/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20116%20%D0%9E%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%20%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%B0%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%E2%80%93%20%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B8/6360391/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20118%20%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D0%BC%20%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8A%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%BB%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%BE%D0%BD%20%D0%B2%D1%8B%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B5%D0%BB%20%D0%BD%D0%B5%D1%83%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%BC%20%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%BC/6360393/

Двуличный муж, имей порядочность! 117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице

Юй Цяньинь не мог не смотреть на него. Едва ли ей приходило в голову, что Ци Чэнчжи выполнит такой личный жест в отношении всех присутствующих.

Каким бы незначительным ни был жест, он был гораздо более значимым, когда это делал Ци Чэнчжи.

Его пальцы были светлокожими, а суставы пальцев - очень четкими. Когда они держали заварочный чайник, это компенсировало элегантное зрелище.

"Забудь о том, чтобы быть лидером. Я слишком стар, у меня нет такой энергии и силы. Просто одна или две сцены достаточно хороши для меня, чтобы продемонстрировать свои актерские способности. Я не возражаю, если это будет незначительная сцена, я все равно стану звездой", - уверенно сказала она. Затем ее выражение неожиданно изменилось, и она подозрительно посмотрела на Ци Чэнчжи. "Ты меня подкупаешь?"

Ци Чэнчжи не отрицал, а просто улыбнулся и ответил: "Там, откуда это взялось, есть еще".

Старушка была уверена, что её внук её подкупает.

Она хотела поговорить, но дверной звонок прервал её.

Юй Цяньинь нахмурился. Посетители просто продолжали появляться в тот день. Неужели в тот день все были настолько свободны, что должны были прийти все сразу?

Не имея понятия, кто приходил, Ю Цяньинь встал и направился к двери. После того, как Юй Цяньинь открыл дверь и увидел, кто это был, выражение Юй Цяньиня стало угрюмым.

"Цяньинь", - поприветствовала Ся Вена. Ее выражение было неловким, и хотя она хотела улыбнуться, она как-то не могла этого сделать. Она заметила у двери несколько пар обуви, мужской и женской, и спросила: "У вас гости?".

"Прошло много лет с тех пор, как я видела тебя в последний раз. Что привело тебя сюда сегодня?" Ю Цяньинь спросил холодно. Она была вежлива со старушкой, но относилась к Ся Вэне почти так же, как и к Лян Лихуа.

"Если у вас гости, я приду сюда в другой день." Ся Вена чувствовала себя немного смущённой. Она уже ехала туда, когда ей позвонила старушка.

Она думала об этом всю ночь и пыталась смириться с решением, которое приняла. Она пошла туда с чеком в сумочке.

Она не спала прошлой ночью, чтобы принять решение по этому вопросу. Даже мешки с темными глазами присутствовали, когда она уходила из дома, и ей понадобилось много косметики, чтобы скрыть это.

Затем ее рука подсознательно нажала на сумку. Как будто она почувствовала его вес, несмотря на то, что не смогла прикоснуться к тонкому чеку, который был внутри.

"Почему я слышу голос Ся Вены?" Голос старушки резонировал из дома, и через несколько секунд она подошла к двери.

Ся Вена с удивлением вспыхнула: "Мама, зачем ты здесь?"

Бабушка Ци посмотрела на Ся Венну, а потом на Ю Цяньиня. Ся Вена не выглядела так, как будто она навещала свою "семью", а скорее, казалось, что она намерена разорвать счастливую пару на части.

Таким образом, старушка вышла, подержала Ся Вена за плечо и повернулась к Юй Цяньиню, сказав: "Сяо Юй, дай мне поговорить со своей невесткой".

Сказав это, она спустила Ся Вена на пол внизу и услышала, как Юй Цяньинь закрыл дверь наверху.

"Мама, почему ты здесь?" Ся Вена крепко схватилась за сумку, когда ее вела старушка.

Ся Вена не привыкла слышать, как старушка зовет Юя Цяньинь "Сяо Юй".

"Я тебя тоже не спрашивал. Почему ты здесь?" старушка ответила тем же вопросом.

Заметив, как Ся Вена казалась мрачной, нерешительной и заметно взволнованной, старушка сузила глаза. "Только не говорите, что собирались надавить на родителей Сон Юя, чтобы они убедили Сон Юя расстаться с Ци Чэнчжи?"

"Мама, даже если они будут вместе, что-то может случиться в будущем." Ся Вена держала голос тихо и сказала: "Возможно, мы сможем не обращать внимания на то, что скажут другие люди, но..."

"Но что?" Пожилая леди стала злее и злее. Ее внук встречался с девушкой на ее глазах, и это был знак того, что правнуки были на горизонте. Что за суета была с Ся Венной?

"Тебе действительно так нравится Ю Кейяо? Ты знаешь, что за люди ее семья? Они все кучка снобов!" Гнев был неизбежен, когда старушка вырастила семью Ю Кейяо. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Сегодня я носила простую одежду, без макияжа, и что мать Ю Кэйяо, как бы её ни звали..." начала старушка, подтолкнув Ся Вена заполнить пробелы, мягко произнеся "Лян Лихуа". Старуха могла меньше заботиться о деталях и просто помахала им.

"Лян, как бы её ни звали, она наткнулась на Сяо Ван, пока он нес ящики с вином, и тут же сошла с ума". Она была такой неразумной, ругалась на нас и говорила, что нам не хватает манер и всё такое. Интересно, кто грубиян! Она думала, что я какая-то нормальная старушка, но даже если это так, имела ли она право так со мной обращаться? С ее скрытой манипуляцией, если бы она знала, кто я такой, я бы, наверное, смог столкнуть ее с лестницы, а она все равно была бы вся в улыбках и извинялась за то, что преградила мне дорогу!

"Говорю тебе сейчас, не заставляй моего внука жениться на девушке, которая ему не нравится". Чендзе мертв всего несколько лет, ты так быстро забыл? Если Чэнчжи и Сон Ю действительно любят друг друга и счастливы вместе, почему тебя должно волновать, что говорят другие люди? Они живут своей жизнью друг с другом, и это не имеет никакого отношения к посторонним. Эти люди собираются дать тебе внука? Ладно, скажи, что ты разлучишь их и заставишь Ци Чэнчжи выйти замуж за другую женщину. Ты знаешь отношение Ци Чэнчжи, если она ему не нравится, значит, она ему не нравится. Ты правда позволишь ему провести остаток дней в страданиях?

"Если он вместе с кем-то, кто ему не нравится, я не думаю, что он даже прикоснётся к ней". Если это случится, когда я смогу вынашивать правнука? Не будешь ли ты волноваться, если женатая пара не будет испытывать чувств друг к другу и постоянно ссориться каждый день?" Глаза старушки начали рваться, когда она говорила. Она вынула из кармана носовой платок и проткнула глазные впадины, прежде чем слегка сморщиться, сказав: "Скажите, а что, если что-то вроде Ченцзе повторится? Что тогда?"

"Я уже такая старая. Ты хочешь, чтобы я увидел, как мой внук умрет раньше меня и заставит меня разбить сердце? Чэнчжи - самая светлая перспектива в нашей семье, и когда-нибудь он станет главой семьи. Семья Ци будет полагаться на него. Было бы так жаль, если бы он не смог следовать своему сердцу в поисках жены. Я думала об этом, и мне грустно за всех внуков семьи Ци. Все до единого, кроме Ченгюэ, не могут следовать своим собственным желаниям".

"Все видят их и говорят, что они рождаются с серебряной ложкой. С юных лет они получают все, что хотят, и, конечно, все им завидуют". Я, с другой стороны, жалею их. Почему они должны родиться в такой семье, как семья Ци, у таких родителей, как ты? Оставив в стороне смерть Чэнцзы, почему Чэнлин вернул Ю-хуань, чью мать никто даже не знает? Почему он расстался со своей невестой? Разве не вы все подняли шум и настаивали на том, чтобы они поженились, хотя она ему не нравилась? Это закончилось трагедией, не так ли?"

"Чэнчжи уже тридцать пять. Ему нелегко найти девушку, которая ему нравится. Если ты все еще хочешь их разбить, какое у тебя сердце в груди? Разве ты не его биологическая мать?"

Ся Вена почувствовала боль, и ее глаза тоже стали дразнить. Дрожащими губами она задохнулась и сказала: "Мама, эти слова, которые ты говоришь, ты знаешь, как мне больно? Я была беременна десять месяцев и страдала от родов гораздо больше, чем от родов с Чэнцзи. Как я могу не быть его биологической матерью? Я не хочу ничего больше, чем дать ему самое лучшее. Почему я должна мешать ему иметь собственное счастье?"

Ся Вена рыдала и нюхала, а потом вытащила телефон из сумки. Она прокрутила до фотографии, которую сделала накануне вечером, и показала ее старушке. "Мама, посмотри сама".

Пожилая леди обнюхала и заронила некоторые сомнения, когда взяла телефон у Ся Вены. Может, она и старая, но она была хорошо знакома со всеми этими гаджетами. По крайней мере, с телефонами у нее не было проблем, так как она также любила каждый день пролистывать моменты в WeChat.

После того, как ее пальцы несколько раз пролистали экран, ее выражение лица мгновенно изменилось.

"Где ты это взял?" торжественно спросила старушка. Она понизила голос настолько, насколько могла, и выражение ее лица было необычайно суровым.

"Где еще я мог это достать? Сколько мне вообще нужно сил, чтобы делать такие вещи? Ци Чэнчжи был тем, кто показал мне его вчера. Перед отъездом мне удалось его сфотографировать". Ся Вена забрала телефон у старухи и положила его в сумочку.

"Мама, даже если мы не будем мешать им сейчас, можно ли держать эту штуку спрятанной от них целую жизнь? Если Сон Ю узнает, сможет ли она продолжать быть с Чэнчжи? Семья Сонг не просто позволит этому случиться, это наверняка! Если Сон Ю узнает, после того, как они поженятся и разведутся с ним, скажи мне, мама, это счастье?"

Голова старушки сразу же болит. В старости ей не нравились эти неприятные вещи. Она положила пальцы на виски и начала массировать, постоянно восклицая: "О, Боже, Боже!".

"Итак, я думаю, что прежде, чем мы дойдем до точки невозврата, им лучше пережить период печали и расстаться сейчас, когда их чувства еще не слишком глубоки". Затем Ся Вена продолжила: "Что касается всего этого, Ци Чэнчжи - это тот, кто сделал что-то непростительное для семьи Сун, но, по сути, это наша семья, семья Ци, которая сделала что-то плохое для семьи Сун. Мама, скажи мне, теперь, когда ты знаешь, что будет в будущем, ты все еще позволишь им быть вместе?".

Сердце пожилой леди было в полном беспорядке. Она больше не заботилась о том, насколько грязной была стена, и беспомощно прислонялась к ней, пока массировала свои храмы.

"Скажите, Ци Чэнчжи добровольно показал вам это?" - спросила старушка.

Ся Вена кивнул и объяснил: "Он хочет, чтобы я почувствовал себя виноватым, почувствовал, что подвел семью Сонг Юй, поэтому я перестану усложнять Сонг Юй, возражая против их отношений". Конечно, я чувствую себя ужасно из-за семьи Сонг, поэтому сегодня... я принесла им чек, чтобы они смогли снова построить компанию". Может, он и не так силён, как раньше, но это поставит их в более выгодное положение, чем сейчас.

"Но я беспокоюсь, что эту штуку нельзя долго прятать. Что же тогда случится? Разве семья Ци и семья Сон не окажутся в еще большем беспорядке?"

Старушка сделала глубокий вдох, а потом снова выдохнула. Когда все было сказано и сделано, она все еще оставалась матриархом семьи Ци, и к тому времени, как ее выражение стало суровым, а ее взгляд испугался, Ся Вена не осмелилась смотреть ей прямо в глаза.

"Так как Чэнчжи сказал тебе добровольно, он верит, что ты не предашь его как мать, и, честно говоря, если ты хочешь разбить их на части, ты можешь просто сказать им правду. Я верю, что независимо от реакции на это Сон Юй, ее родители определенно не позволят ей быть с Чэнчжи, как только узнают об этом", - сказала пожилая дама.

"Ты права, мама. Я бы его не предала." Ся Вена посмотрела вниз и вздохнула с тревогой.

"Вот так. Просто относись ко всему этому так, как будто ты не знаешь обо всем этом, и молчи об этом вечно". Удалите фотографию из телефона, на случай, если кто-нибудь еще ее увидит." Пожилая леди уставилась на Сю Венну, желая, чтобы последняя в тот же миг забрала свой телефон. Рельеф установился только тогда, когда она увидела, как Ся Вена удаляет фотографию прямо у нее на глазах.

"Ладно, можешь идти домой." Старушка помахала рукой и уволила Сюю Венну.

"Мама, ты..." Ся Вена посмотрела на старушку в шоке, но, открыв рот, обнаружила, что у нее завязан язык.

"Так как Чэнчжи решил сделать то, что он сделал в то время, он должен был понимать риски, следовательно, обладал способностью нести ответственность за последствия, приходят, что может. Теперь, когда он все еще решил быть с Сон Ю, нет никаких сомнений в том, что он может все это вынести". Пожилая дама посмотрела на Ся Вена. "Он твой сын, ты, наверняка, понимаешь этот его аспект?"

"Мама, ты все еще собираешься согласиться на то, чтобы они оба были вместе?" Ся Вена спросила врасплох, потому что поняла смысл слов старушки.

Бабушка Ци мурлыкала губами и некоторое время смотрела на Ся Ванну, прежде чем заметить: "Ты можешь возразить? Если вы не хотите рассказывать все Сон Юй, какая причина для возражения? Даже если ты скажешь Сон Ю, Чэнчжи просто сдастся? Будет лучше, если мы будем молчать, чтобы все могли жить долго и счастливо".

Ся Вена хотела кое-что добавить, но старушка уволила её, не сказав ни слова. Перед тем, как она ушла, старушка даже успела сделать ей предупреждение. "В следующий раз, когда ты придешь, лучше быть свекровью". Этот чек в сумке? Порви его для меня прямо сейчас!"

За старушкой не было никого после возвращения в дом семьи Сун, оставив Юй Цяньиня задаваться вопросом, куда делась Ся Вена.

Пожилая дама предложила объяснение: "Мать Чэнчжи вспомнила, что ей есть чем заняться, поэтому ей пришлось уехать. Сяо Сун, Сяо Юй, давайте продолжим с того места, на котором остановились".

Цзянь И сидел в машине со своим разумом, наполненным только обменом между Ся Венной и бабушкой Ци.

Чжоу Минъян рассказывал ему все о недостатках Сун Юя, и через некоторое время разговор перешел к тому времени, когда она поехала в дом семьи Сун, чтобы отправить приглашение на свадьбу.

Ее тон показался очень невежливым.

Цзянь И и Ци Ченгюе собирались на следующий день на медовый месяц. Поэтому, так как сегодня у его жены был сеанс красоты, Цзянь И подумал, что это прекрасная возможность навестить семью Сонг и извиниться перед родителями Сонг Юя. 

Однако ему не приходило в голову, что по дороге наверх он подслушал разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице.

Несмотря на то, что они никогда прямо не говорили о том, что сделал Ци Чэнчжи, весь их разговор предал тот факт, что он сделал что-то непростительное по отношению к семье Сун. Это было что-то настолько серьезное, что даже могло разрушить их отношения.

Правая рука Цзянь И была помещена на руль, в то время как его левый локоть покоился возле окна. Его левый указательный палец был положен на губы, и он хмурился, размышляя о том, что он слышал.

Судя по реакции Ся Вены и бабушки Ци, Ци Чэнчжи, должно быть, сделал что-то настолько шокирующее, что семья Сонг могла полностью выпасть из их числа, и независимо от того, что может случиться, это привело бы их к строгому протесту против отношений Сонг Юя...

Цзянь И пришла к осознанию, которое привело к резкой смене выражений.

Единственная возможность, о которой он мог подумать, это банкротство семьи Сун.

Тогда семья Сон обанкротилась без всяких новостей об этом. Это было особенно внезапно, и никто не знал подробностей того, что на самом деле произошло.

"Возможно ли, что Ци Чэнчжи был замешан в банкротстве?

"Мог ли он быть тем, кто всё это замышлял?

"Зачем ему это делать?

"Неужели это не могло просто помешать Сон Ю и Ци Чэнцзи пожениться?

Во время помолвки Сон Юя с Ци Чэнцзи, если бы семья Сон обанкротилась, семья Ци определённо прекратила бы брак, учитывая то отношение, которое у них тогда было.

Ци Чэнцзы тогда был еще жив, и поскольку семья Ци все еще была властной державой, они, конечно же, не хотели бы иметь свекра, который не принес бы им никакой пользы.

В молодости было удивительно, как Ци Чэнцзи мог вытерпеть, когда его использовали только для того, чтобы соединить обе семьи через брак.

Пальчик, который Цзянь И поместил чуть ниже носа, медленно сформировался в кулак. "Если это так, то как долго Ци Чэнчжи наблюдал за Сонг Ю?

"Неужели он действительно скрывался столько лет, прежде чем сделать шаг к Сон Ю?

"Если это действительно так, то его терпение было чем-то, с чем можно было бы считаться!

"Насколько детальны были его планы!

"За это время, сколько Ци Чэнчжи должен был замыслить, чтобы сделать шаг за шагом, чтобы добраться до того места, где он был?" "В течение этого времени, как много Ци Чэнчжи должен был замыслить, чтобы сделать шаг за шагом, чтобы добраться до того места, где он был?

"Неужели он действительно потратил столько сил на Сон Ю?

Цзянь И находил это все более и более непостижимым, когда думал об этом. Может ли такой человек вообще существовать? Тот, кто был бы готов выполнить такую договоренность, тот, кто был способен создать катастрофу, только ради одной женщины?

Самым шокирующим было то, что все это происходило с Ци Чэнчжи.

Это становилось всё более возмутительным, когда Цзянь И углублялся в это. Тем не менее, это все еще казалось логичным, потому что не было другого объяснения, которое он мог бы придумать.

Цзянь И затянул руль. Его пальцы тоже были стройными, с четкими шарнирами. У него были привлекательные руки, и в то время вены выпячивались из задней части ладони.

Он моргнул глазами, которые медленно покраснели, как будто он был вовлечен в демонстрацию силы с каким-то невидимым существом.

В конце концов, он крепко сжал зубы и пробил руль. Затем он сделал несколько медленных, глубоких вдохов. Сначала он дрожал, когда делал эти вдохи, но медленно начал успокаиваться. Только потом он ушел.

Старушка наконец-то была готова попрощаться. Она встала, взяла свою сумку и держала Ю Цяньиня за руку. "Сяо Юй, если у тебя есть время, приходи к нам домой на прогулку. Приведи с собой Сон Ю. Весь день только я и мой муж, и бессмысленно проводить дни в спорах. Приходите и поболтайте со мной".

Она взяла Жёлтый календарь, сказав это, и, перевернув его, воскликнула: "О, Боже, послезавтра хороший день, очень подходящий для путешествий". Тогда приезжайте в тот день, вы оба! Кстати, в этот день будет танцевальная тренировка для соревнований. Может быть, мы сможем немного потанцевать, и если вам нечем заняться, то хорошо, что вы там размянете ноги!".

"Мадам, я..." Юй Цяньинь захотел отказаться, но то, как старушка держала руку так близко, не оставило ей шансов отклонить приглашение.

"Тогда все готово. Посмотрите на мои стареющие руки и ноги, вы же не всегда можете ожидать, что я приду сюда, правда? Мое бедро убивает меня после того, как я поднимаюсь по лестнице к твоему дому." Старушка положила руку на талию и держала Ци Чэнчжи за руку. "Давай, старший внук. Окажи мне поддержку."

"В таком случае, я пойду. Не надо меня отсылать." Она помахала им рукой. "Чэнчжи, иди и отправь меня."

Ци Чэнчжи знал, что старушка хочет что-то сказать ему наедине. Тётя Ян и Сяо Фан были там, так что технически ему не нужно было её отсылать.

Ци Чэнчжи было нелегко иметь союзника, как его бабушка, поэтому он посчитал неразумным отклонить ее просьбу.

Он посмотрел на Сон Ю, и она кивнула ему. Выражение Юя Цяньиня не показалось ему слишком приятным. Это был признак того, что у нее тоже были личные дела, о которых нужно было поговорить с Сон Ю. Даже если бы Ци Чэнчжи остался, Юй Цяньинь может отправить его в путь.

Сонг Юй посмотрела на Юя Цяньиня и увидела её несчастливое выражение лица, но, тем не менее, она не смогла устоять перед тем, как подойти к Ци Чэнчжи и разминать ему руку, чтобы он чувствовал себя спокойно.

Ее зависимость и близость к Ци Чэнчжи заставили Юй Цяньиня чувствовать себя беспомощной, как будто ее дочь собиралась уйти из семьи.

Глядя на поведение Сон Юя, казалось, что ее сердце полностью предано Ци Чэнчжи: она излила ему свое сердце, и пары предложений не хватило бы, чтобы заставить ее передумать.

Ци Чэнчжи улыбнулась Сонг Юю и увидела ее нежную и покорную внешность. Ее отчетливо монохромные глаза смотрели на него невинно, и ее взгляд был полон уверенности в себе. Когда он посмотрел на нее, на ее лице даже появились слабые румяна.

Румяна Ю Кейяо были другими, более причудливыми. Однако, когда Сонг Ю покраснела, она как будто стеснялась, как легко покраснела. Выражение ее лица показалось немного противоречивым, но исключительно интригующим.

Ци Чэнчжи почувствовал волнение в его сердце, когда она так на него посмотрела. Он очень хотел прикоснуться к ее лицу и поцеловать ее.

Тем не менее, Юй Цяньинь и Сун Донглинь присутствовали, так что все, что он мог сделать, это сдержать себя. Его теплая, сухая рука коснулась руки, которая держала его и мягко разминал его.

Чувство, что его снова держат в руках, было невероятно приятно. С тех пор, как они пришли, он не показал слишком много привязанности к Сон Ю, опасаясь, что это может спровоцировать Юй Цяньинь. Он даже не держал её за руку. Единственное, что они делали, это сидели на диване, но не слишком близко.

"Я провожу тебя". Ей было все равно, что подумает Ю Цяньинь. Она просто держала его элегантную руку и натирала большой палец о суставы его пальцев.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.