подняв голову, увидела пустую комнату, как будто он никогда не заходил сюда раньше.

Тишина комнаты вызвала в ней волны ужаса.

Она изо всех сил пыталась почувствовать и вдохнуть его запах, но он был не таким сильным, как в тот момент, когда она только вошла.

Ци Чэнъюэ встала, убрала документы, затем зарылась в одеяло и закуталась так, что ей показалось, будто Чэн Донгэ обнимает ее.

Однако заснуть ей не удавалось, так как в голове постоянно крутились слова Чэн Дунчжэ.

Рассвет наступил через несколько часов, она встала, надела одежду, в которой была накануне, собралась, взяла сумку и тихо открыла дверь своей комнаты.

"Куда ты идешь?" раздался голос сзади Ци Чэнъюэ, заставив ее подпрыгнуть от испуга.

Она виновато обернулась и поприветствовала: "Тетя".

Сунь Шаоюнь оглядела Ци Чэнъюэ с ног до головы и заметила сумку, которую та несла. "Ты уходишь так рано?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.