/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20115%20%D0%95%D0%B9%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%3B%20%D1%8F%20%D1%82%D0%BE%D1%82%2C%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%BA%20%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE/6360390/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20117%20%D0%A3%D1%81%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B0%D0%B2%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%20%D0%A1%D1%8F%20%D0%92%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D1%81%20%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%A6%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5/6360392/

Двуличный муж, имей порядочность! 116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи

"Какой человек жалуется на такое место, но все равно приходит сюда?" Старушка кипела, потому что никогда раньше не встречала такого неразумного человека. "Она думает, что она такая замечательная только потому, что у нее есть такие деньги? Если у неё есть то, что нужно, почему бы не забрать деньги её семьи и посмотреть, сможет ли она сравниться с нашей могучей семьёй Ци!

"Не сердитесь, в наши дни много разных людей", - сразу же утешила её тётя Лю и продолжила идти вверх.

Через несколько шагов бабушка Ци произнесла "тск", прежде чем снова спросить: "Почему эта женщина выглядит так знакомо?".

На прошлой свадьбе присутствовало много людей, и как престижная пожилая пара, которой они были, дедушка и бабушка Ци сидели за первым столиком, так и не многие осмелились их побеспокоить. Семья Юй была совсем не важна по сравнению с Восемью Великими Семьями, поэтому их поместили еще дальше. Бабушка Ци, должно быть, видела Лян Лихуа, но у нее было только смутное впечатление о ней.

Во время свадьбы старушка взяла на себя смелость нарядиться очень хорошо, и она даже нанесла макияж на лицо. Однако она не сделала того же, когда навещала родителей Сон Юя, так как боялась, что это их напугает. Одевшись просто и без макияжа, она ничем не отличалась от других старушек. Таким образом, было вполне естественно, что Лян Лихуа не смог узнать её.

Между тем, Сяо Фан - водитель - узнал Лян Лихуа. Он рассказал бабушке Ци: "Это госпожа из семьи Юй, мать госпожи Юй Кейяо, которую госпожа познакомила с молодым мастером Чэном".

Эти слова сделали выражение пожилой леди невероятно уродливым. "Хм! Ся Вена просто должна была представить кого-то вроде этого! Дочь не будет другой, если у матери такое отношение!"

Потом старушка достала телефон и позвонила Ся Вене.

Ся Вена взяла трубку и смогла сказать "Мама" только до того, как несчастный голос старушки начал ворчать в телефон. "Не смейте думать о том, чтобы устроить Юй Кейяо с Чэнчжи! Разве ты не знаешь, что за люди их семья? Её мать - неразумный и грубый человек. Ты ожидал, что дочь будет лучше? Всё будет плохо, если наши семьи будут связаны браком!"

"Разве ты ничему не научился из того, что случилось с Чэнцзэ? Почему ты настаиваешь на том, чтобы запихнуть кого-то в Ци-Чэнчжи? Должен ли мой старший внук терпеть такую же участь, чтобы вы были счастливы?" Пожилая дама эмоционально проглотила и растоптала ногу на лестнице. Мысль о погибшем внуке и старшем внуке, которому даже не разрешили найти того, кого он по-настоящему любил, сделала ее глаза красными и дрожащими.

"Мама, о чем ты говоришь? Что случилось? Ты столкнулась с госпожой Ю?" Ся Вена чувствовала себя такой невинной и удивлялась, почему ей пришлось страдать от такого упрёка, казалось бы, без причины.

"Я хочу сказать, что не приму Ю Кейяо в внучки!" Пожилая леди расплылась и повесила трубку с обидой. Затем она положила телефон обратно в карман и продолжила подниматься по лестнице.

Сонг Юй привел Ци Чэнчжи на диван. Дом не был большим: это была трехкомнатная квартира площадью около ста квадратных метров. Она была переполнена, когда в гостиной было пять человек, но это, похоже, не изменилось даже после того, как Лян Лихуа ушел.

Ци Чэнчжи сидел прямо на диване, и его выражение было суровым. Большую часть времени он казался неприступным из-за своих неуступчивых наклонностей, и в тот момент слой суровости к его лику делал его похожим на того, кто ищет неприятностей.

Юй Цяньинь перетащил Сонг Донглина и сел напротив Сонг Юя и Ци Чэнчжи. Все эти годы жизни на пенсии привели Сун Донглина к принятию принципа: невежество - это блаженство. Однако в тот момент его лицо было заполнено суровостью, которая не проявлялась в течение многих лет.

"Помнишь, что ты сказал мне, когда Цзянь И пришёл и сказал, что с вами обоими что-то может происходить?" Юй Цяньинь смотрел на Сон Юя с очень серьёзным выражением. Она чувствовала себя обманутой, и в ее глазах было даже прикосновение боли, а также разочарование.

"Мама, в то время мы еще не были вместе." Сон Юй вступила в прямой зрительный контакт с Юй Цяньинём и совсем не чувствовала беспокойства. В тот период они действительно еще не были вместе. В лучшем случае, это был Ци Чэнчжи, которому она не ответила взаимностью.

Юй Цяньинь пристально посмотрел на Сон Юя. "Меня не волновали ваши отношения в то время, но вы не могли не знать об отношениях нашей семьи с семьёй Ци". Даже если бы мы отложили всё это в сторону, когда-то вы были невестой Ци Чэндзи. Теперь, когда ты со старшим братом, что бы о тебе сказали другие? Они будут говорить всякие ужасные вещи, а ты готова пройти через всё это?

"И о семье Ци". Юй Цяньинь сделал глубокий вдох и посмотрел на ненормально суровое, но красивое лицо Ци Чэнчжи. "Я не верю, что ваша семья согласится на это. Когда наша семья Сун обанкротилась, ваша семья не жалела времени на то, чтобы разорвать с нами связи. Я злюсь, но не слишком. В конце концов, даже мои собственные братья и сестры сделали то же самое, так кто же я такой, чтобы винить семью Ци, которая не является ни моей семьей, ни врагом?

"Согласится ли семья Ци с вами обоими в свете прежних отношений Сон Юя с Ци Чэнцзи? Кроме того, наша семья сейчас такая же, как и любая другая обычная семья, которую вы встретите на улице. У нас ничего нет, и даже наши сбережения - это лишь крошечная, маленькая, печальная сумма. Все эти годы Сон Юй была единственной, кто упорно трудился, чтобы заработать деньги, и что бы она ни заработала, я откладывала их для ее приданого. Все эти деньги вместе взятые, больше всего вы сможете себе позволить обычную машину. Не думаю, что ваша семья захочет даже взглянуть на такую маленькую сумму.

"Согласится ли семья Ци с нами, когда нам нечего будет предложить? Если бы они согласились, они бы не порвали с нами связи в прошлом. Сон Ю - моя дочь. Я не хочу, чтобы моей дочери предъявляли всевозможные обвинения или оскорбления. Ваша семья, скорее всего, хотела бы, чтобы вы оба расстались!"

Сон Ю намеревалась что-то сказать, но она почувствовала, как ее руку мягко разминают. Она посмотрела вниз и увидела, как его справедливые, четко очерченные пальцы сжимают ее. Из его ладони доносились всплески тепла - это было успокаивающе и обнадеживающе.

"Моя сторона не будет иметь мнения об этом." Богатый голос Ци Чэнчжи был твёрдым и сильным. В комнате было тихо, и единственное, что можно было услышать, это его резонирующий голос. "Я встречался с Сон Ю, потому что хочу на ней жениться. Я не позволю ей страдать от этих обвинений и оскорблений".

"Ты можешь говорить за семью Ци?" Юй Цяньинь подёргивала губу.

"Я не могу." Его прямота преподнесла Ю Цяньиню сюрприз.

Ци Чэнчжи продолжил: "Я тоже не буду говорить за них". Это моё дело. Они не могут принимать решения от моего имени. Даже если они возражают, что с того? Я не буду принимать решение о женитьбе на ней только из-за того, что они что-то сказали. Они не способны сделать это со мной.

"Я не собираюсь быть стереотипом, который должен получить благословение их семьи, чтобы жениться". Даже если они не дадут своего благословения, я все равно женюсь на человеке, за которого хочу выйти замуж". Я не позволю Сон Ю провести свои дни в страданиях со мной и не заставлю ее чувствовать себя обманутой". Всё останется как до официального брака".

"Куда ты собрался?" Сон Ю больше не может этого выносить. У неё уже покраснели уши, и она не знала, почему тема внезапно сменилась на свадьбу. "Я привела тебя сюда сегодня, чтобы познакомить с моими родителями, чтобы они узнали о наших отношениях, а не для того, чтобы ты сделал предложение о браке."

Его твердая рука крепко держала ее, и его черные зрачки, слегка затуманенные ресницами, смотрели на нее. "Прийти сюда сегодня, чтобы рассказать дяде и тете о наших отношениях, но кроме этого, я хотел, чтобы вы оба знали, что я серьезно отношусь к Сонг Ю. Я в отношениях с ней, потому что хочу жениться на ней.

"Я ещё не обсуждал это с ней, но думаю, что она не хочет, чтобы всё шло так быстро, и хотела бы, чтобы мы сначала начали встречаться". Я понимаю это, поэтому я ничего ей об этом не говорил".

Юй Цяньинь заметил, что рука Ци Чэнчжи держит Сон Юя. Его пять пальцев были стройными и длинными, и каждый сустав был четким и различимым. Кольцо, которое он носил на среднем пальце, было невероятно заметно на фоне его светлых пальцев.

Клэри посмотрела на левую руку Сон Юя, которую положили на колено, и заметила такое же кольцо на среднем пальце.

Юй Цяньиньинь почувствовал себя задохнувшимся. В глубине души она не соглашалась на то, чтобы они были вместе, потому что не могла понять, может ли Сон Ю страдать от всякого рода неаппетитных словесных оскорблений со стороны семьи Ци.

У семьи Сонг не было ничего, даже хорошего семейного положения и высокого социального статуса. Если бы семья Ци начала плохо относиться к Сон Ю, то, возможно, не было бы никого, кто бы ее поддержал, поскольку они бы относились к ней как к человеку, который просто хотел бы заявить о своих связях с семьей Ци. Ее можно было бы легко издеваться, потому что она не имела никакого положения в семье Ци.

Юй Цяньиньинь собирался открыть ей рот, чтобы сказать что-нибудь, когда снова зазвонит дверной звонок.

Взглянув на них двоих, она встала и направилась к двери.

Она открыла дверь и увидела старушку, стоящую снаружи. Юй Цяньинь был ошеломлен довольно долго, прежде чем она, наконец, пришла в себя. Эта старушка выглядит очень знакомой. Она бабушка Ци Чэнчжи?

Прошло много лет с тех пор, как они познакомились в последний раз, а старушка, которая не накрасилась, выглядела намного старше, чем раньше. В тот момент Юй Цяньинь сомневался в себе.

"Сяо Ю!" Бабушка Ци поприветствовала с улыбкой.

"А ты..." Юй Цяньинь смотрел на простую старушку перед ней. Затем ее глаза сместились к людям позади, все они несли много вещей в мешках разных размеров.

"Ты не помнишь меня? Я бабушка Ци Чэнчжи". Бабушка Ци улыбнулась, когда спросила: "Вы свободны? Ты ведь не занята?" Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Юй Цяньинь была настолько шокирована, что замерла и понятия не имела, как реагировать. Ей никогда не приходило в голову, что матриарх семьи Ци появится лично.

Старушка повернула шею и подняла левую руку, чтобы мягко ударить по собственному плечу. "Вздох, мы, старики, просто должны принять наши пределы. Я просто несла эту маленькую штучку и уже так устала! Мое бедро этого не выносит".

Именно тогда Ю Цяньинь сорвался и увидел, как старушка гримасничает у двери. Затем старушка положила вещь, которую она несла на землю, а затем начала массировать бедро.

Эта коробка, однако, совсем не казалась тяжелой. Там был даже звук погремушки, как будто он был довольно пуст, когда его положили на землю.

Видя, как бабушка Ци принесла мешки с тем и с тем, чтобы встретиться с ними, казалось, что она пришла с миром. "Она пришла сюда, чтобы попытаться убедить меня не позволять Сон Ю быть с Ци Чэнчжи?

"Если это так, разве она не должна была просто выписать чек?

"Зачем все эти вещи?

Юй Цяньинь не знал, что и думать. Единственное, что она могла сделать, это пригласить старушку.

Старушка с радостью позволила тете Лю и водителю Сяо Фан отнести эти вещи в дом. Когда она шла пешком, она сказала: "Вот некоторые вещи для вас, чтобы поесть и выпить. Посмотрите, есть ли подходящее место, чтобы положить их? Или лучше просто положить их на кухню!"

Она заказала Сяо Фан, чтобы он принёс всё на кухню, даже не дожидаясь ответа Юй Цяньиня.

"Я даже не сообщила тебе, что приеду, так поспешно. Я ведь тебя не побеспокоила? Я уже давно знаю, что ты останешься здесь, но мне было слишком стыдно приезжать сюда в спешке". Старушка тепло схватила Юй Цяньиня за руку и не дала Юй Цяньиню возможности ничего сказать; она просто шла и шла, как пулемет.

В тот день, когда Ци Чэнчжи привез Сонг Юя домой, им подтвердили, что она была той девушкой, о которой он говорил. Было очевидно, что семья Ци не будет просто сидеть и ничего не делать. Они позаботились о том, чтобы откопать все детали Сонг Юя за последний год.

Естественно, дом ее родителей не был чем-то, что можно было бы скрыть от семьи Ци.

Каждый раз, когда Юй Цяньинь захотела выступить, болтовня бабушки Ци заставляла ее повторять эти слова, и в конце концов, Юй Цяньинь не удосужилась ответить.

Они все равно шли в гостиную, и как только вошла старушка, она была в шоке, когда положила глаз на своего внука, который сидел на диване неподвижно, как камень.

"О, дорогая, зачем ты здесь?" - воскликнула она в изумлении. Пару раз она похлопала по груди и была благодарна, что не пошла туда, чтобы разлучить счастливую пару. Однако, встретилась бы она со своим старшим внуком, если бы сделала это?

Она пыталась вспомнить то, что сказала Ю Цяньиню несколькими мгновениями ранее. В том, что она сказала, не было ничего по своей природе неприятного, поэтому ей не приходилось беспокоиться о том, что она рискует несчастьем Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи ударила бровью. Конечно, он слышал все, что говорила его бабушка, так что он мог грубо догадаться, почему она намеревалась появиться. Его губы слегка свернулись, стирая строгие линии, которые изначально присутствовали.

"Я пришел сюда, чтобы предложить брак". Голос Ци Чэнчжи был мягким и спокойным, его тогдашнего улыбающегося лица больше не было, и выражение его лица выглядело особенно серьёзным. 

Бабушка Ци, "..."

Сонг Ю, "..."

Ю Цяньинь, "..."

Сонг Донглин, "..."

"Я приехал сюда, чтобы навестить своих родственников. Ты, однако, зачем ты проделала весь этот путь сюда, бабушка?" Ци Чэнчжи посмотрел на свою бабушку наполовину улыбнувшись и полностью остановил её на своих следах.

Юй Цяньинь подёргивал её губы. Сначала он сказал, что приехал сюда, чтобы представиться ее бойфрендом, как это вдруг превратилось в предложение руки и сердца? Насколько он толстокожий?

"Родственник? Я даже не согласилась на их отношения. Не слишком ли рано?

Однако следующее предложение оставило Ю. Цяньиня безмолвным, и оно пришло из уст пожилой дамы.

"Я встречаюсь со своей семьей". Она села на диван, не дожидаясь, пока Юй Цяньинь что-нибудь скажет. Она посмотрела на кофейный столик и спросила: "Дорогая, у тебя есть стакан? На улице очень холодно, и я бы хотела выпить чашечку горячего чая".

"Пожалуйста... Пожалуйста, не говори так. Я не привыкла", - ответил Ю Цяньинь и надел смелое лицо. Её не могли поколебать несколько слов из дуэта "внук-бабушка". "Также, о вашем внуке и нашей дочери, мы ни о чём не договаривались". Он просто встретил нас сегодня, а мы даже не говорили об этом. Называть нас своей семьей было бы слишком рано".

Ю Цяньинь заметил и ушёл на кухню. Она взяла три чашки и пригласила на чай тетю Лю, а также водителя Сяо Фана.

Старушка мурлыкала по губам и была не в восторге от того, что сказал Юй Цяньинь. Она взяла чашку и сделала несколько довольно слышимых глотков чая. Как только чай разогрел ее тело, старушка почувствовала себя достаточно комфортно, чтобы начать говорить, поэтому она положила чашку вниз.

"Сяо Юй, посмотри на меня. Я достаточно взрослая, чтобы быть твоей матерью, поэтому меня считают твоей старшей. Пожалуйста, не спеши. Послушай, что я скажу." Старуха потирала руки и посмотрела на чашку, как будто не знала, с чего начать. "Посмотрите на моего старшего внука. Он красив, его отношение восхитительно, и за столько лет он никогда не был с женщиной. Даже эти развлекательные и сплетничные газеты не могли сфотографировать его, делающего что-нибудь плохое. Что это значит? Это значит, что наш Чэнчжи очень, очень уважающий себя человек. Таких мужчин, как он, сейчас трудно найти.

"Мужчины вроде него не будут искать только одну женщину, но если он найдет ту, которая ему понравится, его сердце будет устремлено к ней". Тогда старушка вздохнула. "Я не хвастаюсь или что-то в этом роде, но в этом аспекте, такой человек, как он - тот, кто относится к женщине с одним разумом и одним сердцем - это женская мечта". Сколько женщин треснули головой за то, чем восхищаются, но никогда не могут получить?

"Я не буду вам врать; я почувствовал то же самое, когда узнал о них и не согласился на это. Ваша Сон Ю раньше была помолвлена с нашим младшим внуком, и я уже относился к ней как к своей внучке в то время. Я до сих пор храню ее в своем сердце, даже несмотря на то, что мы потеряли связь за последние несколько лет. На днях она так внезапно появилась в нашем доме, и Ци Чэнчжи сказал, что она будет нашей внучкой. Однако, честно говоря, я недолго не мог смириться с этим в то время.

"Само собой разумеется, что все это беспорядок. Люди снаружи говорили бы всевозможные вещи, будь то о наших семьях или о моих внуках", - спокойно сказала пожилая леди и выпила еще несколько глотков чая из-за своей жажды.

"Но когда я думаю об этом, моему внуку очень нравится Сонг Ю". Будут ли длиться неприятные сплетни, если они поженятся? Я хочу сказать, что эти двое детей любят друг друга, и пока они счастливы, почему нас должно волновать, что говорят посторонние? Я прав, Сяо Ю?"

Потом старушка стала эмоциональной, и её воображение начало бушевать. В её выражении было определённое сияние, когда она продолжала: "Вскоре после их свадьбы я могу обнять своего правнука, а ты - внука". Все мы можем жить своей собственной жизнью счастливо, и у нас нет причин заботиться о том, что говорят другие". Мы ведь не должны полагаться на то, что говорят люди, чтобы быть счастливыми, верно? Очевидно, что это невозможно, и нашим детям придется страдать из-за этого. Не стоит ли нам лишать наших детей счастья только из-за каких-то сплетен, не так ли?".

Суть в том, что Ци Чэнчжи было так трудно найти девушку, которая ему действительно нравилась. В Сонг Юй не было ничего плохого, единственной проблемой была ее предыдущая помолвка с Ци Чэндзи. Семья Сон Ю была хорошим человеком, и у неё тоже был приятный характер. Она всегда нравилась старушке, и она глубоко сожалела о том, что помолвка с Ци Чэнцзи была отменена.

Для бабушки Ци не было ничего важнее, чем держать на руках своих правнуков. Она больше ни о чём не заботилась.

"Сяо Сун, Сяо Юй, какое свидание, по-вашему, будет лучшим?" Старушка взяла из сумки Жёлтый календарь и сказала: "Я даже взяла с собой Жёлтый календарь 1".

"Госпожа, это..." Юй Цяньинь не знал, что сказать старушке.

Бабушка Ци была самой старшей и старшей из всех, поэтому Юй Цяньинь считал неуместным говорить что-то слишком резкое.

"Бабушка, ты не возражаешь против нас?" Загадочные глаза Ци Чэнчжи были наполнены нежным счастьем.

"Если я возражаю, ты собираешься порвать с ней?" Старушка закатила глаза, как будто сказала "ду"!

Вся семья могла возразить, что ему не всё равно, Ци Чэнчжи всё равно пошёл бы в управление гражданской администрации и зарегистрировал бы свой брак. Какой смысл возражать?

Ци Чэнчжи улыбнулся и сказал: "Хань Чжуоли инвестирует в новый фильм. Он будет снимать в семейном доме, а они ищут старушку, которая будет играть главную женскую роль в одной сцене". Тебе интересно, бабушка? Если да, я сообщу Хань Чжуоли, чтобы он закончил свои поиски. В сценарии не так много строк, всего две сцены, и все будет сделано за день, так что это тебя не утомляет".

"Правда?" Глаза старушки загорелись и она слегка наклонилась вперед. "Что это за роль? Дайте мне одну, которая немного сложновата. Например, мои дети не сыновья и забрали все мои деньги, не ухаживая за мной, так что мой персонаж вынужден жить на клочки. Или, или, я могу сыграть роль женщины с болезнью Альцгеймера, которая немного кукушка в голове, также отбрасывается детьми. Всё прекрасно, пока это сложно, и я могу показать свои прекрасные актерские способности".

Затем старушка села прямо и сгладила одежду. "Посмотрите на мою личность, мою энергию. Один взгляд и ты знаешь, что я не какая-то обычная старушка. Было бы так расточительно, если бы мне дали скучную роль. Я приму только то, что сильно контрастирует. Только тогда мои актерские способности будут проверены, и я смогу раскрыть свои специальности".

Она снова наклонилась вперед и сделала глоток чая, прежде чем указать перед собой. "Я тебе уже говорил? В молодости я был в актерской группе. Я играла Санмао 1, я играла Беловолосую девушку 2, я даже играла роль Тьемей 3 из "Легенды о Красном Фонаре". После выхода на пенсию я время от времени ходила и помогала, а однажды даже играла роль бабушки Ли [4]".

"Я не знаю подробностей, но я спрошу Хань Чжуоли. Или, может быть, я скажу ему, чтобы он пришел домой напрямую, чтобы вы оба могли поговорить о той роли, которую вы хотите. Если роль слишком мала для вас, и вы хотите быть главным, вы можете сказать мне, и я позволю ему внести необходимые поправки". Ци Чэнчжи взял чайник и налил чаю для своей бабушки, а также для Сун Донглина и Ю Цяньиня. Он даже сделал это для тёти Лю и Сяо Фана.

Тетя Лю и Сяо Фан были поражены этой маленькой вежливостью, и их руки дрожали, держа в руках чашки.

Юй Цяньинь не мог не смотреть на него. Едва ли ей приходило в голову, что Ци Чэнчжи будет делать такой личный жест по отношению ко всем присутствующим. 黄历 - переведено как Желтый календарь, поскольку легенда приписывает его происхождение Желтому императору (黄帝). Он также известен как "Вонг Лик". Это китайский прорицательный путеводитель и альманах, используемый, помимо прочего, для подсчета судьбы и удачи. Текущая версия известна как "Tung Shing" (通勝). 三毛 - Санмао, возможно, со ссылкой на Чэнь Мао-пин (陳懋平), тайваньского писателя и переводчика, который взял псевдоним Санмао в честь главного героя знаменитого произведения Чжана Лепина (張樂平), которое названо в честь этого главного героя. 白毛女 - переведено как "Беловолосая девушка", имея в виду китайскую оперу и балет, который позже был адаптирован под пекинскую оперу и фильм. Бабушка Ли (李奶奶) и Ли Тьемей (李铁梅) - оба иероглифа в "Легенде о Красном фонаре" (红灯记), одной из немногих опер и балетов, разрешенных во время Культурной революции в Китае ("Беловолосая девушка" также была одним из разрешенных персонажей).

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.