/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20157%20%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D0%B3%20%D0%AE%2C%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8F/6360432/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20159%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%83%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%80%2C%20%D1%8F%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%20%D0%BE%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%85%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9/6360434/

Двуличный муж, имей порядочность! 158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?

Сонг Юй передал послание Юя Цяньиня и Сонг Донглин Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи нахмурился и сказал: "Ничего страшного, даже если мы вернемся". Если я там буду, я также смогу раз и навсегда разобраться с Юй Цзысиу". Если мама не возражает, я могу заставить их понести некоторые потери, чтобы остановить их от беспокоить вас дальше. Невозможно так просто уничтожить всю семью Yu, несмотря на то, что они не могущественная семья, у них все равно есть свой запас. Более того, они владеют мега-компанией, их нелегко уничтожить".

Сонг Ю был доволен своей идеей. Она сказала: "Я совсем не против, и думаю, что моя мать тоже была бы на одной волне". Но на сегодня, я думаю, мы должны следовать воле мамы и папы и не идти домой. Честно говоря, я не очень хочу видеть этих людей. Более того, мы должны уважать мнение мамы и папы, так как они нам так сказали. Если мы пойдем домой и Юй Цзысиу увидит тебя, он, наверное, ничего не почувствует, независимо от того, какое выражение ты ему дашь, но мои родители могут чувствовать себя неуютно внутри".

Ци Чэнчжи кивнул головой и не давил на вопрос. Тем не менее, Сон Юй чувствовал себя довольно подавленным из-за этого.

Он нежно держал ее руку, в то время как большой палец ласкал пространство между ее большим и указательным пальцами. Даже большой палец казался длиннее, чем обычно.

"Куда ты хочешь пойти теперь?" спросил он.

Сон Юй подумал некоторое время и, наконец, отправился в старинный особняк семьи Ци вместе с Ци Чэнчжи.

Бабушка Ци снималась на съёмочной площадке, а дедушка Ци вытащил Ци Юйсуаня, оставив дома только тётю Лю.

Когда они приехали, тётя Лю только начала готовить бабушке Ци коробку для завтрака, так как она не любила еду, приготовленную съёмочной группой.

"Что бабушка любит обычно есть?" Сон Ю спросила тетю Лю.

Прежде чем тетя Лю смогла ответить, зазвонил домашний телефон. Тётя Лю поспешила ответить на телефонный звонок: "Мадам Ци"!

"..."

"Молодой господин и госпожа Сонг заходили."

"..."

"Я собираюсь приготовить ваш обеденный ящик."

"..."

"Нет, я еще не начала."

"..."

"Хорошо."

Тётя Лю повесила трубку и вернулась на кухню и сказала Сон Ю: "Госпожа Ци хочет съесть сегодня на обед гриб с чой-сумом и соевым соусом из римского салата".

Заказ бабушки Ци можно было считать обычным, возможно, она жаждала домашней еды.

С тех пор, как бабушка Ци постарела, она стала больше заботиться о своем здоровье. Она сократила потребление мяса и съела только определенное его количество, никогда не превышая фиксированную порцию.

Сон Ю подумала, прежде чем сказать: "Тётя Лю, вы не возражаете, если я буду готовить для бабушки? Я тоже пошлю ей позже".

"Это..." Тетя Лю совсем не возражала против того, чтобы Сон Ю сделала это: "Я не возражаю, если ты хочешь это сделать, но так как это моя работа, я чувствую себя немного смущённой".

"Все в порядке", - сказала Сон Ю. Тетя Лю подумала об этом и почувствовала, что госпожа Ци, наверное, тоже не будет возражать, поэтому она согласилась на свою просьбу.

Однако она не просто оставила всё Сон Ю. Она все равно осталась и помогала с основами, такими как мытье овощей.

Блюда, которые заказывала бабушка Ци, были не так уж и сложны для приготовления. Сон Юй готовила для себя, если вовремя уходила с работы, поэтому она была хорошо знакома со всем процессом.

Тетя Лю принесла вакуумную колбу после организации риса и овощей в коробке для завтрака.

Бабушка Ци не просила суп, но ее диета всегда вращалась вокруг омоложения здоровья и красоты. Сегодня утром тетя Лю начала кипятить суп из рыбьей пасти, целый горшок супа превратился в густую, ароматную эссенцию, как раз то, что нужно было подавать на стол.

Она налила суп в вакуумную колбу и передала все это Сонг Ю.

Ци Чэнчжи увидел, как Сонг Юй появилась из кухни с коробкой для завтрака в руке. Она объяснила: "Так как мы уже здесь, мы не можем просто остаться здесь и ничего не делать. Почему бы не навестить бабушку".

Ци Чэнчжи встал, ничего не сказав. Он молча взял её за руку и вывел за дверь.

Сонг Юй опустил голову и увидел их переплетенные руки, а затем посмотрел вверх, чтобы увидеть сфокусированный взгляд на его очаровательном лице. Она не могла устоять, прислонившись к нему, прижав его к рукам, угол ее рта не мог не изгибаться вверх в блаженной улыбке.

"Настоящая причина, по которой вы вдруг решили отправить коробку с обедом к бабушке Ци, это просто протест против Шу Ли, верно?" Ци Чэнчжи, который молчал на протяжении всего путешествия, вдруг заговорил, его мягкий голос намекал на насмешку.

Сонг Юй покраснел от чувства вины, так как его догадка о ее намерениях была на верном пути.

Кроме того, что она хотела посмотреть на декорации, ее инициатива доставить еду бабушки Ци была частично мотивирована ее желанием показать некоторые цвета для Шу Ли.

Насколько он может быть поглощен собой, чтобы так уверенно артикулировать эти вещи?

Несмотря на то, что он правильно догадался, Сон Юй не хотела, чтобы этот человек хвастался ей прямо в лицо. Она сказала: "Я же говорил, что Шу Ли никогда не был моей заботой. Почему я должен что-то демонстрировать? Я просто хотел навестить бабушку, вот и всё".

"Тх!" Ци Чэнчжи насмехнулась и сжала руку: "Никто не будет насмехаться над тобой за то, что ты меня защищаешь".

У Сон Ю рот дёрнулся, но она не ответила. Вместо этого она посмотрела на него смущённым, покрасневшим лицом.

Ци Чэнчжи посмотрела на ее застенчивое выражение, неописуемую нежность без манер. Несмотря на то, что она стала более соблазнительной, она все равно излучала элегантную ауру.

Он не мог устоять перед сжимая ее нежные руки, тем больше он делал это, он стал более очарован ею.

Она согласилась в тишине, так как она не спорила с ним больше. Он не был возмущен ее намерениями. Вместо этого, он был очень рад этому, возможно, больше, чем он ожидал. Как будто его сердце вот-вот выпрыгнет из тела.

Он даже не понимал, как он счастлив. Было ли это вообще необходимо?

После этого, прежде чем он смог все прояснить, он внезапно опустил голову и глубоко поцеловал губы Сон Ю.

На самом деле, поцеловав ее, он издал довольно громкий звук.

Внезапным поцелуем губы Сон Ю опалили. Несмотря на то, что он отпустил ее вскоре после поцелуя, как обычно, ее лицо уже горело.

"Что ты делаешь! Мы на людях, кто-то на улице нас увидел, - сказал Сон Ю пониженным голосом. Её лицо было горячо, как будто оно было на грани взрыва. Её губы всё ещё покалывали, когда они падали друг на друга, пока она говорила.

"Когда ты начал беспокоиться о том, что тебя увидят другие? Ты довольно часто целовал меня на людях, - изогнул бровь и дразнил Клэри,

Сон Ю как будто намекал на то, что она довольно толстокожая, и сказал: "Я не буду этого делать в будущем".

Внезапно Ци Чэнчжи перестал ходить. Сначала она не заметила и продолжила ходить, но внезапно остановилась.

Только тогда она остановилась и повернулась. Она потянула его за руку, но это было так, как будто он был глубоко укоренен в землю и оставался неподвижным.

"Почему ты перестал ходить?"

Тогда Ци Чэнчжи потянул Сон Юя к нему, и она упала прямо в его объятия.

Его грудь была мускулистой и крепкой, нос Сун Юй почувствовал небольшую боль, когда она столкнулась с ним.

"Отныне ты не будешь целовать меня на людях?" Ци Чэнчжи повесил суровое лицо. Его выражение выглядело очень яростным, когда он сделал серьезное лицо.

"Ты сказал, что я выгляжу очень толстокожей", - негромко пробормотала Сон Юй, она опустила голову до тех пор, пока он не увидел только верхнюю часть головы.

"Ты собираешься поцеловать меня на людях в будущем?" Сон Ю услышала его голос, звучавший над ее головой. Его мягкий тон вызвал колючее ощущение, которое охватило ее голову.

Когда она не ответила, Ци Чэнчжи сжал ее руку и призвал: "Поцелуй меня, и я пойду пешком".

"..." Сон Ю подняла голову. Она не ожидала, что он отнесётся к этому так серьёзно и даже попытается рассуждать с ней там и тогда. Поэтому она придумала оправдание: "Если мы продолжим откладывать, бабушкина коробка с обедом остынет".

Ци Чэнчжи изогнул бровь и посмеялся. Его смех и искривление угла рта заставили ее кожу вскипеть: "Вот почему тебе стоит поторопиться".

"..." Сон Ю была безмолвна. Если бы она не поцеловала его, он бы отказался уходить, из-за чего коробка для завтрака потеряла тепло.

Ци Чэнчжи перестал ее уговаривать, и в конце концов, он перестал говорить и просто уставился на нее своими темными и глубокими глазами.

У Сон Юя не было другого выбора, кроме как мягко сказать: "Тогда опусти голову".

С его ростом она могла дотянуться до его подбородка даже на цыпочках.

Ци Чэнчжи опустил голову вместе. Сонг Юй поднял ее каблуки с земли и быстро поцеловал его в губы.

Только тогда Ци Чэнчжи остался доволен и взял ее за руку, чтобы продолжить идти вперед. Он даже сказал: "Так смело, так поцеловал меня на улице".

Сон Ю, "..." 

На этот раз рабочая бригада на съемочной площадке узнала Ци Чэнчжи. Несмотря на то, что режиссер не раскрыл личности бабушки Ци, он упомянул им, что она важная персона, и приказал им относиться к ней с уважением.

По этой же причине никто не блокировал Ци Чэнчжи и Сонг Юя, когда они вошли в съемочную площадку.

Съемки сцены с бабушкой Ци были организованы до и после обеда. После обеденного перерыва ей нужно было снять еще одну сцену, и на сегодня все будет готово.

К тому времени, как они приехали, съёмочная группа раздавала обед. Несмотря на то, что Шу Ли была главной женщиной, она все равно ела то же, что и съемочная группа. Она разрешила своему помощнику забрать еду, пока бабушка Ци ждала, когда тётя Лю доставит ей обед.

"Бабушка", звонила Сон Ю.

Бабушка Ци искала голос и увидела, что её внук и внучка пришли прислать ей коробку с обедом. Мгновенно она подняла голос, как будто боялась, что другие не смогут услышать: "Айя, почему вы двое здесь?".

Ци Чэнчжи мурлыкал губами и думал: "Разве бабушке Ци не надоело играть после двух полных дней съемок?

"Тетя Лю получила твой звонок, когда мы вернулись домой, - сказала Сон Ю, когда клала коробку с обедом на стол, - я приготовила эти два блюда". Ты привыкла к стряпне тёти Лю, не уверена, понравится ли тебе моё."

"Айё, такая хорошая девочка", - улыбалась бабушка Ци от уха до уха. Кстати, Шу Ли шла с коробкой для завтрака в руке. Бабушка Ци сказала громче: "Двое из вас намеренно зашли, чтобы послать коробку для завтрака старушке. Сяо Шу, посмотри на них, не кажется ли тебе, что у них такие любовные отношения!"

Шу Ли заставил жёстко улыбнуться и поприветствовал: "Молодой господин Чэн, госпожа Сун".

Бабушка Ци открыла коробку с обедом и сказала: "Судя по презентации, она уже лучше, чем стряпня Сяо Лю. У моего старшего внука такой хороший вкус к женщинам. Вы должны найти такую жену, как она, не обязательно должна быть знаменитой". Способность жить вместе - самый важный аспект брака. Когда ты будешь занят, развлекаясь весь день на улице, ты будешь надеяться вернуться домой к горячей еде, приготовленной для тебя. Домашняя еда может выглядеть простой, но у нее есть вкус дома. Еда, приготовленная лично вашей женой, определенно отличается от еды, приготовленной горничной. Еда династии довольно вкусная, не так ли? Она все еще не так хороша, как дома.

"Как и наша Сонг Ю, природная красавица, талантлива и имеет отличную работу. Она заставляет нас чувствовать гордость, когда мы встречаемся вместе. Не обязательно показывать себя публике, чтобы быть презентабельными. Вместо этого, тех, кто всегда был в центре внимания, не будет рядом. Как такой человек может быть хорошей женой?"

Шу Ли шёл в их сторону. Услышав, что сказала бабушка Ци, она остановилась на полпути, не уверенная, стоит ли ей поворачивать назад или двигаться вперед.

"Если ты ищешь жену, то хочешь быть послушной". Я прав, Сяо Шу?" Шу Ли осталась неподвижной, но бабушка Ци активно включилась в разговор с ней. "Посмотри на всех этих знаменитостей. Они набирают славу, целуясь от одного актёра к другому, когда снимают интимные сцены". Насколько неловко должен чувствовать себя их муж, зная, что к ним прикасались бездомные мужчины? У них вообще есть личная жизнь? Наша семейная традиция диктует, что ваша жена должна быть только вашей, никто не может ею воспользоваться. Ни капельки.

"Айя, Сяо Шу, я не имею в виду тебя. Я просто подаю пример, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу", - со смехом сказала бабушка Ци. "Я очень прямолинейный человек". Я просто говорю все, что у меня на уме, это определенно не о тебе". Я знаю, что ты хорошая девочка, ты знаешь границы, несмотря на то, что у тебя есть несколько сцен поцелуев".

Шу Ли понятия не имел, как на это реагировать. Ее выражение было настолько неловким, что она так сильно хотела просто повернуться и уйти. Было очевидно, что над ней смеялись, и Сон Юй, вероятно, наслаждалась всем этим.

К счастью, пришел режиссер. Когда он услышал, что приехал Ци Чэнчжи, он выбросил свою коробку с обедом в сторону и поспешил к нему.

"Госпожа Ци, молодой господин Чэн", - поприветствовал режиссёр. Его взгляд упал на Сон Юя и с недоумением спросил бабушку Ци: "Это ваша дочь?".

"Это он, режиссёр, вы такой шутник. Я уже могу быть её бабушкой!" Бабушка Ци ответила, её лицо блестело от радости. "Это моя внучка, Сон Ю."

Бабушка Ци прямо опустила слово "будущее". Внутри своего сердца она делала заметку, чтобы напомнить Ци Чэнчжи и Сун Юй, чтобы они подписали свидетельство о браке, как только они вернутся домой. Это дало бы ей право представить Сон Ю другим свою внучку.

"О, вы должны быть женой молодого господина!" Директор обратился к ней с уважением. Он довольно известный режиссёр в местной киноиндустрии. У него была хорошая репутация, но он не осмеливается выходить в эфир перед Ци Чэнчжи.

Сон Юй вежливо засмеялся и сказал: "Не надо быть таким вежливым, просто зови меня по имени".

Режиссёр посмеялся и увидел коробку с обедом на столе: "Йоу, госпожа Ци, это вам внучка прислала?"

"Да!" Бабушка Ци смеялась нон-стоп и случайно сказала: "Моя внучка сама приготовила это". Так редко можно найти молодого человека, который умеет готовить в наши дни".

"Директор". Молодой человек переехал, угол его рта запятнал остатки масла из еды. "Там женщина сказала, что пришла прислать мадам Ци обед."

"Хмм?" Режиссёр посмотрел на бабушку Ци: "Мадам Ци, вы попросили другого человека прислать вам обед?"

"Нет, не просила!" Бабушка Ци покачала головой: "Зачем мне заказывать кого-то другого, если я знаю, что моя невестка придет прислать мне обед".

Кроме того, единственный человек в доме - это тетя Лю, а не та юная леди, которую описал этот мужчина.

"Сколько лет леди снаружи?" Бабушка Ци спросила.

"В свои двадцать лет", ответил молодой человек. "Она выглядит довольно красиво."

"Это может быть Ченгю?" Бабушка Ци догадалась.

"Впустить её?" спросил режиссёр.

Бабушка Ци кивнула и сказала: "Это может быть моя внучка".

Через некоторое время молодой человек привел юную леди. Когда бабушка Ци пристально посмотрела на даму, ее теплое выражение немного потемнело.

"Госпожа Ци", Юй Кейяо держал в руках деревянную коробку коричневого цвета. На ней была тонкая резьба по красивому рисунку.

На ней было платье на каблуках и пиджак кремового цвета. Ее длинные пряди волос были аккуратно заплетены. Она шла в умеренном темпе. Она была намного элегантнее Шу Ли, так как была из известной семьи.

"Молодой господин... Чэн", Юй Кейяо был не уверен, потерпит ли Ци Чэнчжи её присутствие. Она до сих пор помнит угрозу Ци Чэнчжи и не смеет больше обращаться к нему как к "Брату Чэнчжи".

На этот раз она даже вежливо кивнула Сон Ю и поприветствовала свою улыбчивую "сестру".

Сонг Юй проигнорировала её и обернулась, в то время как она изогнула брови, поддразнивая Ци Чэнчжи.

Она намекала, что на съёмочной площадке уже был один тайный поклонник, который не осмелился ему признаться, другой приехал сюда и ещё не сдался.

Ци Чэнчжи вернул ее с двусмысленной улыбкой и тайно ущипнул за талию.

Все они могли видеть интимное взаимодействие между ними. Увидев это, Шу Ли решила похоронить свои чувства.

Ци Чэнчжи был похож на стальную стену, на него ничего не действовало, независимо от того, какую стратегию она планировала на него наложить. Кроме того, госпожа Ци продолжала делать саркастические замечания всякий раз, когда у нее была возможность, намекая на то, что она откажется от Ци Чэнчжи. Она никогда не добьется успеха, и семья Ци не примет ее. Она никогда не должна думать о том, чтобы навлечь на семью Ци свой статус актрисы.

Семья Ци примет Сун Юя как простолюдина, но никогда не примет такую актрису, как Шу Ли.

У нее было довольно сильное чувство собственного достоинства, и она думала о себе довольно высоко, но ее статус никогда не мог сравниться с Сон Ю в глазах семьи Ци.

Шу Ли издевалась над своими губами и качала головой. Она больше не хотела гоняться за Ци Чэнчжи. Этого никогда не должно было случиться, даже при малейшей возможности, что она могла быть его любовницей. Этот человек ни разу не посмотрел ей в глаза, что бы она ни делала, все это было бессмысленно.

Несмотря на то, что Шу Ли хотела добиться успеха на Ци Чэнчжи, она знала о своем статусе и знала, как остаться на своем месте. Это также было причиной, по которой она могла выжить в этой отрасли. Она знала, когда стремиться к чему-то, а когда отступать.

Если бы она знала, что не должна этого делать, она бы остановилась и не создавала проблем.

И теперь была другая женщина. Несмотря на то, что она не знала, кто это был, судя по тому, как это выглядит, она, казалось, пришла ради Ци Чэнчжи.

Хотя Шу Ли отказалась от любых намерений быть с Ци Чэнчжи, это не означало, что она перестала любить его.

Так как здесь была женщина, чтобы потревожить Ци Чэнчжи и Сун Юй, она счастливо стояла в стороне и смотрела.

"Госпожа Ци, я слышала, что вы снимаете здесь, поэтому я принесла немного еды, чтобы навестить вас", - улыбнулась Юй Кейяо и мягко сказала. Затем она медленно подошла и положила изысканную коробку для завтрака на стол.

"Я училась готовить. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы попрактиковаться в этих двух блюдах. Я думаю, что они довольно приличные. Пожалуйста, попробуйте, если не возражаете против моих навыков". Ю Кейяо открыла свою коробку для завтрака, показав довольно вкусные блюда.

Цветовая комбинация блюд была на острие, бекон кай-лане и креветки с зеленым горошком.

Бабушка Ци посмотрела на него необычно и поцарапала брови, в то время как она нерешительно сказала: "Хм, это... Госпожа Ю, спасибо за ваши любезные предложения, но я должна сократить потребление мяса в связи с моим возрастом". Я не могу съесть что-нибудь с таким высоким содержанием жира. Кроме того, моя внучка принесла мне несколько моих любимых овощей. Я очень ценю твои усилия".

Ю Кейяо посмотрел на другую коробку для завтрака, которая, скорее всего, была от Сонг Ю. Судя по внешнему виду, они были обычной домашней кухней. Не то, чтобы она не была презентабельной, но они были намного скучнее, чем ее.

В ее взгляде проскользнуло отвращение, но Клэри нежно улыбнулась, когда подняла голову. "Молодой господин Ченг, сестра, вы, наверное, ничего не ели с тех пор, как пришли в такое время. Если вы все не возражаете, можете взять это".

Они не были уверены, что Ю Кейяо усвоила ее урок. Она не приставала к Ци Чэнчжи и заявила, как сильно он ей нравится. Вместо этого она вежливо поприветствовала их, как будто приняла их как свою сестру и шурина. Это поставило Сон Юй в неловкое положение, когда она не могла сказать ничего оскорбительного, хотя и не была счастлива.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.